Sak. 12:10...jatkoa

Tässä vielä vastaus edelliseen aloitukseeni
(http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=1000000000000003&conference=1500000000000005&posting=22000000039093213)

On se vaan merkillistä, miten kristillistä Sakariaan kirjan kohdan 12:10
tulkintaa yritetään täällä mitätöidä täysin käymättömillä selityksillä, ja
nimenomaan jopa näillä kristillisillä palstoilla.

Kristityille ei ole alkuunkaan epäselvää se, mistä Sakariaan kirjan
kyseinen kohta ennustaa. Se on ollut meille selvää jo alusta asti,
eikä sitä tulkintaa horjuta kristillisen sanoman vastustajien taholta
tapahtuva kohdan toisin tulkitsemien.


Jo evankelista Johannes lainasi evankeliuminsa kohdassa Joh. 19:37
kyseistä Sakariaan kirjan jaetta seuraavasti:

”kai palin hetera grafee legei: `opsontai eis hon eksekenteesan´.”

Eli suomeksi:

”ja vielä sanoo toinen kirjoitus: `He luovat katseensa häneen, jonka he
ovat lävistäneet´.”

Evankelista Johannes oli siis evankeliumiaan kirjoittaessaan lukenut
Sakariaan kirjan kyseisen kohdan sellaisesta tekstistä jossa luki:

”He luovat katseensa häneen…”

Sen sijaan hänen lainaamassaan tekstissä ei lukenut:

”He luovat katseensa minuun…”

Johanneksen evankeliumin mukaista tekstiä oli myös Justinus Marttyyri
lukenut käytössään olevasta Sakariaan kirjan kreikankielisestä versiosta.

Hän näet kirjoitti toisen kristillisen vuosisadan puolenvälin tienoilla
kolme merkittävää tekstiä, jotka ovat säilyneet meidän luettaviksemme,
Outi Lehtipuun ja Matti Myllykosken käännöksinä suomeksi.

Justinoksen ensimmäisen apologian kohta 52: 10 – 12 kuuluu seuraavasti:

(10) Profeetta Sakarjan kautta on ennustettu, mitä juutalaisten sukukunnat
sanovat ja tekevät, kun he näkevät hänen tulevan kunniassaan.

Sanat kuuluvat näin:

”Minä käsken neljää tuulta kokoamaan hajaannuksessa olevat lapset.
Minä käsken pohjoistuulta tuomaan heidät ja etelätuulta olemaan
vastustamatta.

(11.) Silloin Jerusalemissa on suuret valittajaiset, ei suiden eikä kielten,
vaan sydämen valittajaiset. He eivät repäise vaatteitaan, vaan omatuntonsa.

(12) Heimo heimolta he valittavat, ja silloin he katsovat häneen, jonka ovat
lävistäneet. He sanovat: `Miksi, Herra, olet johtanut meidät harhaan pois
tieltäsi? Kunnia, jota meidän isämme siunasivat, on tullut meille häpeäksi.’”


Dialogissaan juutalaisen Tryfonin kanssa Justinos tulkitsee monessa kohtaa
Sakariaan kirjan profetiaa seuraavasti:


(14.8) – Tryfon, sanoin, jotkut näistä ja muista samanlaisista profeettojen
sanoista kertovat Kristuksen ensimmäisestä tulemuksesta, jossa hänen on
kuvattu ilmestyvän kuolevaisena, ilman kunniaa ja kauneutta.

Toiset taas kertovat hänen toisesta tulemuksestaan, kun hän saapuu kunni-
assa ylhäällä pilvissä ja teidän kansanne näkee ja tunnistaa hänet, jonka he
lävistivät, kuten Hoosea, yksi kahdestatoista profeetasta, ja Daniel ovat en-
nustaneet.

(Tässä edellä Justinos on muistanut väärin lainauksensa lähteen, kirjoittaen
Hooseasta vaikka kyse on Sakariaasta).


(32:2) Minä vastasin: – Hyvät herrat, olen nähtävästi puhunut vaikeatajui-
sesti ja hämärästi, jos en ole osoittanut lainaamistani kirjoituksista, että
hänen hahmonsa oli vailla komeutta; että hänen sukuaan ei voi selvittää;
että hänen kuolemastaan rikkaat annetaan kuolemaan; että hänen haavo-
jensa hinnalla me olemme parantuneet ja että hän oli niin kuin karitsa,
joka viedään teuraaksi.

Tai jos en ole tehnyt selväksi, että hänellä on kaksi tulemusta: ensimmäinen,
jossa hän joutui teidän lävistämäksi, ja sen jälkeen toinen, jolloin te tunnis-
tatte hänet siksi, jonka olette lävistäneet.

Silloin teidän heimonne valittavat, kukin heimo erikseen, ja erikseen niiden
miehet ja naiset.


(64:7) Muistakaa myös toiset jo lainaamani sanat, jotka samoin on lausuttu
Daavidin kautta. Niissä todetaan, että hän tulee taivaan ääristä ja laskeutuu
jälleen samoihin paikkoihin.

Näin te tulette tietämään, että hän ilmestyi ylhäältä Jumalana ja tuli ihmi-
seksi ihmisten joukkoon ja palaa kerran takaisin.

Silloin ne, jotka hänet lävistivät, näkevät hänet ja vaikeroivat.


(118:1) Luopukaa siten mieluummin riidanhalustanne ja tehkää parannus
ennen tuomion suurta päivää, jolloin kaikki teidän heimonne, jotka lävistivät
tämän Kristuksen, puhkeavat valitukseen – kuten olen jo osoittanut kirjoituk-
sissa ennustetuksi.

Olen jo selittänyt ennalta julistetuksi senkin, kuinka Herra on vannonut (Ps.
110:4): “Sinä olet ikuinen pappi, sinun pappeutesi on Melkisedekin pappe-
utta.”

Olen jo puhunut Jesajan profetiasta, jonka mukaan Kristuksen piti tulla hau-
datuksi ja nousta kuolleista (Jes. 57:2): “Hänen hautansa otetaan keskeltä
pois.” Useasti olen sanonut, että tämä sama Kristus on kaikkien elävien ja
kuolleiden tuomari.


126:1-2 Tämä on se, jota on kerran kutsuttu suuren neuvoston enkeliksi, jota
Hesekiel kutsui mieheksi, Daniel Ihmisen Pojaksi, Jesaja lapseksi, Daavid
Kristukseksi ja kunnioitettavaksi Jumalaksi, monet Kristukseksi ja kiveksi, Sa-
lomo viisaudeksi, Mooses Joosefiksi, Juudaksi ja tähdeksi, Sakarja auringon-
nousuksi sekä Jesaja edelleen kärsiväksi, Jaakobiksi, Israeliksi, sauvaksi, ku-
kaksi, kulmakiveksi ja Jumalan Pojaksi. –

Tryfon, jos te olisitte tunteneet hänet, minä sanoin, te ette herjaisi häntä,
joka on jo tullut, syntynyt, kärsinyt ja astunut taivaaseen.

Kun hän on tuleva takaisin, teidän kaksitoista heimoanne valittavat. (2) Jos
olisitte ymmärtäneet, mitä profeetat ovat sanoneet, te ette olisi kieltäneet
hänen olevan Jumala, ainoan, syntymättömän ja nimeämättömän Jumalan
Poika.


Näin siis Justinus Marttyyri edellä opetti aikansa juutalaisia ymmärtämään
Sakariaan kirjan profetiaa oikein, eli kristillisen tulkinnan mukaisesti.



Vanhan testamentin profeettakirjojen selitysteoksessa neljännessä osassa,
vuodelta 1956, otettiin kantaa Sakariaan kirjan tekstijakson 12: 10 – 14
merkitykseen. Kirjan sivun 450 alaviitteestä saamme lukea:

”12:10-14. Tässä (v.10) kohtaa kohtaa meitä eräs VT:n vaikeimpia ongelmia.
Kuka on se, ”jonka he ovat lävistäneet” ja jota he nyt haikeasti valittavat ja
katkerasti murehtivat?

On luultu voitavan löytää selvä aikahistoriallinen ratkaisu: ”

Jatkossa kirjoittaja selostaa käymättömiä aikahistoriallisia ratkaisuja, joita on
turha tässä toistaa.

Sitten, kirjoittaja merkittävästi jatkaa:

”Alkuteksti ratkaisevassa kohdassa v. 10 on kuitenkin virheellinen tai tahalli-
sesti muutettu: ajatusyhteyden mukaan sanonta `he katsovat minuun´ jne.
tarkoittaisi Herraa (jumalaa), joka jakeessa puhuu, mutta se ei voi olla tar-
koitus.

Sen asemasta on luettava: He katsovat häneen, jonka he ovat lävistäneet;
niin on Septuagintakin paikan ymmärtänyt ja samaa edellyttää lukutapa
Joh.19:37…”

(Septuagintalla kirjoittaja tarkoitti Septuagintan alkuperäisiä versioita,
ei myöhemmin hepren masoreettisen tekstin mukaisiksi muokattuja.)

Näin siis A. F. Puukko kyseisen selitysteossarjan neljännessä osassa.


Uuras Saarnivaara kirjoitti ”Voiko Raamattuun luottaa?” kirjansa (1982)
sivulla 590 Sakariaan kirjan 12 luvun merkityksestä seuraavaa:


”12. Sota Jerusalemia ja Israelia vastaan. Herra suojelee sitä ja sen jälkeen
vuodattaa `Daavidin suvun päälle ja jerusalemin asukasten päälle armon
ja rukouksen Hengen. He katsovat minuun, jonka he oaavat lävistäneet.
…Sinä päivänä on Daavidin suvulla ja Jerusalemin asukkailla avoin lähde
syntiä ja saastaisuutta vastaan.`”


Sivun alaviitteessä kirjoittaja lisää:


”Tätä profetiaa on tulkittu eri tavoin: Puukko (PVS,IV,450) soveltaa sen mak-
kabilaiskauteen, mutta se ei siihen sovi. Scofieldin selitysraamattu selittää
sen tarkoittavan Hermagetonin sotaa ja Kristuksen toista tulemista, mutta se
ei sovi niihinkään (Sk 14 luku puhuu näistä asioista). E:Sauer (SML,232a.)
tulkitsee sen tarkoittavan Kristuksen toisen tulemisen yhteydessä tapahtuvaa
Israelin kansallista katumusta ja hengellistä uudestisyntymistä. Tätä viimeksi
mainittua se kyllä tarkoittaa, mutta ei Kristuksen toisen tulemisen yhteydessä,
vaan Googin sodan jälkeen (joitakin vuosia ennen Kristuksen tulemista) to-
teutuvana. …”

Näin siis Saarnivaara edellä.

Saarnivaara piti siis lukutapaa ”He katsovat minuun…” oikeana, kuten hänen
”Jumalan kansan Pyhä Raamattu” - versiostaankin ilmenee.

Siinä hän tosin kysyi, Sakariaan kirjan kohtaa 12:2-10 tarkoittaen:

”12: 2-10: Olisikohan tämä ennustus sodasta, joka seurasi Israelin julistauduttua
itsenäiseksi puolivälissä 1948?”


Vanha kirkkoraamattu käänsi nykyisen masoreettisen heprean tekstin mukaisesti:

”He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet”

Uusi kirkkoraamattu kääntää, toistaen molemmat versiot:

”Ja he kohottavat katseensa minuun, kohottavat katseensa häneen, jonka ovat
lävistäneet.”

Useat Raamatun kääntäjät ovat ottaneet todesta sen jo A. F. Puukon esittämän
näkemyksen jonka mukaan jakeen Sak.12:10 teksti on virheellinen, tai jopa ta-
hallisesti virheelliseksi muutettu.

He ovat kääntäneet jakeen sanat kuulumaan: ”He kohottavat katseensa häneen”.
eli yhtä pitäviksi jatkon sanojen kanssa, jotka kertovat ”hänen” suremisestaan.

Jos kuitenkin pidämme heprean masoreettisen tekstin lukutapaa ”he luovat kat-
seensa minuun” alkuperäisenä ja oikeana, paras käännösratkaisu mielestäni löy-
tyy tällöin vuonna 1997 painetusta nykykreikankielisestä tekstilaitoksesta, jossa
Sakarian jakeen 12:10 sanat kuuluvat:

Θα βαλω στους απογονους του Δαβιδ και τους κατοικους της Ιερουσαλημ πνευμα
μεταμελειας ωστε να ζητησουν το ελεος μου. Τοτε θα στρερψουν το βλεμματα τους
σ εμενα εξαιτιας εκεινου που τον τρυπισαν. Θα τον θρηνησουν οπως θρηνουν εναν
μονογενη, θα τον κλαψουν πικρα οπως κλαινε εναν πρωτοτοκο.

=

”Olen vuodattava Daavidin jälkeläisiin ja Jerusalemin asukkaisiin katumuksen
hengen, niin että he etsivät minun laupeuttani. Silloin he tulevat kääntämään
heidän katseensa minuun, hänen tähtensä jonka he lävistivät. He tulevat vaike-
roimaan häntä kuten vaikeroidaan ainosyntyistä, ja he tulevat itkemään katke-
rasti häntä, kuten itketään esikoista.”

5

163

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • muualta

      parutaan se on selvä, mutta ketään merkittävää omistaan juutalaiset eivät koskaan ole "lävistäneet" tai muuten surmanneet joten jae ei kelpaa edes kristilliseen opetukseen lajissa "miten juutalaisten tulee tulkita omia kirjoituksiaan".

    • Diana*

      Jeesuksen ristiinnaulitsivat roomalaiset, ja roomalainen sotilas oli se, joka lävisti Jeesuksen rinnan.

      Juutalaiset ovat kantaneet tätä taakkaa kristittyjen taholta julmina vainoina kaksituhatta vuotta.
      Syytöminä tuomittuina. Siitä verivelasta kristikansa saa kantaa syyllisyyttä hamaan tuonelaan asti.

      Juutalainen kansa on esikoinen, vikauhri, jota on historian saatossa syytetty kaikesta. Joka yritettiin surmata pois silmistä, mutta Jumalan varjelus pelasti heidät takaisin luvattuun maahan.
      Meidän tulee tuntea syyllisyyttä siitä, mitä olemme tehneet veljellemme. Joka esim. holokaustissa pyysi armoa, mutta me emme kuulleet.
      Me olemme ne ristiinnaulitsijat.

      • apostoli Paavali:

        Kun on kyse siitä, ketkä ovat ne todelliset syylliset tappamiseen.

        Paavali näet kirjoitti:

        Sillä teistä, veljet, on tullut niitten Kristuksessa Jeesuksessa
        olevain Jumalan seurakuntain seuraajia, jotka ovat Juudeassa,
        sillä tekin olette kärsineet omilta kansalaisiltanne samaa kuin
        hekin juutalaisilta, jotka tappoivat Herran Jeesuksen ja profee-
        tat ja vainosivat meitä, eivätkä ole Jumalalle otollisia, ja ovat
        vihamielisiä kaikille ihmisille, kun estävät meitä puhumasta
        pakanille, jotta he tulisivat autuaiksi. Näin aina täyttävät
        syntiensä mittaa. Viha onkin saavuttanut heidät täysin.


      • ?????
        apostoli Paavali: kirjoitti:

        Kun on kyse siitä, ketkä ovat ne todelliset syylliset tappamiseen.

        Paavali näet kirjoitti:

        Sillä teistä, veljet, on tullut niitten Kristuksessa Jeesuksessa
        olevain Jumalan seurakuntain seuraajia, jotka ovat Juudeassa,
        sillä tekin olette kärsineet omilta kansalaisiltanne samaa kuin
        hekin juutalaisilta, jotka tappoivat Herran Jeesuksen ja profee-
        tat ja vainosivat meitä, eivätkä ole Jumalalle otollisia, ja ovat
        vihamielisiä kaikille ihmisille, kun estävät meitä puhumasta
        pakanille, jotta he tulisivat autuaiksi. Näin aina täyttävät
        syntiensä mittaa. Viha onkin saavuttanut heidät täysin.

        Jeesus kuvittelivat kuuluvansa, molemmat äkäiset vanhat pojat ainakin vihasivat omiaan. Ehkä he olivat arabeja kuten palestiinalaiset nyt väittävät?


      • Pietari sanoo helluntaipäivän saarnassaan näin (Apt. 2:22-24,36)
        --
        2:22 Te Israelin miehet, kuulkaa nämä sanat: Jeesuksen, Nasaretilaisen, sen miehen, josta Jumala todisti teille voimallisilla teoilla ja ihmeillä ja merkeillä, joita Jumala hänen kauttansa teki teidän keskellänne, niinkuin te itse tiedätte,
        2:23 hänet, joka teille luovutettiin, Jumalan ennaltamäärätyn päätöksen ja edeltätietämyksen mukaan, te laista tietämättömien miesten kätten kautta naulitsitte ristille ja tapoitte.

        2:24 Hänet Jumala herätti ja päästi kuoleman kivuista, niinkuin ei ollutkaan mahdollista, että kuolema olisi voinut hänet pitää..
        --
        2:36 Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte."

        --
        Pietari astuu esiin (Apt. 2:14-36) ja pitää pitkän saarnan. Saarnan pääsisältö on Jeesuksen kuolema ja ylösnousemus (23,24).

        Pietari muistuttaa maanmiehiään siitä, mitä he ovat tehneet Jeesukselle (36).
        Hän ei vaikene tosiasioista, ” minkä todistajia me kaikki olemme” (32).

        Pelokkaista opetuslapsista oli tullut nyt rohkeita ja voimallisia Jeesuksen todistajia. Tämän oli saanut aikaan ylösnousseen Jeesuksen Kristuksen kohtaaminen ja Pyhä Henki.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ajattelit siis löytäneesi onnen minusta

      Etkä sitä silloin sanonut. Miksi oi miksi. Olisit avannut suusi. Olisin kääntänyt vaikka minkä kiven, että oltaisiin voi
      Ikävä
      43
      3504
    2. Päivän Teemu Selänne: Köyhät ovat vastuussa köyhyydestään!

      https://www.youtube.com/watch?v=2rmgjJAJ7s8 Teemu lyö köyhää oikealla suoralla!
      Maailman menoa
      437
      2944
    3. Kiitos rakastamani,

      tämän päiväisestä toisaalla, jos tahdoit minulle sillä myös jotain viestittää. ❤️ Toivon, että nähdään vielä ja saadaan
      Ikävä
      22
      2801
    4. Nainen, olen huolissani sinusta

      Onko kaikki varmasti hyvin? Minulla on pahoja aavistuksia, mutta toivon olevani väärässä. Toivotan kaikkea hyvää sulle!
      Ikävä
      83
      1867
    5. Ollaanko me päästy

      Toisista yli vai mikä on tilanne
      Ikävä
      87
      1497
    6. Kello käy ja ilta pimenee

      Alkaa jo väsyttämään kovasti. 🥱 Toivottelen hyvää yötä ja kauniita unia. Oman kulla kuvatuksia. 😊💤💖💤✨💤🌌 Lokakuun
      Ikävä
      254
      1370
    7. Miksi et lähesty

      kaivattuasi jos olet kiinnostunut? Palstailu ei auta asiaa. 🤔
      Ikävä
      92
      1145
    8. Mikä siinä naisessa

      Sinua kiehtoo?
      Ikävä
      101
      1117
    9. SEO!! Pyhäsalmi

      Tässä vasta muuton tehneenä pyhäsalmelle.. mietin tätä huoltoasemaa. Setelit ei kelpaa tankkaus pisteeseen, sisällä epäs
      Pyhäjärvi
      72
      1113
    10. Ruumisvaunut

      Ompa järjen köyhyyttä vetää ruumiskärryjä pitkin kylää ja säikytellä ihmisiä. Vain Kuhmon hoitajat tähän pystyy.
      Kuhmo
      31
      930
    Aihe