laittaa tähän osoitetta josta saisi Jeremiaksen laulun sanoja kuten Poco a Pocon
Voiko
7
400
Vastaukset
- Chiquitita
Laita vaikka googleen "Jeremias lyrics" niin sieltä varmaan löytyy vaikka mitä sivustoja. Ja mä voin kopioida tähän Poco a pocon sanat. :)
Poco a poco
Te daré lo que tu buscas
si es que a ti lo que te gusta
es que yo le venda sueños a tu corazón
Me daras lo que yo busco
y entre la alegria y el susto
me diras que tengo la razón
Te daré noches enteras
encontrando la manera
de sacar de tus ojos mi próxima canción
Me daras la primavera
de tu amor y tus caderas
en las sombras de una habitación
Seremos par de gatos que van por la oscuridad
que no quiebran ni un plato pero enseñan la ciudad
dando de que hablar
dando ejemplo de cómo se debe amar....
POCO A POCO SE ME CAEN LOS BESOS EN TU PIEL
mientras que mis manos quieren, conocerte bien
y en tu pecho un temblor delata tu intención
de caer en la tentación
Te daré entre otras cosas
aventuras peligrosas
en las que te arriesgues a vivir siendo feliz
Me daras entre otras cosas
aventuras deliciosas
en las que me arriesgare a morir
Seguiremos siendo quienes dicen la verdad
que vamos descubriéndonos con naturalidad
dando de que hablar
dando ejemplo de cómo se debe amar....
Poco a poco se me caen los besos en tu piel ...
Poco a poco a poco voy quedandome en tus besos
Poco a poco me voy metiendo en tu piel
Poco a poco a poco vas diciendome te quiero
Te quiero si te quiero no
Me pongo loco
Poco a poco a poco quien es dueño de sus pensamiento
Ay laraylalalaray
Se rebela en mi, me soporte a cada momento
Si señor
Poco a poco se me caen los besos en tu piel ...- joku...
äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.
- itse..
joku... kirjoitti:
äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.
netistä löytyy sanakirjoja.
Sana kerrallaan vaan suomennat, älä välitä kieliopillisista jutuista..
Saatpahan ainakin selville mistä lauletaan.
Eise niin iso urakka ole.
Tässä muutamia sanoja:
tu = sinun
lo = se
tu amor = sinun rakkaasi
tu piel = ihosi
si = kyllä
no = ei
senor = herra
morir = kuolla
de = päällä, yllä
yo = minä
pecho = rintakehä, rinta
vivir = asua, elää
hablar = puhua - taas...
itse.. kirjoitti:
netistä löytyy sanakirjoja.
Sana kerrallaan vaan suomennat, älä välitä kieliopillisista jutuista..
Saatpahan ainakin selville mistä lauletaan.
Eise niin iso urakka ole.
Tässä muutamia sanoja:
tu = sinun
lo = se
tu amor = sinun rakkaasi
tu piel = ihosi
si = kyllä
no = ei
senor = herra
morir = kuolla
de = päällä, yllä
yo = minä
pecho = rintakehä, rinta
vivir = asua, elää
hablar = puhuayksi ilkeä ihminen joka sai minut itkemään.
- Chiquitita
joku... kirjoitti:
äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.
Mä voin suomentaa jotain pätkiä.
Te dare lo que tu buscas si es que a ti lo que te gusta
=Voin antaa sinulle mitä etsit, jos sen on sitä mitä haluat
Me daras lo que yo busco y entre la alegria y el susto
=Voit antaa minulle mitä etsin ilon ja pelon välillä
Te dare noches enteras
=Annan sinulle täydelliset yöt
Me daras la primavera de tu amor y tus caderas
=Voit antaa minulle rakkautesi kevään ja sinun vyötärösi(:D En tiiä onko toi viimenen oikein, kuulostaa vähän tyhmältä, ilmasessa sanakirjassa "cadera" suomennettiin vyötäröksi)
Poco a poco=vähitellen
los besos en tu piel=suudelmat ihollasi
y en tu pecho un temblor
=ja värinä rinnallasi(:D vitsi mitkä sanat)
En nyt jaksa suomentaa enempää... - kuitenkin...
Chiquitita kirjoitti:
Mä voin suomentaa jotain pätkiä.
Te dare lo que tu buscas si es que a ti lo que te gusta
=Voin antaa sinulle mitä etsit, jos sen on sitä mitä haluat
Me daras lo que yo busco y entre la alegria y el susto
=Voit antaa minulle mitä etsin ilon ja pelon välillä
Te dare noches enteras
=Annan sinulle täydelliset yöt
Me daras la primavera de tu amor y tus caderas
=Voit antaa minulle rakkautesi kevään ja sinun vyötärösi(:D En tiiä onko toi viimenen oikein, kuulostaa vähän tyhmältä, ilmasessa sanakirjassa "cadera" suomennettiin vyötäröksi)
Poco a poco=vähitellen
los besos en tu piel=suudelmat ihollasi
y en tu pecho un temblor
=ja värinä rinnallasi(:D vitsi mitkä sanat)
En nyt jaksa suomentaa enempää...minulla oli eilen muutenkin huono päivä niin aloin itkemään kun joku vastasi että minun pitää suomentaa itse. En ole ikinä oppinut mitään vieraita kieliä, kun suomenkielenkin oppimiseen meni pidempään kuin muilla. Jonkun sortin lukihäiriön takia.
- hiukkasen
"mientras que mis manos quieren, conocerte bien"
= sillä välin kun käteni haluavat tuntea sinut hyvin/kunnolla
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 822740
En minä kyllä enää odota sinua
Olet siellä sen harmaan kanssa. Niin, annoit minun nähdä lämpimät tunteesi siitä huolimatta. Se merkitsi kyllä paljon. O492658Kehutaan vaihteeksi Perussuomalaisia
Perussuomalaiset ovat olleet melkoisen lokakampanjoinnin kohteena, vaikka ovat saaneet paljon hyvää aikaiseksi. Nyt on782342- 231891
Joka kolmas työtön on työkyvytön
Viime vuonna työnhakuvelvoitteen ulkopuolella oli noin kolmannes työttömistä työnhakijoista. Huhheijaa, mihin suomalais2171818Jos joku luulee että kaikki käy
Sanon vain tämän. Minun kanssani ei neuvotella. Minun kanssani eletään tasavertaisesti. Jos se on liikaa, niin ovi rinn681680Julkinen saunatilanne Haapavedellä, tämä on täyttä paskaa!
Eilen Haapaveden uimahallin saunassa koettu tilanne oli täysin käsittämätöntä ja helvetin järkyttävää. Ladyboy harjoitti201491Sakin hivutus - ilmiö
Miten tuollainen tuollainen ilmiö kuin ”sakin hivutus” syntyy? Mitä syitä ilmiön syntymiseen tarvitaan? Onko sakissa jok921489Roiskeläpät takaisin niin alkaa lasit kestämään
"Tuulilaseja hajottava talvi-ilmiö on ehkä ratkennut" Tämän päivän autoissa kun on esimerkiksi vanhempaa autokalustoa s221480Ei ole rohkeutta tulla jututtamaan
Voidaan me nähdä ja tervehtiä, sitäkin harvoin, mutta iso kynnys on edes mennä lähelle ja kysyä kuulumisia. Ymmärrät var121450