Ainoa pelastava nimi on YESHUA!

Hyljätkää kirkkoruhtinaiden ja muiden 'sopankeittäjien' historian kuluessa tekemät vääristelyt ja harhaopit ja ottakaa vastaan se pelastus, jota meille tarjotaan yksin nimessä: YESHUA HA-MASHIACH!


Voit kysyä huuli pyöreänä, että miten niin, sillä uskonhan mä Jeesukseen???


Siksi, että apostoli Pietari TÄYNNÄ PYHÄÄ HENKEÄ opettaa meitä sanoen: Apt.4:8-12

"8. Silloin Pietari, Pyhää Henkeä täynnä, sanoi heille: "Kansan hallitusmiehet ja vanhimmat!

9. Jos meitä tänään kuulustellaan sairaalle miehelle tehdystä hyvästä työstä ja siitä, kenen kautta hän on parantunut,

10. niin olkoon teille kaikille ja koko Israelin kansalle tiettävä, että YESHUA HA-MASHIACH Nasaretilaisen, nimen kautta, hänen, jonka te ristiinnaulitsitte, mutta jonka Jumala kuolleista herätti, hänen nimensä kautta tämä seisoo terveenä teidän edessänne.

11. Hän on 'se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut'.

12. Eikä ole pelastusta yhdessäkään toisessa; sillä EI OLE taivaan alla MUUTA NIMEÄ IHMISILLE ANNETTU, JOSSA MEIDÄN PITÄISI PELASTUMAN."


Lopuksi kysymys sinulle:
Uskotko kirjaimellisesti tuohon Pietarin opetukseen?

Ellet, niin uskotko sen sijaan jälkikristilliseen YESHUA HA-MASHIACH-nimien korvausteologiaan, jonka mukaan ne on korvattu kreikkalaisilla nimillä, joita Tanakh eli Yeshuan ajan Pyhät Kirjoitukset, joihin Yeshua itsekin usein viittasi, eivät tunne?


Siunausta YLI KAIKEN OLEVASSA AINOASSA PELASTAVASSA NIMESSÄ, joka on Yeshua!

25

683

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • tulkinnut.

      Mitä kirjoittaa asiasta Petri Paavola.

      Vanhassa liitossa oli pelastajana Herra Jumala (JHWH ELOHIM) ja uudessa liitossa on pelastajana Jumala ja Herra(JHWH) Jeesus. Kaikki Jumalan nimet on käytössä myös uudessa liitossa, mutta Jumalan Pojan nimi, jota ei ilmoitettu vanhan liiton kansalle, on nyt ilmoitettu uuden liiton kansalle. Jumalan Pojan nimi on Jeshua arameaksi, Jehoshua hebreaksi ja suomeksi käännettynä Jeesus.

      Monet sanovat ettei Jumalan nimeä saa kääntää millekään kielelle, vaan ne tulee olla alkuperäisiä. On hyvä, että tiedämme alkuperäiset Jumalan nimet ja saamme toki niitä käyttääkin. >>>Mutta uuden testamentin kirjoittajat kirjoittivat Pyhässä Hengessä kreikaksi Jeesuksen nimen kreik. muotoon Ieesous. Raamattu sanoo, että se mikä on kirjoitettu, niin se on syntynyt Jumalan vaikutuksesta

      • minä sanon.

        Väittelette asiasta joka on päivän selvä.


        Sinä sanot, että tuossa kasvaa puu,
        ja toinen väittää ei, se on kuusi,
        kumpikin oikeassa,ja väärässä tulee kolmas ja ottaa näytteen siitä ja sanoo pelkkää vettä ja selluloosaa ja sitä sun tätä.


      • ...seuraavassa hän ei ole, jos teksti on häneltä: >>>Mutta uuden testamentin kirjoittajat kirjoittivat Pyhässä Hengessä kreikaksi Jeesuksen nimen kreik. muotoon Ieesous. Raamattu sanoo, että se mikä on kirjoitettu, niin se on syntynyt Jumalan vaikutuksesta


      • yhtä.
        Yakov kirjoitti:

        ...seuraavassa hän ei ole, jos teksti on häneltä: >>>Mutta uuden testamentin kirjoittajat kirjoittivat Pyhässä Hengessä kreikaksi Jeesuksen nimen kreik. muotoon Ieesous. Raamattu sanoo, että se mikä on kirjoitettu, niin se on syntynyt Jumalan vaikutuksesta

        Tuokin Johannes 17 on alkuperältään kreikan kielinen kirjan osa, ja Johannes on kirjoittanut Jeesukse Kristuksen koko aika kreikaksi, kuten muutkin apostolit.

        "...niin kuin me olemme yhtä." Em. kohta on selvä viitaus kolmiyhteiseen Jumalaan, siitä kiitokset.

        Johannes 17

        Kuningas Jaakon käännös
        11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are .

        12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.


        Latin Vulgata
        11 et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio Pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et nos

        12 cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatur



        1992 käännös
        11 "Minä en enää ole maailmassa, mutta he jäävät maailmaan, kun tulen luoksesi. Pyhä Isä, suojele heitä nimesi voimalla, sen nimen, jonka olet minulle antanut, jotta he olisivat yhtä, niin kuin me olemme yhtä. [Joh. 10:30]

        12 Kun olin heidän kanssaan, suojelin heitä nimesi voimalla, sen nimen, jonka olet minulle antanut. Minä varjelin heidät, eikä yksikään heistä joutunut hukkaan, paitsi se, jonka täytyi joutua kadotukseen, jotta kirjoitus kävisi toteen. [Joh. 6:39, 10:28,29 | Joh. 6:70,71, 13:18]


      • yhtä. kirjoitti:

        Tuokin Johannes 17 on alkuperältään kreikan kielinen kirjan osa, ja Johannes on kirjoittanut Jeesukse Kristuksen koko aika kreikaksi, kuten muutkin apostolit.

        "...niin kuin me olemme yhtä." Em. kohta on selvä viitaus kolmiyhteiseen Jumalaan, siitä kiitokset.

        Johannes 17

        Kuningas Jaakon käännös
        11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are .

        12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.


        Latin Vulgata
        11 et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio Pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et nos

        12 cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatur



        1992 käännös
        11 "Minä en enää ole maailmassa, mutta he jäävät maailmaan, kun tulen luoksesi. Pyhä Isä, suojele heitä nimesi voimalla, sen nimen, jonka olet minulle antanut, jotta he olisivat yhtä, niin kuin me olemme yhtä. [Joh. 10:30]

        12 Kun olin heidän kanssaan, suojelin heitä nimesi voimalla, sen nimen, jonka olet minulle antanut. Minä varjelin heidät, eikä yksikään heistä joutunut hukkaan, paitsi se, jonka täytyi joutua kadotukseen, jotta kirjoitus kävisi toteen. [Joh. 6:39, 10:28,29 | Joh. 6:70,71, 13:18]

        ...todistaa, että apostoli Johannes olisi kirjoittanut evankeliuminsa ja/tai Ilmestyskirjan kreikaksi. Se on vain luuloa ja vieläpä sangen epätodennäköistä siitä huolimatta, ettei Q-lähdettä ole löydetty, vaikka sen tiedetään olleen olemassa.

        Se tiedetään siitä, että kaikkien Uuden Liiton Kirjoitusten (ULK) kreikkalainen lauserakenne paljastaa niiden olevan käännöksiä hebrealaisista alkuperäiskirjoituksista. Lauserakenne on nimittäin vierasta kreikalle, mutta hebreankielen lauserakenteen mukaista.

        Emme edes tiedä, kuka/ketkä ja milloin käänsivät ULK:n hebreasta kreikaksi. Sen vuoksi väite, että apostoli Johannes olisi käyttänyt Vapahtajamme nimistä kreikaksi muutettuja nimiä on ilman todisteita. Paljon uskottavampaa on, että hän on käyttänyt nimenomaan hebreankieltä kaikissa kirjoituksissaan. Johannes nimittäin kirjoitti selvästi evankeliuminsa ja Ilmestyskirjansa ainakin ENSIN juutalaisille, koska järjestyksenä oli silloin "juutalaisille ENSIN, sitten kreikkalaisille".

        Luemme tästä järjestyksestä jakeet:

        Roomalaiskirje:
        1:16 Sillä minä en häpeä evankeliumia; sillä se on Jumalan voima, itsekullekin uskovalle pelastukseksi, JUUTALAISELLE ENSIN, sitten myös kreikkalaiselle.

        2:10 mutta kirkkaus ja kunnia ja rauha jokaiselle, joka tekee sitä, mikä hyvä on, JUUTALAISELLE ENSIN, sitten myös kreikkalaiselle!

        PS. Noita muun kuin hebreankielisiä käännöksiä on turha tässä yhteydessä esitellä, koska ne ovat kaikki laaditut käyttäen pohjana kreikan kielisiä ULK:uksia. Silloin ne ovat ilman muuta käyttäneet myös kreikkalaisia Vapahtajamme nimen 'korvikkeita' eli epäaitoja nimiä.


        Siunausta Vapahtajamme oikeiden nimien hyväksymiseen Yeshuassa!


    • myös suomen kielen, joka ymmärtää kaikkien mielen!

      1. Kor. 14:10
      "Maailmassa on, kuka tietää, kuinka monta eri kieltä, mutta ei ainoatakaan, jonka äänet eivät ole ymmärrettävissä".

      • hildurvonhopsis

        tai lumi - jää - vesi ovat yhtä ja samaa,

        niin ovat myös Isä - Poika - Pyhä Henki Jumala.


        Tuo oli hyvin sanottu ekivaari ja suoraan Raamatusta:
        1. Kor. 14:10
        Maailmassa on, kuka tietää, kuinka monta eri kieltä, mutta ei ainoatakaan, jonka äänet eivät ole ymmärrettävissä.



        Jeesus sanoi, että Jeesus ja Isä ovat yhtä ja kun hän menee Isän luo, niin hän lähettää Pyhän Hengen.

        Pyhä Henki - Totuuden Henki - Puolustaja:

        15 Jos te minua rakastatte, niin te pidätte minun käskyni.
        16 Ja minä olen rukoileva Isää, ja hän antaa teille toisen Puolustajan olemaan teidän kanssanne iankaikkisesti,
        17 totuuden Hengen, jota maailma ei voi ottaa vastaan, koska se ei näe häntä eikä tunne häntä; mutta te tunnette hänet, sillä hän pysyy teidän tykönänne ja on teissä oleva.
        18 En minä jätä teitä orvoiksi; minä tulen teidän tykönne. Joh 14:15-18

        14 Mutta Puolustaja, Pyhä Henki, jonka Isä on lähettävä minun nimessäni, hän opettaa teille kaikki ja muistuttaa teitä kaikesta, minkä minä olen teille sanonut. Joh. 14:26

        13 Mutta kun hän tulee, Totuuden Henki, johdattaa hän teidät kaikkeen totuuteen. Sillä se, mitä hän puhuu, ei ole hänestä itsestään; vaan minkä hän kuulee, sen hän puhuu, ja tulevaiset hän teille julistaa.
        14 Hän on minut kirkastava, sillä hän ottaa minun omastani ja julistaa teille.
        15 Kaikki, mitä Isällä on, on minun; sentähden minä sanon, että hän ottaa minun omastani ja julistaa teille. Joh. 16:13-15    

        Vertaus: Vesi, lumi ja jää ovat eri, mutta ihan samaa ainetta.


        Hyvä on tietää alkuperäiset nimet, mutta kieliä on todellakin monia maailmassa ja Raamattukin on käännetty monelle eri kielelle.

        Siunausta ekivaari, Yakov ja kaikki tämän maapallon eri kansat ja ei kieliset ihmiset.

        Herran Jeesuksen Kristuksen armo ja Jumalan rakkaus ja Pyhän Hengen osallisuus olkoon kaikkien teidän kanssanne. 2.Kor. 13:13


      • Alustuksessa ei nimittäin ole kyse siitä, etteikö J-la ymmärtäisi Suomen Kieltä, sillä Hän ymmärtää jopa sydämemme huokaukset.

        Kyse on siitä, että minkä ERISnimen J-la ALUNPERIN ilmoitti AINOAKSI PELASTAVAKSI NIMEKSI!

        Koska Raamatussa viitataan nimenomaan tiettyyn nimeen, niin on totaalisesti väärin mennä muuttamaan se ihan joksikin muuksi ja alkaa mainostaa sitä muutettua nimeä 'yhtenä ainoana pelastavana nimenä'.

        Ainakin minun järkeni sanoo näin ja jos muut eivät sitä tajua, niin voin vain rukoilla ja niin toki teenkin :D


        Siunausta siinä AINOASSA pelastavassa nimessä: Yeshua!


      • kun ei selvää asiaa ymmärretä?
        Yakov kirjoitti:

        Alustuksessa ei nimittäin ole kyse siitä, etteikö J-la ymmärtäisi Suomen Kieltä, sillä Hän ymmärtää jopa sydämemme huokaukset.

        Kyse on siitä, että minkä ERISnimen J-la ALUNPERIN ilmoitti AINOAKSI PELASTAVAKSI NIMEKSI!

        Koska Raamatussa viitataan nimenomaan tiettyyn nimeen, niin on totaalisesti väärin mennä muuttamaan se ihan joksikin muuksi ja alkaa mainostaa sitä muutettua nimeä 'yhtenä ainoana pelastavana nimenä'.

        Ainakin minun järkeni sanoo näin ja jos muut eivät sitä tajua, niin voin vain rukoilla ja niin toki teenkin :D


        Siunausta siinä AINOASSA pelastavassa nimessä: Yeshua!

        Jeesus ja Yeshua on yksi ja sama Pelastajan nimi.
        Ei ole kysymys kahdesta eri nimestä, vaan eri lausumistavoista.
        Erlainen lausumistapa pätee monien muidenkin nimien
        lausumisessa.
        Omaa nimeänikään ei osata lausua suomalaisittain missään
        muualla. Se vääntyy jopa aivan erilaiseksi esimerkiksi
        Italian kielessä.


      • kun ei selvää asiaa ymmärretä? kirjoitti:

        Jeesus ja Yeshua on yksi ja sama Pelastajan nimi.
        Ei ole kysymys kahdesta eri nimestä, vaan eri lausumistavoista.
        Erlainen lausumistapa pätee monien muidenkin nimien
        lausumisessa.
        Omaa nimeänikään ei osata lausua suomalaisittain missään
        muualla. Se vääntyy jopa aivan erilaiseksi esimerkiksi
        Italian kielessä.

        ...mutta luulo ei ole tietoa :D

        Kreikkalaiset nimet "Iésús Christos" ovat eri nimiä kuin hebrealaiset "Yeshua HaMashiach".

        Ne lausutaankin ihan eri lailla:

        "Iesos Khristus" kontra "Jesuua Hamasiia"

        Sanalla "Iésús" ei ole mitään merkitystä kreikassa, kun taas sanalla "Yeshua" on merkityksenä "Herra Pelastaa/Pelastaja".

        Sanalla "Christos" on selvästi huonompi merkitys kreikaksi, kuin sanalla "HaMashiach", joka merkitsee hebreaksi "Herran Voideltu/Vapahtaja".

        Missään tapauksessa ei voida HaMashiach-nimen täydellistä muuttamista eri nimeksi puolustella siten kuin kirjoitit: "erilaisella lausumistavalla toisessa kielessä"!

        Nimet "Yeshua" ja "HaMashiach" kuuluvat selvästi yhteen, koska niiden perusteella annetaan syntien anteeksiantamus ja sen seurauksena on vasta lupaus Pyhän hengen lahjasta: Apt.2:38

        "Niin Pietari sanoi heille: "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Yeshua HaMashiach nimeen syntienne anteeksisaamiseksi, niin te saatte Pyhän Hengen lahjan."


        Siunausta Yeshuassa!


      • käänettynä.
        Yakov kirjoitti:

        ...mutta luulo ei ole tietoa :D

        Kreikkalaiset nimet "Iésús Christos" ovat eri nimiä kuin hebrealaiset "Yeshua HaMashiach".

        Ne lausutaankin ihan eri lailla:

        "Iesos Khristus" kontra "Jesuua Hamasiia"

        Sanalla "Iésús" ei ole mitään merkitystä kreikassa, kun taas sanalla "Yeshua" on merkityksenä "Herra Pelastaa/Pelastaja".

        Sanalla "Christos" on selvästi huonompi merkitys kreikaksi, kuin sanalla "HaMashiach", joka merkitsee hebreaksi "Herran Voideltu/Vapahtaja".

        Missään tapauksessa ei voida HaMashiach-nimen täydellistä muuttamista eri nimeksi puolustella siten kuin kirjoitit: "erilaisella lausumistavalla toisessa kielessä"!

        Nimet "Yeshua" ja "HaMashiach" kuuluvat selvästi yhteen, koska niiden perusteella annetaan syntien anteeksiantamus ja sen seurauksena on vasta lupaus Pyhän hengen lahjasta: Apt.2:38

        "Niin Pietari sanoi heille: "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Yeshua HaMashiach nimeen syntienne anteeksisaamiseksi, niin te saatte Pyhän Hengen lahjan."


        Siunausta Yeshuassa!

        Textus Receptus
        38 πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατε και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν αμαρτιων και ληψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος

        Latin Vulgata
        38 Petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine Iesu Christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum Sancti Spiritus

        1992 käännös
        38 Pietari vastasi: "Kääntykää ja ottakaa itse kukin kaste Jeesuksen Kristuksen nimeen, jotta syntinne annettaisiin anteeksi. Silloin te saatte lahjaksi Pyhän Hengen. [Matt. 3:11 ]


      • käänettynä. kirjoitti:

        Textus Receptus
        38 πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατε και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν αμαρτιων και ληψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος

        Latin Vulgata
        38 Petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine Iesu Christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum Sancti Spiritus

        1992 käännös
        38 Pietari vastasi: "Kääntykää ja ottakaa itse kukin kaste Jeesuksen Kristuksen nimeen, jotta syntinne annettaisiin anteeksi. Silloin te saatte lahjaksi Pyhän Hengen. [Matt. 3:11 ]

        Koko keskustelu tästä nimiasiasta koskee juuri sitä, että alkuperäisistä hebrealaisista Uuden Liiton Kirjoituksista kreikkalaista käännöstä laadittaessa, ovat sen kääntäjät (jotka eivät olleet apostoleja) muuttaneet alkuperäiset Vapahtajamme erisnimetkin, mikä oli virhe.

        Juuri siksi sinä näet nuo virheelliset nimet tuossa kreikkalaisessa käännöksessä, josta ne sitten on jäljennetty hieman muunnellen myös kaikkiin muun maan kielisiin käännöksiin, paitsi ei hebrealaisiin, koska juutalaiset tietävät, mitkä ovat Vapahtajamme alkuperäisnimet.

        Jos luet sensijaan Uuden Liiton Kirjoitusten (ULK) hebrealaista versiota, niin nuo Vapahtajamme nimet ovat Yeshua HaMashiach kaikkialla.

        Löydämme hebrealaisen Uuden Liiton Kirjoitukset (ULK) seuraavasta linkistä:

        http://dvar-adonai.org/hnt.htm

        Ja siinä jae Apt.2:38 kuuluu näin:

        לח וַיֹּאמֶר פֶּטְרוֹס אֲלֵיהֶם שׁוּבוּ מִדַּרְכֵיכֶם וְהִטָּבְלוּ כָּל־אִישׁ מִכֶּם בְּשֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ לִסְלִיחַת חַטֹּאתֵיכֶם וְאֶת־מַתְּנַת רוּחַ הַקֹּדֶשׁ תַּשִּׂיגוּ׃

        Kielen taitaja huomaa, että siinä käytetään Vapahtajastamme nimiä Yeshua HaMashiach:

        יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ

        Siinä sulle alkuperäisnimet!


        Siunausta Yeshuassa!


    • m 12

      Suomalainen tarkoittaa Jeesuksella Jumalan Poikaa. Kellä Poika on sillä on Isäkin.

      Oletko sinäkin vain yksi saalistaja erikoisopillasi?

      • Uuden Liiton Kirjoituksia myös siinä suhteessa, etten hyväksy niissä ilmoitetun alkuperäisen ainoan pelastavan nimen muuttamista ihan joksikin muuksi nimeksi.

        Tämän todella selkeästi paljastan!

        Pakanoilta kaikkinainen Pyhien Kirjoitusten vääristely ja muuttelu kyllä onnistuu, kuten vuoden 1992 käännös osoittaa. Niin on käynyt myös silloin, kun alkuperäiset hebrealaiset Kirjoitukset kreikannettiin....

        En kalastele ketään mihinkään lahkoon tai lohkoon. Kukin rukoilkoon visusti J-lalta johdatusta oikeaan srk:aan liittymisestä. Ihmisen tulee ENSIN tietää, mikä on totta (myös tässä nimiasiassa ja uskovien kasteasiassa jne.) voidakseen todella totella J-lan johdatusta, koskapa hän ei todellakaan tule johdattamaan ketään luterilaiseen tai ortodoksiseen kirkkoon, koska niissä on totuus korvattu ihmisopeilla!

        Kysymys sulle:

        Mikä erikoisoppi se muka on jos viittaan Vapahtajamme alkuperäisiin erisnimiin?

        On Hän sentään niin iso Herra, että hänen nimiään on syytä kunnioittaa enemmän kuin maallisten hallitsijoiden nimiä, joita niitäkään ei tule halveksia.

        Sitäpaitsi uutisoinneissa ja valtiovierailujen yhteydessä käytetään ulkomaan pressoista ja kunkuista heidän aitoja ja omakielisiä nimiään.


        Siunausta Vapahtajamme oikean nimen kunnioitukseen Yeshuassa!


      • harhauttaja.
        Yakov kirjoitti:

        Uuden Liiton Kirjoituksia myös siinä suhteessa, etten hyväksy niissä ilmoitetun alkuperäisen ainoan pelastavan nimen muuttamista ihan joksikin muuksi nimeksi.

        Tämän todella selkeästi paljastan!

        Pakanoilta kaikkinainen Pyhien Kirjoitusten vääristely ja muuttelu kyllä onnistuu, kuten vuoden 1992 käännös osoittaa. Niin on käynyt myös silloin, kun alkuperäiset hebrealaiset Kirjoitukset kreikannettiin....

        En kalastele ketään mihinkään lahkoon tai lohkoon. Kukin rukoilkoon visusti J-lalta johdatusta oikeaan srk:aan liittymisestä. Ihmisen tulee ENSIN tietää, mikä on totta (myös tässä nimiasiassa ja uskovien kasteasiassa jne.) voidakseen todella totella J-lan johdatusta, koskapa hän ei todellakaan tule johdattamaan ketään luterilaiseen tai ortodoksiseen kirkkoon, koska niissä on totuus korvattu ihmisopeilla!

        Kysymys sulle:

        Mikä erikoisoppi se muka on jos viittaan Vapahtajamme alkuperäisiin erisnimiin?

        On Hän sentään niin iso Herra, että hänen nimiään on syytä kunnioittaa enemmän kuin maallisten hallitsijoiden nimiä, joita niitäkään ei tule halveksia.

        Sitäpaitsi uutisoinneissa ja valtiovierailujen yhteydessä käytetään ulkomaan pressoista ja kunkuista heidän aitoja ja omakielisiä nimiään.


        Siunausta Vapahtajamme oikean nimen kunnioitukseen Yeshuassa!

        Aikaisemmin uskoin ja puolustin sinua, mutta paineen alla paljastit todelliset karvasi.
        Tämän jälkeen en tule avaamaan yhtään avaustasi, enkä komenttiasi.
        Kyllä Jeesus Kristus avaa pimenneetkin silmät, kiitos Jumalallemme siitä.


      • harhauttaja. kirjoitti:

        Aikaisemmin uskoin ja puolustin sinua, mutta paineen alla paljastit todelliset karvasi.
        Tämän jälkeen en tule avaamaan yhtään avaustasi, enkä komenttiasi.
        Kyllä Jeesus Kristus avaa pimenneetkin silmät, kiitos Jumalallemme siitä.

        ...niin poikkea tänne Turkuun puutorille ostamaan lisää :D


        Eiköhän asia olekin yksinkertaisesti niin, että vastauksesi on täynnä vihaa sen vuoksi, että osoitin totuuden, joka ei saa sinussa sijaa...

        Kaikki ihmiset eivät rakasta totuutta, koska heille kelpaa muunneltu totuus eli valhe eri variaatioissaan!


        Siunausta totuuden valon kajastukseen Yeshuassa!


      • vertaa.
        Yakov kirjoitti:

        ...niin poikkea tänne Turkuun puutorille ostamaan lisää :D


        Eiköhän asia olekin yksinkertaisesti niin, että vastauksesi on täynnä vihaa sen vuoksi, että osoitin totuuden, joka ei saa sinussa sijaa...

        Kaikki ihmiset eivät rakasta totuutta, koska heille kelpaa muunneltu totuus eli valhe eri variaatioissaan!


        Siunausta totuuden valon kajastukseen Yeshuassa!

        Sekoitat kristinuskon ja juutalaisuuden yhdeksi sekametelisopaksi. Kumpi sinä tahdot olla, kristitty, vai juutalainen, mieti tarkkaan, sillä kumpikaan et yhtäaikaan voi olla.


      • vertaa. kirjoitti:

        Sekoitat kristinuskon ja juutalaisuuden yhdeksi sekametelisopaksi. Kumpi sinä tahdot olla, kristitty, vai juutalainen, mieti tarkkaan, sillä kumpikaan et yhtäaikaan voi olla.

        Olet mestari vetämään väärät johtopäätökset selvistä asioista tai sitten haluat vain riidellä ja pilailla pyhillä asioilla(?)

        Pysähdyhän miettimään, että mikä henki sinua oikein yllyttää riitelemään päivänselvistä asioista?

        Sillä, että hyväksyn totuuden Vapahtajamme alkuperäisnimistä sellaisina, kuin ne ovat olleet alkuperäisissä hebrealaisissa Uuden Liiton Kirjoituksissa, ei ole mitään tekemistä sillä, että haluaako joku olla juutalainen vai kristitty! Minä RAKASTAN totuutta!

        Lopetan keskustelun kanssasi tästä aiheesta tähän, samoin mikäli tulet vastaamaaan jollakin muulla 'uudella tekaistulla' nikilläsi :D´


        Toivotan sulle ymmärrystä ja nöyrää mieltä Vapahtajamme alkuperäisnimien hyväksymiseen Yeshuassa!


    • ottakaa varoituksen sanat v...

      Alkakoon se siis sinusta. Hylätkäämme kaikki vieraat opetukset, myös nämä juutalaiset jottemme joudu kirouksen alaisiksi.

      • ....sillä Yeshuan opetusten mukaan: "Pelastus on juutalaisista!" Joh.4:22 jossa Yeshua sanoo:

        "Te kumarratte sitä, mitä ette tunne; me kumarramme sitä, minkä me tunnemme. Sillä pelastus on juutalaisista."

        Jos siis nyt kuitenkin pitäytyisit 'juutalaiseen' Yeshuaan, jolla ainoalla on Tuonelan ja Kuoleman avaimet hallussaan!

        Kreikkalaisilla epäjumalilla ei niitä ole hallussaan... :D


        Siunausta Yeshuassa!


    • "... tyyntyy syömmeni....
      • Kaikkea hyvää sulle matkaan!


        Siunausta ennenkaikkea Yeshuassa!


      • T: Weijo L. Turusta
        Yakov kirjoitti:

        Kaikkea hyvää sulle matkaan!


        Siunausta ennenkaikkea Yeshuassa!

        Isän Jumalan siunausta Yeshuassa! Aamen.

        Täällähän on menossa mielenkiintoista asiaa.
        Turun seurakunnan sivuillekin oli linkki laitettu.
        Laitoitko sinä Yakov, sen? - - - Hyvä.
        Luin vihjeesi, että olet turkulainen. Se se vasta onkin plussaa.
        Tule siis mukaan oman seurakuntasi toimintaan Sofiankadulle.
        Katso sivuiltamme KOKOUKSET.
        http://www.Jeesus-on-Herra.com

        On olemassa Isä, Poika ja Pyhä Henki, mutta kolminaisuusoppi on
        myöhäisempää perua.

        Yeshua/Jeesus Messias, Voideltu, Kristus ON HERRA!
        Aamen.
        Olen pitänyt myös tärkeänä lausua Yeshua Nimen kasteessa.
        Sanon sen kyllä suomeksikin.
        Se menee suunnilleen näin: = "Ihmeellinen Yeshua! Sinun Ainoassa
        Nimessäsi kastan tämän rakkaan ystävän... Kastan sinut ... Herran
        Jeesuksen Kristuksen Nimeen..."
        Näin tulee Pelastajan Nimi mainittua ensin rukouksessa hebrealaisittain
        ja sitten selvällä Suomen kielellä. Joidenkin kohdalla olen lausunut
        Nimen vain hebrealaisittain.

        MUTTA!!!

        Tiedän muutamia epäraittiita uskovia, jotka myös käytävät Yeshua- Nimeä,
        mutta siellä taustalla on jeesusyksinoppi. He eivät tunnusta, että
        Jeesuksella on Isä.
        Näin oikeasta nimen lausumisesta huolimatta sellainen kaste ei ole
        pätevä, koska siellä on taustalla harhaoppi.


      • T: Weijo L. Turusta kirjoitti:

        Isän Jumalan siunausta Yeshuassa! Aamen.

        Täällähän on menossa mielenkiintoista asiaa.
        Turun seurakunnan sivuillekin oli linkki laitettu.
        Laitoitko sinä Yakov, sen? - - - Hyvä.
        Luin vihjeesi, että olet turkulainen. Se se vasta onkin plussaa.
        Tule siis mukaan oman seurakuntasi toimintaan Sofiankadulle.
        Katso sivuiltamme KOKOUKSET.
        http://www.Jeesus-on-Herra.com

        On olemassa Isä, Poika ja Pyhä Henki, mutta kolminaisuusoppi on
        myöhäisempää perua.

        Yeshua/Jeesus Messias, Voideltu, Kristus ON HERRA!
        Aamen.
        Olen pitänyt myös tärkeänä lausua Yeshua Nimen kasteessa.
        Sanon sen kyllä suomeksikin.
        Se menee suunnilleen näin: = "Ihmeellinen Yeshua! Sinun Ainoassa
        Nimessäsi kastan tämän rakkaan ystävän... Kastan sinut ... Herran
        Jeesuksen Kristuksen Nimeen..."
        Näin tulee Pelastajan Nimi mainittua ensin rukouksessa hebrealaisittain
        ja sitten selvällä Suomen kielellä. Joidenkin kohdalla olen lausunut
        Nimen vain hebrealaisittain.

        MUTTA!!!

        Tiedän muutamia epäraittiita uskovia, jotka myös käytävät Yeshua- Nimeä,
        mutta siellä taustalla on jeesusyksinoppi. He eivät tunnusta, että
        Jeesuksella on Isä.
        Näin oikeasta nimen lausumisesta huolimatta sellainen kaste ei ole
        pätevä, koska siellä on taustalla harhaoppi.

        Joku muu on laittanut linkin sinne. Ihan OK :D

        Kastat siinä mielessä oikein, kun mainitset myös tuon ainoan pelastavan nimen. Siinä olet kuuliainen Yeshuan ja apostolien opetuksille.

        Minä kastan käyttäen ainoastaan hebrealaisia nimiä, koska nimet "Yeshua HaMashiach" kuuluvat yhteen kuten jae Apt.2:38 osoittaa. Tosin Apostolien teoista löytyy myös niitä esimerkkejä, joissa uskoontulleet kastettiin Yeshuan nimeen.

        Mielestäni kaikki ne, jotka jo ovat kastetut uskoon tultuaan upotuskasteella esim. Herran Jeesuksen Kristuksen nimeen, saavat olla sen kasteensa perusteella Herramme Yeshuan omia, koskapa Herra on sen selvästi hyväksynyt ja puhdistanut heidän sydämensä uskolla ja sielunsa uhriverellään ja antanut heille Pyhän Hengen lahjan, eräille heistä jopa useita armolahjoja!

        Vapahtajamme Yeshua HaMashiach antaa arvon vilpittömyydelle ja siten armo käy heidän kohdallaan tässäkin kohden oikeudesta. Tulihan Vapahtajamme kautta armo ja totuus.

        Kaikki ne, jotka opettavat "Jeesus-yksin"-oppia ovat unitaristeja, jotka kieltävät erillisen Isä J-lan persoonan olemassaolon ja väittävät Yeshuan eli Poika J-lan olevan sekä Isä että Poika ilman persoonallisuuseroa. He ovat eksyneet PAHASTI totuudesta, koska todellisuudessa he silloin kieltävät tuon AINOAN Valtiaan, Iankaikkisen näkymättömmän Kuninkaan eli Isä J-lan!

        Suurkirkkojen (ja vähän pienempienkin) kolminaisuusoppi on lähes samalla tavalla mennyt harhaan, kun ei tehdä eroa Isä ja Poika J-lan välillä, vaan yritetään tehdä heidät yhdeksi ja samaksi piittaamatta niistä lukuisista jakeista Uuden Liiton Kirjoituksissa, joissa heidät mainitaan jopa samassa jakeessa erikseen ja eri asemassa olevina: Isä ylempänä ja Poika hänen valtaansa alistettuna. 1.Kor.15:28

        "Ja kun kaikki on alistettu Pojan valtaan, silloin itse Poikakin alistetaan sen valtaan, joka on alistanut hänen valtaansa kaiken, että Jumala olisi kaikki kaikissa."
        -Tuossa jakeessa sanalla J-la viitataan Isä J-laan.


        Siunausta Yeshuassa!


    • Anonyymi

      Jeesus Kristus on antikristus. Yeshua on Jumalan Pojan nimi ja huomaatte, että tulee syvä rauha, kun ette enää kutsu antikristusta paikalle, kun käytätte pelkästään Yeshua nimeä. Kysykää Jeesuksen sielulta, että onko hän antikristus ja saatte vastauksen. Kysykää Yeshuan sielulta kuka hän on ja huomaatte, että hän on Messias!

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä ihmettä

      Kaipaat hänessä
      Ikävä
      103
      1515
    2. Välillä käy mielessä

      olisiko sittenkin ollut parempi, että emme koskaan olisi edes tavanneet. Olisi säästynyt monilta kyyneleiltä.
      Ikävä
      78
      1154
    3. Mitä oikein

      Näet minussa? Kerro.
      Ikävä
      84
      1074
    4. Lopeta tuo mun kiusaaminen

      Ihan oikeasti. Lopeta tuo ja jätä mut rauhaan.
      Ikävä
      139
      986
    5. Uskoontulo julistetun evankeliumin kautta

      Ja kun oli paljon väitelty, nousi Pietari ja sanoi heille: "Miehet, veljet, te tiedätte, että Jumala jo kauan aikaa sitt
      Raamattu
      573
      942
    6. Mika Muranen juttu tänään

      Jäi puuttumaan tarkennus syystä teolle. Useat naapurit olivat tehneet rikosilmoituksia tästä kaverista. Kaikki oli Muras
      Sananvapaus
      1
      897
    7. Hanna Kinnunen sai mieheltään tiukkaa noottia Tähdet, tähdet -kotikatsomosta: "Hän ei kestä, jos..."

      Hanna Kinnunen on mukana Tähdet, tähdet -kisassa. Ja upeasti Salkkarit-tähti ja radiojuontaja onkin vetänyt. Popedan Lih
      Tv-sarjat
      8
      872
    8. Kotipissa loppuu

      Onneksi loppuu kotipizza, kivempi sotkamossa käydä pitzalla
      Kuhmo
      19
      832
    9. Oho! Farmi-tippuja Wallu Valpio ei säästele sanojaan Farmi-oloista "Se oli niin luotaantyöntävää..."

      Wallu oikein listaa epämiellyttävät asiat… Monessa realityssä ollut Wallu Valpio ei todellakaan säästele sanojaan tippum
      Tv-sarjat
      9
      664
    10. Helvetin hyvä, että "hullut" tappavat toisensa

      On tämä merkillistä, että yritetään pitää hengissä noita paskaperseitä, joilla ei ole muuta tarkoitusta, kuin olla riida
      Kokkola
      8
      630
    Aihe