Idol-Davidin Finlandia-hymni

youtubessa

35

13608

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • PeevelinEemeli

      Nätti ääni on pojalla ja jos 17vuotias niin ihan hatunnosto.

      Mutta.

      Finlandia on sen verran jykevä ja juhlallinen, että ei sitä noin nätillä ja hennolla äänellä kuulu laulaa =)ja varsinkaan pelkän pianon säestyksellä.

      Hienoa kuitenkin, että soi meidän hymni sinäputkessa kaikkien kuultavana vaikka versio onkin tuo, toivottavasti etsivät myös kunnollisen version kun lukevat Finlandia jostain..

      • immateriaalia

        ... Sibeliuksen perikunnalle napsahtelee reippaita korvauksia....


      • Jaakko JKN
        immateriaalia kirjoitti:

        ... Sibeliuksen perikunnalle napsahtelee reippaita korvauksia....

        Sibeliuksen maailmanmaine perustuu hyvältä osin hänen P-Amerikan kiertueeseensa 1900-luvun alkuvuosina. Että usalaisia saamme kiittää siitäkin, että meillä on maailmalla tunnettu klassinen säveltäjä! Tunnetunpi kuin se ruotsalainen mikä se oli joka teki sen ukkonooan.

        Toisaalta uusi tuntematonkin taitaa oikeastaan käyttää Finlandiaa hautajaislauluna...


    • Ei ole totta...

      Ei voi olla totta. Niin kaunis biisi ja hautajaislaulu!? Osoittaa miten vähän arvostusta klassiset biisit saa nykyajan ihmisissä. Jotain kaunista Bachin sello sonataakin soitetaan mainoksissa... Sääliksi käy noin upeita mestariteoksia.

      • pablo83

        erillaiset ku suomeks...GOD BLESS AMERICA!!!!!löysin youtubesta videon missä guns&roses kitaristi soittaa finlandian sähkökitaralla...


      • sammakkoja päästelet suustasi

        Onko hautajaiset sinusta vähäpätöinen paikka esittää Sibben musaa? Ihminen sentään syntyy ja kuolee vain kerran, niin eiköhän se ole aika merkittävä tilaisuus... Totta, Delibesin kelloaariaa on raiskattu Toyotan ja British Airwaysin toimesta jo pidempään ja moni muu teoskin on kärsinyt kovaa inflaatiota, mutta ei kai nyt hautajaiset niin suuri häpeä ole...


    • oikeudemukaisuutta hieman

      mua kävi ihan suunnattomasti V*tuttamaan kun kuulin AMERIKAN "version" FINLANDIA hymnistä.
      kyllä oli niin raiskausta kuin olla ja voi!
      mitä jos suomessakin laulettais jotain amerikkalaisten kansallishymniä hautajaislauluna vähän vaan eri sanoilla..varmaan jos saisivat tietää niin tulisi syytettä ties mistä!
      ja se oli kaiken huippu ettei säveltäjää tunnettu!!!
      amerikkalaisilla ei ole näköjään mitään häpyä tai kunnioitusta muita maita kohtaan kun pitää hymneistä tehdä omia hautajaislauluja!laulakoon kuka tahansa stara sitä mutta en tule hyväksymään muuta sanoitusta kuin suomen oman!ja sillä sipuli. meidän hymni, meidän sanat!


      Oi Suomi, katso, Sinun päiväs koittaa,
      yön uhka karkoitettu on jo pois,
      ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
      kuin itse taivahan kansi sois.
      Yön vallat aamun valkeus jo voittaa
      sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.


      Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
      pääs seppelöimä suurten muistojen,
      oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
      sa että karkoitit orjuuden
      ja ettet taipunut sa sorron alle,
      on aamus alkanut, synnyinmaa.

      • Tigru84

        JUURI NÄIN!


      • Oletko koskaan...

        > mitä jos suomessakin laulettais jotain amerikkalaisten kansallishymniä hautajaislauluna vähän vaan eri sanoilla..varmaan jos saisivat tietää niin tulisi syytettä ties mistä!

        Oletko koskaan koulussa tai muualla sattunut hoilaamaan rallatusta jossa Kalle-Kustaan muori makaa hiljaa haudassaan, ja yli haudan me marssimme vaan?

        Se kun on alunperin amerikkalainen Battlehymn of the Republic. Heille lähes pyhä laulu, jonka historiallinen merkitys on suunnaton. Sanat ovat ERITTÄIN herkät ja koskettavat.

        Ja me suomalaiset olemme vääntäneet tuosta upeasta, historiallisesta, erittäin hienosta laulusta typerän lasten hoilauksen.

        Pitäisikö meidät laittaa syytteeseen???


      • kertoko kenellekään

        (etenkään jenkeille) että minä puolestani laulan aina jenkkien kansallislaulua kun käyn kesäisin mökillä ulkohuussissamme paskalla. Jööti lähtee mainiosti liikkeelle kun vetäsee vähän "land of the free and the home of the brave"'a =D


    • Anxx

      Käykäähän ihmiset allekirjoittamassa:

      http://www.adressit.com/finlandia

      Kyllä Finlandia ansaitsis kansallislaulun paikan paremmin ku Maamme. Sillähän on sama sävel ku Viron kansallislaululla ja sanatki on alunperin ruotsia. Antaa virolaisten suosiolla pitää sen ku meillä on parempiki.

      Ja mitä tuohon jenkkien virsiversioon tulee, niin se on ihan hirveä. Finlandia ei ole mikään virsi, eikä ole sellaiseksi tarkoitettukaan. Pitkään olen jo ollut sitä mieltä, että loukkaavaa on, mutta nyt kun vielä nostavat oikein julkisuuteen sen. Pistää vihaks.

      • Apassi73

        Silmät meinas tippuu tihruttamisesta kun kuuntelin taas biisin. Sakari Kuosmanen heittää sen hienosti lapsi kuoron kans. HYVÄ SUOMI!!


    • cbvbvcdbv

      On se niin söpö poika, että!

    • yleensä soitetaan

      Sotaveteraanin hautajaisiin sopiva Finlandia

      Oi Suomi, katso, sinun päiväs koittaa,
      yön uhka karkoitettu on jo pois,
      ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
      kuin itse taivahan kansi sois.
      Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
      sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa!

      Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
      pääs seppelöimä suurten muistojen,
      oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
      sa että karkoitit orjuuden
      ja ettet taipunut sa sorron alle,
      on aamus alkanut, synnyinmaa!

      • ArtoK

        Tämä on upea kappale varmasti kaikkien mielestä. Se epäilemättä sopii maallemme itsenäisyyden taanneille sotaveteraaneille heidän hautajaisissaan. Miksi se ei kuitenkin kävisi hautajaisissa muissakin maissa, vaikka eivät suomalaisia sotaveteraaneja olisikaan. Hautajaiset ovat arvokas ja harras tilaisuus, joten mielestäni se ei ole ongelma.

        Se, että Gunnarit revittelevät sitä sähkökitaralla jossain konsertissa, olisi saanut jäädä tekemättä.


    • uusimuusi

      Tätäkö se globalisoituminen tarkoittaa? :P Joku tuossa mainitsi, että Maamme-laulun sanat ja sävel on plagioitu. Mikseivät nämä kaksi siis ole verrannollisia toisiinsa?

      • finlandia & sibelius

        Katselin videosta puolet. Ääntä toki löytyi mutta muuten jotenkin tökki. Ihan kuin Finlandiasta olisi tehty uusi versio. (ei räppiä sentäs ja hyvä niin) Sehän tästä puuttuisi. ;)


      • etsiä se alkuperäinen
        finlandia & sibelius kirjoitti:

        Katselin videosta puolet. Ääntä toki löytyi mutta muuten jotenkin tökki. Ihan kuin Finlandiasta olisi tehty uusi versio. (ei räppiä sentäs ja hyvä niin) Sehän tästä puuttuisi. ;)

        Sovitus jostain ellei ole valmiina kiekolla. Vähän sama suomen Idollssin kanssa jos laulaja huutaa laulun sijaan, pakko muistuttaa itseään alkuperäisestä tulkinnasta. Tässä Finlandiasta ja kuunnella se pari kertaa läpi.
        Samaa toivon amerikkalaisille, että ymmärtäisivät ottaa selvää musiikin alkuperästä ja taustasta. Edellistä toisaalta turha kai toivoa itseriittoiselta väeltä joka soittaa kyseistä tsipaletta hautajaisissa ja Suomi sijaitsee yhä Siperiassa (yhä edelleen):D
        Sopiihan Finlandia periaatteessa siihenkin tilaisuuteen kuten hautajaiset. Mahtipontinen lähtö koivet ojossa lukiopojan tulkitsemana jeah.


      • check this out
        etsiä se alkuperäinen kirjoitti:

        Sovitus jostain ellei ole valmiina kiekolla. Vähän sama suomen Idollssin kanssa jos laulaja huutaa laulun sijaan, pakko muistuttaa itseään alkuperäisestä tulkinnasta. Tässä Finlandiasta ja kuunnella se pari kertaa läpi.
        Samaa toivon amerikkalaisille, että ymmärtäisivät ottaa selvää musiikin alkuperästä ja taustasta. Edellistä toisaalta turha kai toivoa itseriittoiselta väeltä joka soittaa kyseistä tsipaletta hautajaisissa ja Suomi sijaitsee yhä Siperiassa (yhä edelleen):D
        Sopiihan Finlandia periaatteessa siihenkin tilaisuuteen kuten hautajaiset. Mahtipontinen lähtö koivet ojossa lukiopojan tulkitsemana jeah.

        http://www.youtube.com/watch?v=XojVmivqDrA


    • käyttäytyä

      You Tuben keskustelualueella hyvin. Suurin osa kyseisen videon katsojista on Amerikkalaisia, eikä suomalaisten räkänokkien kiihkoisänmaalliset kommentit anna kovin mairitteleva kuvaa suomalaisista. Ala-arvoisille kommenteille annetaan miinusta, ja jos miinuksia pääsee kertymään liikaa, lähtee tunnukset pois. Onnneksi suurin osa pelleilijöistä ei osaa kirjoittaa englantia.

      Englanninkielisen version sanat ovat uskonnollisia, mutta sama pätee suomenkieliseen versioon. Patrionismi on vain yksi uskonnon osa-alue.

      • aikoinaan

        Conanin Suomen vierailun jälkeen Chicago Tribunen nettipalstalla. Tämä sen jälkeen kun osio esitettiin rapakon takana. Kyllä sielläkin palaute oli melkoista sekameteliä niin kuin se usein on.
        Ehkä fiksu tekisi vastakysymyksen tai googlettaisi who knows lisää?


    • Nimetön

      olen viettänyt vuoden mormoni-perheessä jenkeissä 90-luvun lopulla ja tuota lauletaan ihan yleisesti heidän kirkonmenoissaa, ei tartte olla hautajaiset...
      nevergonnabamormon

    • että sillee

      Ostin muutama vuosi sitten paul schwartz levyn josta löytyy sama biisi.. pitävät tota Siubelius versioo ihan saksalaisen alkuperäisversion kopiona,

    • kommentit peliin

      Niin kai sinne David Archuletan linkkikommentteihin voisi laittaa vaikka yoiuTube-linkin Sakari Oramon RSO:n versioon (siinä k.o. teema suunnilleen 7-8 minuutin välissä)

      Ja johonkin mieskuoroversioon. Ne stemmat on niin hyvät: kun intervalli äänien välillä kasvaa vähitellen: kaunista. Ja sitä efektiä ei soololaulussa vain kertakaikkiaan saa aikaan.

      Mulla ei ole youTube-tunnaria, eihän se iso vaiva olisi hankkia tietysti.

      Kommentteja tulee vain sitä vauhtia, että saattavat hukkua nopeasti (ne vaihtoehtolinkit olisi hyvä saada sinne videon esittelytekstiin).

    • J.I.K.K

      Kyllä vähän jyrsii tuo apinoitten (amerikkalaisten) röyhkeys, finlandia-hymni hautajaisvirtenä !!
      Eihän ne jenkkiapinat mistään amerikan ulkopuolisesta maailmasta mitään tiedä, valitettavasti.

      Samanlainen loukkaus voitais tehdä täälläkin, joku pelitalo esim.kehittäis 9/11-pelin jossa on tarkoituksena lahdata mahdollisimman monta apinaa (amerikkalaista)yhdellä iskulla ja loppuhuipennuksena duunata valkoisesta talosta juhannuskokko.

      Eikä noitten amerikkalaisten sikailulle ole mitään rajaa. Vanhaa sanontaa siteratakseni; "Ihmiskunnan häpeäpaalu on Kanadan ja Meksikon välissä".

      • ...

        Onhan Finlandia myös Walesin kansallislaulu ja lyhytikäisen Afrikkalaisen valtion kansallislaulu. Sitäpaitsi mitä pahaa siinä on, että se on hautajaisvirsi, ei se oikeesti voi loukata ketään, ennemmin olisin huolissani siitä, että uusnatsit käyttivät/käytti sitä.


    • pronttosaurus

      Mitä vittuu jengi hikoilee jostain finlandia- hymnistä? Aivan ku se olis joku pyhä laulu, jota ei muut saa ku suomalaiset esittää. Saati sitten tehdä eri versioita tai sanoituksia. Mikään ei oo niin pyhää. Et ottakaa iha iisisti.

    • Virsi vanhempi

      Tiesittekös että tämä amerikkalainen virsi on vanhempi kuin Sibeliuksen finlandia. Olisiko Sibelius plagioinut, vaiko muuten vaan sattumaa että syntyi sama melodia, jota on iät ajat laulettu Amerikoissa?

      • ***___***

        virren sanat ovat vanhemmat, itse sävellys on Sibeliuksen. En kyllä tiedä, millä sävelellä virttä on sitten ennen laulettu.


      • Nonrock

        Be Still, My Soul
        Words: Katharina von Schlegel, 1752, translation Tr. Jane L Borthwick 1855. Music: Jean Sibelius, 1899


        Alkuperäiskieli: Saksa
        Perustuu: Psalmi 46:10 ja 11

        Alunperin laulu on laulettu kuin psalmit yleensäkin, eli geneerisen kirkkomusiikin mukaan. Tärkeät ja erityiset virret saivat oman erillisen sävellyksen. Kyseiten psalmien sisällön muuntaminen virreksi tapahtui Katharina von Schlegelin toimesta, muu on historioitsioiden arvailua.

        Spiritual revivals throughout history have always been accompanied by an outburst of new song. This was especially true of the 16th Century when, following centuries of dormancy during the Middle Ages, congregational singing was reintroduced into corporate worship. God lit the fires of revival in the latter half of the 17th Century with a movement known as the Pietistic Revival in Germany, which was similar to the Puritan and Wesleyan movements in England. The Pietistic movement also gave birth to many rich German hymns, one of which incorporates the contributions of three persons.

        Katharina von Schlegel was the outstanding woman of this revival movement. Little is known of her history. However, we do know that she contributed a number of lyrics to a collection of spiritual songs published in 1752.

        Approximately 100 years after it was written, this hymn text was translated into English by Jane Borthwick, a scholar noted for her fine work in translating German texts. This hymn tune is an arragement of one movement from Jean Sibelius' "Finlandia". Sibelius was Finland's best-known composer, and his music is generally characterized by a strong nationalistic fervor.


      • Patriootti_2
        Nonrock kirjoitti:

        Be Still, My Soul
        Words: Katharina von Schlegel, 1752, translation Tr. Jane L Borthwick 1855. Music: Jean Sibelius, 1899


        Alkuperäiskieli: Saksa
        Perustuu: Psalmi 46:10 ja 11

        Alunperin laulu on laulettu kuin psalmit yleensäkin, eli geneerisen kirkkomusiikin mukaan. Tärkeät ja erityiset virret saivat oman erillisen sävellyksen. Kyseiten psalmien sisällön muuntaminen virreksi tapahtui Katharina von Schlegelin toimesta, muu on historioitsioiden arvailua.

        Spiritual revivals throughout history have always been accompanied by an outburst of new song. This was especially true of the 16th Century when, following centuries of dormancy during the Middle Ages, congregational singing was reintroduced into corporate worship. God lit the fires of revival in the latter half of the 17th Century with a movement known as the Pietistic Revival in Germany, which was similar to the Puritan and Wesleyan movements in England. The Pietistic movement also gave birth to many rich German hymns, one of which incorporates the contributions of three persons.

        Katharina von Schlegel was the outstanding woman of this revival movement. Little is known of her history. However, we do know that she contributed a number of lyrics to a collection of spiritual songs published in 1752.

        Approximately 100 years after it was written, this hymn text was translated into English by Jane Borthwick, a scholar noted for her fine work in translating German texts. This hymn tune is an arragement of one movement from Jean Sibelius' "Finlandia". Sibelius was Finland's best-known composer, and his music is generally characterized by a strong nationalistic fervor.

        http://www.youtube.com/watch?v=XojVmivqDrA&feature=related

        Tosi hieno kuvaus Suomen ja Finlandia-hymnin historiasta vuodesta 1899.
        Tuo pätkä kestää n. 8 minuuttia ja kannattaa ehdottomasti katsoa loppuun. Siitä selviää myöskin Finlandia-hymnin oikeat englanninkieliset sanat ja se että Be Still My Soul osuus tuosta uskomattoman hienosta sävellyksestä on oikeasti vain pieni osa.


    • ihmisiä

      Voi ihmiset, Be Still my Soul on hymni, jota on Britanniassa ja Yhdysvalloissa laulettu jo pitkään. Kaunis virsi muuten. Ja muistetaan kuitenkin, että laulu ei ole sama kuin Finlandia-hymni, vaikka melodia onkin sama. Sanoituksen sisältö on täysin eri.

      Yhtä hyvin voisimme sanoa, että Tuiki, tuiki tähtönen ja Aakkoslaulu ovat sama laulu, koska sävelmä on sama.

      Ollaan valituksen sijaan ylpeitä siitä, että suomalaista sävelmää käytetään muuallakin. Ei meillä ole yksinoikeutta kaikkeen suomalaiseen.

      Tutustukaa, muuten, poikakuoro Liberan versioon samasta hymnistä. Kaunis on.

    • leffassa

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Maksetaanko Vornaselle palkkaa 2 viikon sairaslomasta

      Eli torstain kännistä 2 viikon palkallinen sairasloma? Saako muut duunarit myös rännätä 2 viikkoa työnantajan laskuun?
      Perussuomalaiset
      249
      2246
    2. Miksi tunnet vetoa..

      Miksi tunnet vetoa juuri häntä kohtaan? Mikä sen saa aikaan?
      Ikävä
      82
      1866
    3. Mitä te palstan ihanat naiset

      Ajattelette hyvin viisaista miehistä, jotka ovat koko ajan jotenkin oudosti väärässä? Vaikka älykkyysosamääräsi olisi 21
      Sinkut
      75
      1555
    4. Tapaus Vornanen

      Se oli torstai-ilta ja kansanedustaja Vornanen oli juhlimassa seurueensa kanssa pitkän edustusviikon jälkeen. Baarissa o
      Maailman menoa
      131
      1320
    5. Nainen, kohtelin sua kuin paskaa

      Ja silti odotin että annat kaiken anteeksi. Yllätyin kun niin ei käynytkään. Olethan kaikin puolin alle mun tason ja sun
      Ikävä
      64
      1180
    6. Nainen, seuraan sun uutta elämää

      Hieman naurattaa tuo sun uusi rooli 🤭. Kun et sovi siihen mitenkään. Mutta pakkohan sulla jokin paikka olla missä hämme
      Ikävä
      53
      1145
    7. Olet kaikki mitä ikinä tahdonkaan

      Voi sinä ihana Jarno olet just se ihminen keneen menin täysin ihastumaan. Kuin salama kirkkaalta taivaalta meidän koht
      Suhteet
      19
      1066
    8. Voi hitto Rinsessa säikähdin

      Että olitkin silloin joku huijari. Huh, sano ettet ole.
      Ikävä
      11
      1064
    9. Ilona Siekkinen

      Onko Ilona Siekkinen todellinen henkilö vai tekoälyllä luotu henkilö? Koostettu monesta eri kuvasta ja liitetty yhteen m
      Yhteiskunta
      1
      980
    10. AVARN Security ja julkisen toimeksiannon laiton henkilörekisteri

      Kyseessä ei ole VR:än ylläpitämä, vaan Avarnin laiton henkilörekisteri. https://www.is.fi/kotimaa/art-2000000482739.htm
      Turvallisuuspalvelut
      13
      891
    Aihe