Quantum of Solace

mitä lie

suomeksi tuo kun sitä nyt joka paikassa toitotellaan. Kyllä ennenvanhaan kaikilla elokuvilla oli oikea suomalainenkin nimi.

12

1618

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • kuulostaa huonolta

      Koska tuo on suomeksi niinkin lattea kuin "Lohdutuksen määrä", parempi olla englanniksi. Kuulostaa fiinimmältä. Mieti nyt itsekin: James Bond ja lohdutuksen määrä. hehehe.

      • vähän

        fiksailisi ja hakisi käännöstä vaikka kaukaa mukaillen esin 007 ja epätoivon varjo tms. ? tai 007 ja loputon suo:)


      • james hond
        vähän kirjoitti:

        fiksailisi ja hakisi käännöstä vaikka kaukaa mukaillen esin 007 ja epätoivon varjo tms. ? tai 007 ja loputon suo:)

        ja sillä siisti ! James hond ei pärjää jerry cottonille.


      • Oikea suomennos

        On päivänselvää, että tässä tapauksessa "quantum" ei merkitse määrää, vaan kvanttia.

        Kvantti on pienin mahdollinen l. jakamaton määrä "jotakin".

        "Quantum of solace" ~ "Hieman lohtua"


      • sanoa myyvästikin
        Oikea suomennos kirjoitti:

        On päivänselvää, että tässä tapauksessa "quantum" ei merkitse määrää, vaan kvanttia.

        Kvantti on pienin mahdollinen l. jakamaton määrä "jotakin".

        "Quantum of solace" ~ "Hieman lohtua"

        Jos tahtoa olisi, siitä saisi hyvän nimen suomeksiskin. Täytyy kyllä sanoa, että menee melkein kikkailun puolelle tuo originaali nimi, kysehän on kuitenkin vain Bondista! Nämä rajat ovat hiuksenhienoja.

        Mutta rahahan tässä vain ratkaisee, ja Bond-tyttökin on tänä vuonna mitäänsanomaton, vaikka en Bond-leffoista enkä Bond-tytöistä perustakaan. Ihmisistä on kadonnut laatu, pelkkä pinta ratkaisee. Ja kuka keksi, että uusin bondnäyttelijä on seksikäs? Kyllä hän jotain voisi varmasti näytellä, mutta Bondia... hmm.

        Sorry, gotta switch into English, I forgot which forum I was in. But there's so much boloney here anyway that it probably doesn't matter too much what you write.


      • ökjöpo
        Oikea suomennos kirjoitti:

        On päivänselvää, että tässä tapauksessa "quantum" ei merkitse määrää, vaan kvanttia.

        Kvantti on pienin mahdollinen l. jakamaton määrä "jotakin".

        "Quantum of solace" ~ "Hieman lohtua"

        Mut onneks sie oot tollanen ihan saatanan fiksu ja varmasti tosi kaunis/komea. Varmaan tosi hieno tunne kun saa muille vittuilemalla päteä itse.

        Siun kaltaset ihmiset pitäis poistaa maailmasta vähin äänin. Haista vittu.


      • Oikea suomennos
        ökjöpo kirjoitti:

        Mut onneks sie oot tollanen ihan saatanan fiksu ja varmasti tosi kaunis/komea. Varmaan tosi hieno tunne kun saa muille vittuilemalla päteä itse.

        Siun kaltaset ihmiset pitäis poistaa maailmasta vähin äänin. Haista vittu.

        Olipa poikkeuksellisen hävytön viesti. Harvemmin täällä peittelemätöntä haistattelua saa osakseen, vaikka palsta luiskaotsien kansottama onkin.

        Ystäväni, mielenterveytesi huolestuttaa minua.


      • minäkin ounastelin
        Oikea suomennos kirjoitti:

        On päivänselvää, että tässä tapauksessa "quantum" ei merkitse määrää, vaan kvanttia.

        Kvantti on pienin mahdollinen l. jakamaton määrä "jotakin".

        "Quantum of solace" ~ "Hieman lohtua"

        Olettaisin kuitenkin, että joku perusbrittiläinen lammaspaimen ei tajua tuosta sen enempää kuin kuka hyvänsä juristikaan Pohjois-Karjalasta. Molemmat sanat lienevät latinaa alunperin, eivätkä aukea tavis-enkulle eikä joensuulaisprofessorille ahvenenuikutusta enempää.
        Satuin näkemään jonkin pätkän, missä kerrottiin kuinka ko. video on kuvattu ja siinä haastateltiin jotain tyyppiä, joka esitti videossa Bondia. Tyyppi sanoi jotain sentapaista, että Bond-leffojen nimi ei yleensä merkitse yhtään mitään.
        Näköjään tässäkin tapauksessa hyvin pitää paikkansa.
        Täysin tyhjänpäiväisellä elokuvalla ei tarvita nimeä lainkaan.


      • nää ökjöpöt
        ökjöpo kirjoitti:

        Mut onneks sie oot tollanen ihan saatanan fiksu ja varmasti tosi kaunis/komea. Varmaan tosi hieno tunne kun saa muille vittuilemalla päteä itse.

        Siun kaltaset ihmiset pitäis poistaa maailmasta vähin äänin. Haista vittu.

        kertoo vaan itsestään.

        Varmaan hänen olevaisuutensa kyseenalaisen vireen huomaavat myös kaikki (useatkinko?) hänen kanssaan päivittäin tekemisissä olevat.

        Elämä vain on niin paljon mielenkiintoisempaa, kun siitä jotain ymmärtää. Silloin saattaa myös ymmärtää, mitä ei ymmärrä.

        Voishan ton viestin tietysti ilmiantaakin...


      • quasi-exactly.
        minäkin ounastelin kirjoitti:

        Olettaisin kuitenkin, että joku perusbrittiläinen lammaspaimen ei tajua tuosta sen enempää kuin kuka hyvänsä juristikaan Pohjois-Karjalasta. Molemmat sanat lienevät latinaa alunperin, eivätkä aukea tavis-enkulle eikä joensuulaisprofessorille ahvenenuikutusta enempää.
        Satuin näkemään jonkin pätkän, missä kerrottiin kuinka ko. video on kuvattu ja siinä haastateltiin jotain tyyppiä, joka esitti videossa Bondia. Tyyppi sanoi jotain sentapaista, että Bond-leffojen nimi ei yleensä merkitse yhtään mitään.
        Näköjään tässäkin tapauksessa hyvin pitää paikkansa.
        Täysin tyhjänpäiväisellä elokuvalla ei tarvita nimeä lainkaan.

        Laitetaanko muuten joku kampanja pystyyn että foorumi pysyisi englannintaitoisten omana...

        Näitä aggressiivisia sekopäitä kun löytyy nykyisin joka nurkasta.

        Jokeri: poimi viestistäni huonot kielenkäytön ratkaisut.


    • noboyden

      I suppose the main issue with translating "Quantum of Solace" is the fact that in the English version it has a double meaning, either purely as "quantum of solace" ("hitunen lohtua" or however you please) or as a reference to the organization in the movie, called Quantum. Kind of like the previous one, Casino Royale - the only way of translating that into Finnish would be changing Casino to Kasino?

      Then, of course, there is the fact that nowadays less and less movie titles are translated. Whether it is because of laziness or lack of knowledge, I'm at no position to take any guesses, but I must admit that I damn near cried out when I first overheard someone talking about some new comedy, "Marley ja [mi:]" :/ How about just "AND me", or if you just have to stick to Finnish, take it that one step further and say "ja MINÄ".

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Maksetaanko Vornaselle palkkaa 2 viikon sairaslomasta

      Eli torstain kännistä 2 viikon palkallinen sairasloma? Saako muut duunarit myös rännätä 2 viikkoa työnantajan laskuun?
      Perussuomalaiset
      335
      3141
    2. Miksi tunnet vetoa..

      Miksi tunnet vetoa juuri häntä kohtaan? Mikä sen saa aikaan?
      Ikävä
      110
      2315
    3. Mitä te palstan ihanat naiset

      Ajattelette hyvin viisaista miehistä, jotka ovat koko ajan jotenkin oudosti väärässä? Vaikka älykkyysosamääräsi olisi 21
      Sinkut
      88
      1696
    4. Tapaus Vornanen

      Se oli torstai-ilta ja kansanedustaja Vornanen oli juhlimassa seurueensa kanssa pitkän edustusviikon jälkeen. Baarissa o
      Maailman menoa
      200
      1642
    5. Nainen, kohtelin sua kuin paskaa

      Ja silti odotin että annat kaiken anteeksi. Yllätyin kun niin ei käynytkään. Olethan kaikin puolin alle mun tason ja sun
      Ikävä
      71
      1436
    6. Nainen, seuraan sun uutta elämää

      Hieman naurattaa tuo sun uusi rooli 🤭. Kun et sovi siihen mitenkään. Mutta pakkohan sulla jokin paikka olla missä hämme
      Ikävä
      57
      1313
    7. Voi hitto Rinsessa säikähdin

      Että olitkin silloin joku huijari. Huh, sano ettet ole.
      Ikävä
      13
      1116
    8. Olet kaikki mitä ikinä tahdonkaan

      Voi sinä ihana Jarno olet just se ihminen keneen menin täysin ihastumaan. Kuin salama kirkkaalta taivaalta meidän koht
      Suhteet
      22
      1107
    9. Ilona Siekkinen

      Onko Ilona Siekkinen todellinen henkilö vai tekoälyllä luotu henkilö? Koostettu monesta eri kuvasta ja liitetty yhteen m
      Yhteiskunta
      3
      1073
    10. Vapunviettoon

      Ohjeita palstanaisille: piIIua ei jaella.
      Sinkut
      163
      973
    Aihe