Voiko

kukaan kiltti

laittaa tähän osoitetta josta saisi Jeremiaksen laulun sanoja kuten Poco a Pocon

7

414

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Chiquitita

      Laita vaikka googleen "Jeremias lyrics" niin sieltä varmaan löytyy vaikka mitä sivustoja. Ja mä voin kopioida tähän Poco a pocon sanat. :)

      Poco a poco

      Te daré lo que tu buscas
      si es que a ti lo que te gusta
      es que yo le venda sueños a tu corazón

      Me daras lo que yo busco
      y entre la alegria y el susto
      me diras que tengo la razón

      Te daré noches enteras
      encontrando la manera
      de sacar de tus ojos mi próxima canción

      Me daras la primavera
      de tu amor y tus caderas
      en las sombras de una habitación

      Seremos par de gatos que van por la oscuridad
      que no quiebran ni un plato pero enseñan la ciudad
      dando de que hablar
      dando ejemplo de cómo se debe amar....

      POCO A POCO SE ME CAEN LOS BESOS EN TU PIEL
      mientras que mis manos quieren, conocerte bien
      y en tu pecho un temblor delata tu intención
      de caer en la tentación

      Te daré entre otras cosas
      aventuras peligrosas
      en las que te arriesgues a vivir siendo feliz

      Me daras entre otras cosas
      aventuras deliciosas
      en las que me arriesgare a morir

      Seguiremos siendo quienes dicen la verdad
      que vamos descubriéndonos con naturalidad
      dando de que hablar
      dando ejemplo de cómo se debe amar....

      Poco a poco se me caen los besos en tu piel ...

      Poco a poco a poco voy quedandome en tus besos
      Poco a poco me voy metiendo en tu piel
      Poco a poco a poco vas diciendome te quiero
      Te quiero si te quiero no
      Me pongo loco
      Poco a poco a poco quien es dueño de sus pensamiento
      Ay laraylalalaray
      Se rebela en mi, me soporte a cada momento
      Si señor

      Poco a poco se me caen los besos en tu piel ...

      • joku...

        äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.


      • itse..
        joku... kirjoitti:

        äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.

        netistä löytyy sanakirjoja.
        Sana kerrallaan vaan suomennat, älä välitä kieliopillisista jutuista..
        Saatpahan ainakin selville mistä lauletaan.
        Eise niin iso urakka ole.

        Tässä muutamia sanoja:
        tu = sinun
        lo = se
        tu amor = sinun rakkaasi
        tu piel = ihosi
        si = kyllä
        no = ei
        senor = herra
        morir = kuolla
        de = päällä, yllä
        yo = minä
        pecho = rintakehä, rinta
        vivir = asua, elää
        hablar = puhua


      • taas...
        itse.. kirjoitti:

        netistä löytyy sanakirjoja.
        Sana kerrallaan vaan suomennat, älä välitä kieliopillisista jutuista..
        Saatpahan ainakin selville mistä lauletaan.
        Eise niin iso urakka ole.

        Tässä muutamia sanoja:
        tu = sinun
        lo = se
        tu amor = sinun rakkaasi
        tu piel = ihosi
        si = kyllä
        no = ei
        senor = herra
        morir = kuolla
        de = päällä, yllä
        yo = minä
        pecho = rintakehä, rinta
        vivir = asua, elää
        hablar = puhua

        yksi ilkeä ihminen joka sai minut itkemään.


      • Chiquitita
        joku... kirjoitti:

        äärimmäisen ystävällinen henkilö suomentaa tuon? Minulla ei ole kielellisiä lahjoja.

        Mä voin suomentaa jotain pätkiä.

        Te dare lo que tu buscas si es que a ti lo que te gusta
        =Voin antaa sinulle mitä etsit, jos sen on sitä mitä haluat

        Me daras lo que yo busco y entre la alegria y el susto
        =Voit antaa minulle mitä etsin ilon ja pelon välillä

        Te dare noches enteras
        =Annan sinulle täydelliset yöt

        Me daras la primavera de tu amor y tus caderas
        =Voit antaa minulle rakkautesi kevään ja sinun vyötärösi(:D En tiiä onko toi viimenen oikein, kuulostaa vähän tyhmältä, ilmasessa sanakirjassa "cadera" suomennettiin vyötäröksi)

        Poco a poco=vähitellen

        los besos en tu piel=suudelmat ihollasi

        y en tu pecho un temblor
        =ja värinä rinnallasi(:D vitsi mitkä sanat)

        En nyt jaksa suomentaa enempää...


      • kuitenkin...
        Chiquitita kirjoitti:

        Mä voin suomentaa jotain pätkiä.

        Te dare lo que tu buscas si es que a ti lo que te gusta
        =Voin antaa sinulle mitä etsit, jos sen on sitä mitä haluat

        Me daras lo que yo busco y entre la alegria y el susto
        =Voit antaa minulle mitä etsin ilon ja pelon välillä

        Te dare noches enteras
        =Annan sinulle täydelliset yöt

        Me daras la primavera de tu amor y tus caderas
        =Voit antaa minulle rakkautesi kevään ja sinun vyötärösi(:D En tiiä onko toi viimenen oikein, kuulostaa vähän tyhmältä, ilmasessa sanakirjassa "cadera" suomennettiin vyötäröksi)

        Poco a poco=vähitellen

        los besos en tu piel=suudelmat ihollasi

        y en tu pecho un temblor
        =ja värinä rinnallasi(:D vitsi mitkä sanat)

        En nyt jaksa suomentaa enempää...

        minulla oli eilen muutenkin huono päivä niin aloin itkemään kun joku vastasi että minun pitää suomentaa itse. En ole ikinä oppinut mitään vieraita kieliä, kun suomenkielenkin oppimiseen meni pidempään kuin muilla. Jonkun sortin lukihäiriön takia.


    • hiukkasen

      "mientras que mis manos quieren, conocerte bien"
      = sillä välin kun käteni haluavat tuntea sinut hyvin/kunnolla

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 76
      1230
    2. Mitkä asiat

      tekevät vaikeaksi kohdata kaivattusi?
      Ikävä
      74
      1214
    3. Rakas

      Eihän se tietysti minulle kuulu, mutta missä sinä olet? 😠
      Ikävä
      49
      1099
    4. Miltä se tuntuu

      Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s
      Ikävä
      104
      1038
    5. Pidit itseäsi liian

      Vanhana minulle? Niinkö?
      Ikävä
      51
      1015
    6. En mahda sille mitään

      Olet ihanin ja tykkään sinusta todella paljon.
      Ikävä
      34
      757
    7. Haluaisitko oikeasti

      Vakavampaa välillemme vai tämäkö riittää
      Ikävä
      49
      714
    8. Joko olet luovuttanut

      Mun suhteen?
      Ikävä
      56
      673
    9. Mitä se olisi

      Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?
      Ikävä
      39
      642
    10. Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!

      Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      118
      577
    Aihe