RA-KAS-TAN JEE-SUS-TA KO-KO SY-DÄM-MES-TÄ-NI!
RAKASTAN JEESUSTA!
43
985
Vastaukset
- Devil
hyvä juttu!
- Jacob
...palavia hiiliä hämmentämässä äläkä työnnä nenääsi tänne uskisten palstoille, mokomakin *********** !
- Jacob
En varmuudella tiedä kuka mainitsemasi kreikkalainen merkkihenkilö on, mutta minä rakastan koko maailman Vapahtajaa, juutalaista Adon Yeshua HaMashiach'aa, joka on Korkeimman eli Israelin Pyhän ainosyntyinen Poika.
Jos tarkoitat Jeesuksella Vapahtajaamme, niin olisi kohteliasta nimitellä Häntä Hänen alkuperäisillä nimillään, sillä Hänelle annettiin enkeli Gabrielin käskystä heprealainen nimi Yeshua HaMashiach, eikä suinkaan kreikkalaista nimeä, kuten suomenkieliset raamatunkäännökset virheellisesti väittävät.
Sitäpaitsi eihän esim. USA:n pressan nimiäkään käännetä suomeksi. Tällöin nimi George W. Bush kuuluisi "Jori V. Puska". Miksi siis Vapahtajamme nimi pitäisi vääntää ties miksi ?
Silti onnittelen sitä, että olet löytänyt Vapahtajan elämääsi; Onneksi olkoon !
Siunausta Yeshuassa !- Minä tai joku
Onko oleellista nimi vai sisältö? Jumalan nimen alkuperäistä lausumistapaa ei tiedetä (JHWH)ja jos prikulleen oikea lausumistapa, mitä Jumalan ja Hänen Poikansa nimiin tulee, olisi ollut Jumalalle itselleen hirveän tärkeää, olisi Hän varmaan antanut tietoisuuden nimensä tarkasta, oikeasta lausumistavasta säilyä seuraajiensa mielissä halki aikojen.
Kyllä tärkeää on pyrkiä ymmärtämään sisäisiä merkityksiä ennemmin kuin ulkoisia, niin kuin nimet ovat. Minä tunnen Jeesuksen Jeesuksena, täällä Suomessa, ja koska äidinkieleni on suomi, käytän muutenkin puhuessani suomenkielisiä ilmaisuja, en alkuperäisiä ja -kielisiä puhuessani jostakin toisesta maasta ja sen tapahtumista, sen ihmisistä.
...Vai pitäisiköhän ruveta kääntämään omia ja ystävien ja tuttavien nimiäkin alkukielille, joista ne ammoin on väännetty omalle kielellemme?
Siunausta Jeesuksessa! - Papalakana
Eiköhän se ole sama miksi sitä Messiasta sanoo jos Häntä tarkoittaa. Sitten se Yeshua on varmaan englanni kilinen muoto. Eiköhän se suomessa kirjoitettaisiin Jeshua. Kijoitetaanhan Vladimir Putin englanniksi Wladimir Putin. Kun eri aakkos tyypistä yritetään kääntää joudutaan kirjoitus asu on laitettava lähele lausumis asua.
- Jacob
Papalakana kirjoitti:
Eiköhän se ole sama miksi sitä Messiasta sanoo jos Häntä tarkoittaa. Sitten se Yeshua on varmaan englanni kilinen muoto. Eiköhän se suomessa kirjoitettaisiin Jeshua. Kijoitetaanhan Vladimir Putin englanniksi Wladimir Putin. Kun eri aakkos tyypistä yritetään kääntää joudutaan kirjoitus asu on laitettava lähele lausumis asua.
...kun ei edes Vapahtajan oikeata nimeä tahdota opetella, sen oikeasta lausumisesta nyt puhumattakaan !
Etkö ole koskaan lukenut VT:sta ja UT:sta seuraavaa:
"...jokainen, joka avuksi huutaa xxxxx:n nimeä, hän pelastuu..."
Raamatunkääntäjät ovat käyttäneet ko. jakeessa alunperin heprealaisesta tittelistä "ADON" ruotsalaista titteliä, joka on käännetty suomeksi Herra, jolla ei ole kieliopillisesti MITÄÄN yhteistä alkuperäissanan kanssa !
Kuitenkin kyseisessä jakeessa viitataan juuri TIETTYYN ADON'in PELASTAVAAN nimeen. Kyseessä on nimi: YESHUA HA-MASHIACH, joka lausutaan:
"Ješuua Ha-Maššiiah". Ei siis lainkaan LIIAN vaikeat nimet oppia. esimerkiksi sanat äiti ja isä ovat paljon vaikeampia lausuttaviksi !
Siitä vaan kielikouluun, niinkuin olis jo !
Siunausta Yeshuassa ! - Jacob
Minä tai joku kirjoitti:
Onko oleellista nimi vai sisältö? Jumalan nimen alkuperäistä lausumistapaa ei tiedetä (JHWH)ja jos prikulleen oikea lausumistapa, mitä Jumalan ja Hänen Poikansa nimiin tulee, olisi ollut Jumalalle itselleen hirveän tärkeää, olisi Hän varmaan antanut tietoisuuden nimensä tarkasta, oikeasta lausumistavasta säilyä seuraajiensa mielissä halki aikojen.
Kyllä tärkeää on pyrkiä ymmärtämään sisäisiä merkityksiä ennemmin kuin ulkoisia, niin kuin nimet ovat. Minä tunnen Jeesuksen Jeesuksena, täällä Suomessa, ja koska äidinkieleni on suomi, käytän muutenkin puhuessani suomenkielisiä ilmaisuja, en alkuperäisiä ja -kielisiä puhuessani jostakin toisesta maasta ja sen tapahtumista, sen ihmisistä.
...Vai pitäisiköhän ruveta kääntämään omia ja ystävien ja tuttavien nimiäkin alkukielille, joista ne ammoin on väännetty omalle kielellemme?
Siunausta Jeesuksessa!...kaikilla heprealaisilla erisnimillä on MÄÄRÄTTY MERKITYS. Tietenkin pelastukseen nähden on pääasia se, mitä Vapahtajamme Golgatalla teki puolestamme. Tätä en ole mitenkään kiistänyt. Tämä ei kuitenkaan mitätöi sitä, että asioita/henkilöitä tulee kutsua niitten/heidän OIKEILLA nimillä.
Sitäpaitsi Vapahtajamme nuhteli juutalaisia fariseuksia seuraavasti: (Matt.23:23)
"23. Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te annatte kymmenykset mintuista ja tilleistä ja kuminoista, mutta jätätte sikseen sen, mikä laissa on tärkeintä: oikeuden ja laupeuden ja uskollisuuden! Näitä tulisi noudattaa, eikä noitakaan sikseen jättää."
- Huomioi Vapahtajamme optuksen loppuosa: "...eikä noitakaan sikseen jättää...". Siis ei saisi laiminlyödä itsessään vähäpätöisimpiäkään asioita.
Mitä tulee Kaikkivaltiaan OIKEISIIN nimiin, niin kyseessä ei ole suinkaan vähäpätöisimmästä päästä oleva seikka !
Onhan kirjoitettu sekä VT:ssa että UT:ssa se tosiasia, että "...jokainen, joka (hädässään tai muutoin) avuksi huutaa XXXXX:n nimeä, SE PELASTUU... ! Kyseessä ei viitata nimeen Herra, joka on germaanista alkuperää, vaan tämän XXXXXX:n PELASTAVAAN nimeen, joka on:
ADON YESHUA HA-MASHIACH !
On mielestäni hengellisesti aivan virheellistä opettaa, että Vapahtajamme alkuperäisnimi olisi vähämerkityksinen.
VT:sta opimme, että esim. profeetta Jesaja luettelee Vapahtajamme nimiä ison pliutan, joilla on selkeä merkitys: (Jes.9:5)
"Sillä lapsi on meille syntynyt, Poika on meille annettu; herraus tulee lepäämään Hänen harteillaan, ja Hänelle tullaan antamaan nimi:
" Pele-Yo'etz El Gibbor Ai-'Ad Sar-Shalom "
( Suomeksi merkiten seuraavaa: Ihmeellinen Neuvonantaja, Mahtava Valtias*, Iankaikkinen Isä, Rauhanruhtinas )
-*) Käytän suomalaisen pakanallisen (Kalevalasta lähtöisin olevan) "Jumala"-sanan sijaan mieluummin jotain muuta sanaa, joten siksi tässä sanaa "Valtias".
Kaikkien VT:n profeettojen erisnimi merkitsi juuri heidän Korkeimmalta saamaansa palvelustehtäväänsä. Jos omaksumme Vapahtajamme kreikannetun nimen, niin kadotamme helposti Hänen nimensä alkuperäismerkityksen, mikä ei suinkaan ole merkityksetöntä ainakaan minulle, ja tuskin kenellekään, joka rakastaa Totuutta salatuimpaan saakka !
Siunausta Yeshuassa ! - Näin?
Jacob kirjoitti:
...kun ei edes Vapahtajan oikeata nimeä tahdota opetella, sen oikeasta lausumisesta nyt puhumattakaan !
Etkö ole koskaan lukenut VT:sta ja UT:sta seuraavaa:
"...jokainen, joka avuksi huutaa xxxxx:n nimeä, hän pelastuu..."
Raamatunkääntäjät ovat käyttäneet ko. jakeessa alunperin heprealaisesta tittelistä "ADON" ruotsalaista titteliä, joka on käännetty suomeksi Herra, jolla ei ole kieliopillisesti MITÄÄN yhteistä alkuperäissanan kanssa !
Kuitenkin kyseisessä jakeessa viitataan juuri TIETTYYN ADON'in PELASTAVAAN nimeen. Kyseessä on nimi: YESHUA HA-MASHIACH, joka lausutaan:
"Ješuua Ha-Maššiiah". Ei siis lainkaan LIIAN vaikeat nimet oppia. esimerkiksi sanat äiti ja isä ovat paljon vaikeampia lausuttaviksi !
Siitä vaan kielikouluun, niinkuin olis jo !
Siunausta Yeshuassa !Jeesus Messias!
- Minä tai joku
Jacob kirjoitti:
...kaikilla heprealaisilla erisnimillä on MÄÄRÄTTY MERKITYS. Tietenkin pelastukseen nähden on pääasia se, mitä Vapahtajamme Golgatalla teki puolestamme. Tätä en ole mitenkään kiistänyt. Tämä ei kuitenkaan mitätöi sitä, että asioita/henkilöitä tulee kutsua niitten/heidän OIKEILLA nimillä.
Sitäpaitsi Vapahtajamme nuhteli juutalaisia fariseuksia seuraavasti: (Matt.23:23)
"23. Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te annatte kymmenykset mintuista ja tilleistä ja kuminoista, mutta jätätte sikseen sen, mikä laissa on tärkeintä: oikeuden ja laupeuden ja uskollisuuden! Näitä tulisi noudattaa, eikä noitakaan sikseen jättää."
- Huomioi Vapahtajamme optuksen loppuosa: "...eikä noitakaan sikseen jättää...". Siis ei saisi laiminlyödä itsessään vähäpätöisimpiäkään asioita.
Mitä tulee Kaikkivaltiaan OIKEISIIN nimiin, niin kyseessä ei ole suinkaan vähäpätöisimmästä päästä oleva seikka !
Onhan kirjoitettu sekä VT:ssa että UT:ssa se tosiasia, että "...jokainen, joka (hädässään tai muutoin) avuksi huutaa XXXXX:n nimeä, SE PELASTUU... ! Kyseessä ei viitata nimeen Herra, joka on germaanista alkuperää, vaan tämän XXXXXX:n PELASTAVAAN nimeen, joka on:
ADON YESHUA HA-MASHIACH !
On mielestäni hengellisesti aivan virheellistä opettaa, että Vapahtajamme alkuperäisnimi olisi vähämerkityksinen.
VT:sta opimme, että esim. profeetta Jesaja luettelee Vapahtajamme nimiä ison pliutan, joilla on selkeä merkitys: (Jes.9:5)
"Sillä lapsi on meille syntynyt, Poika on meille annettu; herraus tulee lepäämään Hänen harteillaan, ja Hänelle tullaan antamaan nimi:
" Pele-Yo'etz El Gibbor Ai-'Ad Sar-Shalom "
( Suomeksi merkiten seuraavaa: Ihmeellinen Neuvonantaja, Mahtava Valtias*, Iankaikkinen Isä, Rauhanruhtinas )
-*) Käytän suomalaisen pakanallisen (Kalevalasta lähtöisin olevan) "Jumala"-sanan sijaan mieluummin jotain muuta sanaa, joten siksi tässä sanaa "Valtias".
Kaikkien VT:n profeettojen erisnimi merkitsi juuri heidän Korkeimmalta saamaansa palvelustehtäväänsä. Jos omaksumme Vapahtajamme kreikannetun nimen, niin kadotamme helposti Hänen nimensä alkuperäismerkityksen, mikä ei suinkaan ole merkityksetöntä ainakaan minulle, ja tuskin kenellekään, joka rakastaa Totuutta salatuimpaan saakka !
Siunausta Yeshuassa !Siunausta sinullekin - Jeesuksessa!
- Jacob
Näin? kirjoitti:
Jeesus Messias!
...mars matkaan opiskelemaan oikeita nimiä. Meillä EI ole kreikkalaista Lunastajaa, vaan juutalainen !
Siunausta Adon Yeshua HaMashiach'ssa ! - Jacob
Minä tai joku kirjoitti:
Siunausta sinullekin - Jeesuksessa!
...Niistä eräitä ovat Lunastajamme erisnimien kääntäminen pieleen. En hyväksy sitä !
...Vapahtajamme syntyi syys-/lokakuun vaihteessa, mikä voidaan laskea VT:n ja UT:n omilla viitteillä, mutta kirkolliset tahtovat viettää joulua KOLME kuukautta myöhemmin. Minä en !
...Kirkolliset kastavat sylivauvoja, vaikka UT:ssa on selvästi opetettu, että kasteelle menevän tulee ITSE tunnustaa ennen kasteen ottamista HENKILÖKOHTAINEN USKO Yeshuaan, Korkeimman Poikana. Minä en hyväksy kirkollista hölynpölyä apostolisen kastekäytännön sijaan !
Tosin ymmärrän, että (mahdollisesti) tarkoitit ihan (vilpittömästi) vain hyvää toivottaessasi minulle siunausta kreikkalaisen sijaismessiaan nimeen...
Siunausta Yeshuassa ! - Papalakana
Jacob kirjoitti:
...mars matkaan opiskelemaan oikeita nimiä. Meillä EI ole kreikkalaista Lunastajaa, vaan juutalainen !
Siunausta Adon Yeshua HaMashiach'ssa !Eiköhän se Yeshua ole sitä mieltä että häntä saa myös Jeesukseksi kutsua.
Siunausta sinullekkin Adon Yeshua HaMashiach'ssa. - kaikkea
Nimet menivät pieleen, mutta hyvää jatkoa.
- Jacob
Papalakana kirjoitti:
Eiköhän se Yeshua ole sitä mieltä että häntä saa myös Jeesukseksi kutsua.
Siunausta sinullekkin Adon Yeshua HaMashiach'ssa....jotka eivät TODELLAKAAN TIEDÄ, mitkä Hänen oikeat nimensä ovat. Niiltä taas, jotka ne tietävät, Hänellä on täysi syy odottaa oikeitten nimiensä käyttöä eli "Jolle paljon on annettu, siltä paljon vaaditaan !"
Mielestäni kyseessä ei ole edes "paljon vaatiminen", vaan lähinnä OIKEA suhtautuminen Häneen juutalaisena Lunastajanamme.
Siunausta Yeshuassa ! - Jacob
kaikkea kirjoitti:
Nimet menivät pieleen, mutta hyvää jatkoa.
Kun nyt (omasta mielstäsi) tiedät ihan OIKEAT Vapahtajamme nimet, niin kakista ulos, sillä totuutta ei pidä kätkeä, vaan tuoda esille !
Mitkä ovat siis OIKEAT nimet ?
Ja muistakin perustella ne kunnolla !!!
Siunausta Yeshuassa ! - 238
Jacob kirjoitti:
...Niistä eräitä ovat Lunastajamme erisnimien kääntäminen pieleen. En hyväksy sitä !
...Vapahtajamme syntyi syys-/lokakuun vaihteessa, mikä voidaan laskea VT:n ja UT:n omilla viitteillä, mutta kirkolliset tahtovat viettää joulua KOLME kuukautta myöhemmin. Minä en !
...Kirkolliset kastavat sylivauvoja, vaikka UT:ssa on selvästi opetettu, että kasteelle menevän tulee ITSE tunnustaa ennen kasteen ottamista HENKILÖKOHTAINEN USKO Yeshuaan, Korkeimman Poikana. Minä en hyväksy kirkollista hölynpölyä apostolisen kastekäytännön sijaan !
Tosin ymmärrän, että (mahdollisesti) tarkoitit ihan (vilpittömästi) vain hyvää toivottaessasi minulle siunausta kreikkalaisen sijaismessiaan nimeen...
Siunausta Yeshuassa !HAHHAHHAHHAHHAAA!!! >w
- Jacob
238 kirjoitti:
HAHHAHHAHHAHHAAA!!! >w
...on sitä paljossakin.
Huomaan tekstistäsi, ettet ymmärrä heprealaisten erisnimien sanomaa ilmeisesti ollenkaan.
On virheellistä rinnastaa Kaikkivaltiaan erisnimiä jonkun vaimon nimen virheelliseen lausumiseen.
Jos vertaat seuraavia nimiä keskenäään, niin huomaat, ettei kyseessä ole pelkkä lausuntavirhe, vaan kyseessä on peräti eri nimet:
(Kirjoitan nimet seuraavassa järjestyksessä, 1.hepreaksi, 2.kreikaksi, 3.suomeksi)
1. Adon Yeshua HaMashiach
2. Kyrios Iesus Khristos
3. Herra Jeesus Kristus
a) Eikö sinun mielestäsi sanat Adon ja Herra ole aivan eri sanoja ?
b) Eikö sinun mielestäsi Yeshua ja Jeesus ole aivan eri sanoja ?
c) Eikö mielestäsi HaMashiach ja Kristus ole aivan eri sanoja ?
Jos Vapahtajamme nimiä suomennettaessa olisi haluttu säilyttää niitten heprealainen alkuperä, olisi ne tullut suomentaa suunnilleen näin:
Adon Jeshua Messias
Tällöin nimien lausuminen ei olisi tuottanut kellekkään ongelmaa ja olisi kunnioitettu Henkilöä, jota nuo nimet edustaa.
- - -
Sitäpaitsi Pyhissä Kirjoituksissa on maininnat, että vapahtajamme nimillä ON MERKITYSTÄ nimenomaan PELASTUKSEMME suhteen:
d) "Minä varjelen hänet, koska hän TUNTEE minun NIMENI."
e) "Jokainen joka avuksi huutaa Adonai'n NIMEÄ. PELASTUU." Tässä EI kuitenkaan viitata nimeen Adonai, vaan Hänen erisnimiinsä: Yeshua HaMashiach.
Jos mielestäsi Vapahtajamme OIKEILLA nimillä ei ole väliä, niin ei taida olla muillakaan hengellisillä asioilla mielestäsi merkitystä (?)
Koska Vapahtajamme syntyi, eli, kuoli ja nousi kuolleista JUUTALAISENA, niin on täysi syy käyttää Hänestä Hänen alkuperäisnimiään, jotka ovat heprealaisia, suomalaisittain lausuttuina, eikä suinkaan hepreasta kreikannoksen ja ruotsennoksen kautta suomennettuja nimiä.
Tietenkin jokainen tekee oman valintansa.
Eräs keskustelija oli näistä nimistä eräällä toisella keskustelupalstalla sitä mieltä, ettei ole väliä nimittääkö Vapahtajaa vaikkapa piikkisiaksi, kunhan oikeaa tarkoittaa.
Luojamme on toki myös huumorintajuinen. Voin vain kuvitella, että jos kyseinen henkilö joskus hädässään huutaa avukseen piikkisikaa, niin Korkein saattaa myös lähettää hänelle piikkisian piikit tanassa ;D
Vaikka vuodatitkin vähemmän korrektia kritiikkiä kirjoituksestani, niin selitän silti mitä Vapahtajamme heprealaiset nimet merkitsevät:
Adon tarkoittaa korkea-arvoista valtiasta, eikä ketä tahansa herraa/narria.
Yeshua tarkoittaa samaa kuin Pelastus, mitä merkitystä ei sen kreikannoksella, eikä suomennoksella ole.
HaMashiach tarkoittaa Tanakh'issa eli juutalaisten Pyhissä Kirjoituksissa NIMENOMAAN luvattua Messiasta eli (kuninkaaksi) voideltua. Vastaava kreikkalainen sana tarkoittaa mitä tahansa voitelemista, kuten myrkkyä nuoliin voitelemista.
Siunausta Yeshuassa ! - 238
Jacob kirjoitti:
...on sitä paljossakin.
Huomaan tekstistäsi, ettet ymmärrä heprealaisten erisnimien sanomaa ilmeisesti ollenkaan.
On virheellistä rinnastaa Kaikkivaltiaan erisnimiä jonkun vaimon nimen virheelliseen lausumiseen.
Jos vertaat seuraavia nimiä keskenäään, niin huomaat, ettei kyseessä ole pelkkä lausuntavirhe, vaan kyseessä on peräti eri nimet:
(Kirjoitan nimet seuraavassa järjestyksessä, 1.hepreaksi, 2.kreikaksi, 3.suomeksi)
1. Adon Yeshua HaMashiach
2. Kyrios Iesus Khristos
3. Herra Jeesus Kristus
a) Eikö sinun mielestäsi sanat Adon ja Herra ole aivan eri sanoja ?
b) Eikö sinun mielestäsi Yeshua ja Jeesus ole aivan eri sanoja ?
c) Eikö mielestäsi HaMashiach ja Kristus ole aivan eri sanoja ?
Jos Vapahtajamme nimiä suomennettaessa olisi haluttu säilyttää niitten heprealainen alkuperä, olisi ne tullut suomentaa suunnilleen näin:
Adon Jeshua Messias
Tällöin nimien lausuminen ei olisi tuottanut kellekkään ongelmaa ja olisi kunnioitettu Henkilöä, jota nuo nimet edustaa.
- - -
Sitäpaitsi Pyhissä Kirjoituksissa on maininnat, että vapahtajamme nimillä ON MERKITYSTÄ nimenomaan PELASTUKSEMME suhteen:
d) "Minä varjelen hänet, koska hän TUNTEE minun NIMENI."
e) "Jokainen joka avuksi huutaa Adonai'n NIMEÄ. PELASTUU." Tässä EI kuitenkaan viitata nimeen Adonai, vaan Hänen erisnimiinsä: Yeshua HaMashiach.
Jos mielestäsi Vapahtajamme OIKEILLA nimillä ei ole väliä, niin ei taida olla muillakaan hengellisillä asioilla mielestäsi merkitystä (?)
Koska Vapahtajamme syntyi, eli, kuoli ja nousi kuolleista JUUTALAISENA, niin on täysi syy käyttää Hänestä Hänen alkuperäisnimiään, jotka ovat heprealaisia, suomalaisittain lausuttuina, eikä suinkaan hepreasta kreikannoksen ja ruotsennoksen kautta suomennettuja nimiä.
Tietenkin jokainen tekee oman valintansa.
Eräs keskustelija oli näistä nimistä eräällä toisella keskustelupalstalla sitä mieltä, ettei ole väliä nimittääkö Vapahtajaa vaikkapa piikkisiaksi, kunhan oikeaa tarkoittaa.
Luojamme on toki myös huumorintajuinen. Voin vain kuvitella, että jos kyseinen henkilö joskus hädässään huutaa avukseen piikkisikaa, niin Korkein saattaa myös lähettää hänelle piikkisian piikit tanassa ;D
Vaikka vuodatitkin vähemmän korrektia kritiikkiä kirjoituksestani, niin selitän silti mitä Vapahtajamme heprealaiset nimet merkitsevät:
Adon tarkoittaa korkea-arvoista valtiasta, eikä ketä tahansa herraa/narria.
Yeshua tarkoittaa samaa kuin Pelastus, mitä merkitystä ei sen kreikannoksella, eikä suomennoksella ole.
HaMashiach tarkoittaa Tanakh'issa eli juutalaisten Pyhissä Kirjoituksissa NIMENOMAAN luvattua Messiasta eli (kuninkaaksi) voideltua. Vastaava kreikkalainen sana tarkoittaa mitä tahansa voitelemista, kuten myrkkyä nuoliin voitelemista.
Siunausta Yeshuassa !Söpöä~ Qwq
- Typhon
Jacob kirjoitti:
...on sitä paljossakin.
Huomaan tekstistäsi, ettet ymmärrä heprealaisten erisnimien sanomaa ilmeisesti ollenkaan.
On virheellistä rinnastaa Kaikkivaltiaan erisnimiä jonkun vaimon nimen virheelliseen lausumiseen.
Jos vertaat seuraavia nimiä keskenäään, niin huomaat, ettei kyseessä ole pelkkä lausuntavirhe, vaan kyseessä on peräti eri nimet:
(Kirjoitan nimet seuraavassa järjestyksessä, 1.hepreaksi, 2.kreikaksi, 3.suomeksi)
1. Adon Yeshua HaMashiach
2. Kyrios Iesus Khristos
3. Herra Jeesus Kristus
a) Eikö sinun mielestäsi sanat Adon ja Herra ole aivan eri sanoja ?
b) Eikö sinun mielestäsi Yeshua ja Jeesus ole aivan eri sanoja ?
c) Eikö mielestäsi HaMashiach ja Kristus ole aivan eri sanoja ?
Jos Vapahtajamme nimiä suomennettaessa olisi haluttu säilyttää niitten heprealainen alkuperä, olisi ne tullut suomentaa suunnilleen näin:
Adon Jeshua Messias
Tällöin nimien lausuminen ei olisi tuottanut kellekkään ongelmaa ja olisi kunnioitettu Henkilöä, jota nuo nimet edustaa.
- - -
Sitäpaitsi Pyhissä Kirjoituksissa on maininnat, että vapahtajamme nimillä ON MERKITYSTÄ nimenomaan PELASTUKSEMME suhteen:
d) "Minä varjelen hänet, koska hän TUNTEE minun NIMENI."
e) "Jokainen joka avuksi huutaa Adonai'n NIMEÄ. PELASTUU." Tässä EI kuitenkaan viitata nimeen Adonai, vaan Hänen erisnimiinsä: Yeshua HaMashiach.
Jos mielestäsi Vapahtajamme OIKEILLA nimillä ei ole väliä, niin ei taida olla muillakaan hengellisillä asioilla mielestäsi merkitystä (?)
Koska Vapahtajamme syntyi, eli, kuoli ja nousi kuolleista JUUTALAISENA, niin on täysi syy käyttää Hänestä Hänen alkuperäisnimiään, jotka ovat heprealaisia, suomalaisittain lausuttuina, eikä suinkaan hepreasta kreikannoksen ja ruotsennoksen kautta suomennettuja nimiä.
Tietenkin jokainen tekee oman valintansa.
Eräs keskustelija oli näistä nimistä eräällä toisella keskustelupalstalla sitä mieltä, ettei ole väliä nimittääkö Vapahtajaa vaikkapa piikkisiaksi, kunhan oikeaa tarkoittaa.
Luojamme on toki myös huumorintajuinen. Voin vain kuvitella, että jos kyseinen henkilö joskus hädässään huutaa avukseen piikkisikaa, niin Korkein saattaa myös lähettää hänelle piikkisian piikit tanassa ;D
Vaikka vuodatitkin vähemmän korrektia kritiikkiä kirjoituksestani, niin selitän silti mitä Vapahtajamme heprealaiset nimet merkitsevät:
Adon tarkoittaa korkea-arvoista valtiasta, eikä ketä tahansa herraa/narria.
Yeshua tarkoittaa samaa kuin Pelastus, mitä merkitystä ei sen kreikannoksella, eikä suomennoksella ole.
HaMashiach tarkoittaa Tanakh'issa eli juutalaisten Pyhissä Kirjoituksissa NIMENOMAAN luvattua Messiasta eli (kuninkaaksi) voideltua. Vastaava kreikkalainen sana tarkoittaa mitä tahansa voitelemista, kuten myrkkyä nuoliin voitelemista.
Siunausta Yeshuassa !Perustelut tasoa katto, ilman muuta. Ei jumalauta oikeasti! Nyt on kaikki nähty. Lampaat tappelee nimestä ja sitten 238 (peukku sinulle!) kyseenalaistaa koko riidan typeryyden, ja niin alkaa kauhea molotus ja pilkun raiskaus.
Kumpi teistä, Jacob vai "minä tai joku", on kyllästynyt elämäänsä? - Typhon
Jacob kirjoitti:
...kun ei edes Vapahtajan oikeata nimeä tahdota opetella, sen oikeasta lausumisesta nyt puhumattakaan !
Etkö ole koskaan lukenut VT:sta ja UT:sta seuraavaa:
"...jokainen, joka avuksi huutaa xxxxx:n nimeä, hän pelastuu..."
Raamatunkääntäjät ovat käyttäneet ko. jakeessa alunperin heprealaisesta tittelistä "ADON" ruotsalaista titteliä, joka on käännetty suomeksi Herra, jolla ei ole kieliopillisesti MITÄÄN yhteistä alkuperäissanan kanssa !
Kuitenkin kyseisessä jakeessa viitataan juuri TIETTYYN ADON'in PELASTAVAAN nimeen. Kyseessä on nimi: YESHUA HA-MASHIACH, joka lausutaan:
"Ješuua Ha-Maššiiah". Ei siis lainkaan LIIAN vaikeat nimet oppia. esimerkiksi sanat äiti ja isä ovat paljon vaikeampia lausuttaviksi !
Siitä vaan kielikouluun, niinkuin olis jo !
Siunausta Yeshuassa !Ehkä Saatana kirjoitti tahallaan raamattuun väärät nimet, jotta kukaan ei saisi vapahdusta!!!!
Hank-ki-kaa e-lä-mä . - Jacob
Typhon kirjoitti:
Perustelut tasoa katto, ilman muuta. Ei jumalauta oikeasti! Nyt on kaikki nähty. Lampaat tappelee nimestä ja sitten 238 (peukku sinulle!) kyseenalaistaa koko riidan typeryyden, ja niin alkaa kauhea molotus ja pilkun raiskaus.
Kumpi teistä, Jacob vai "minä tai joku", on kyllästynyt elämäänsä?...sellaisia, jotka eivät tahdo keskustella vakavasti Yeshuasta ja kaikesta Häneen liittyvästä.
Jos Vapahtajamme oikea nimi on sulle yhdentekevä, niin pyydän sinua ystävällisesti siirtymään muille foorumeille. Hyvästi ja...
Siunausta Yeshuassa ! - Jacob
Typhon kirjoitti:
Ehkä Saatana kirjoitti tahallaan raamattuun väärät nimet, jotta kukaan ei saisi vapahdusta!!!!
Hank-ki-kaa e-lä-mä ....paholainen on lähes täysin onnistunut muuttamaan apostoliset uskovien upotuskastesäädökset nykyisenlaisiksi katolisiksi veden päähän pirskoitustraditioksi jne. ( Siis väärällä tavalla, vääriin nimiin ja vääränlaisessa tilassa oleville eli kaikki päin honkia !!!)
Kuten olen toisaalla sanonut, ei uskovaa estä pelastumasta se, vaikkei hän tietäisikään Vapahtajamme oikeita nimiä. Olisi vain perin noloa siellä taivaassa vasta tajuta, ettei ole ollut edes tietoinen kehen uskoi maan päällä... ;) No, parempi kuitenkin päästä sinne kuin joutua Helvettiin !
Siunausta Yeshuassa ! - Typhon
Jacob kirjoitti:
...sellaisia, jotka eivät tahdo keskustella vakavasti Yeshuasta ja kaikesta Häneen liittyvästä.
Jos Vapahtajamme oikea nimi on sulle yhdentekevä, niin pyydän sinua ystävällisesti siirtymään muille foorumeille. Hyvästi ja...
Siunausta Yeshuassa !Näin teen, ja pyydän sinua samalla pyytämään, että kaikki käännyttäjät; ala "Mikko", "Marko" ja muut himokristityt lähtisivät pois satanistien palstalta, koska heillä ei ole mitään tekemistä siellä.
Ehkä minäkin voisin pitää todella pitkän saarnan Saatanasta ja kaikesta muusta juutalais-kristillisestä materiaalista liittyen pahuuteen kristittyjen palstalla? Sittenpähän näkisitte kuinka todella ärsyttävää se on. - hebrean kielen oppitunti..?
Jacob kirjoitti:
...kaikilla heprealaisilla erisnimillä on MÄÄRÄTTY MERKITYS. Tietenkin pelastukseen nähden on pääasia se, mitä Vapahtajamme Golgatalla teki puolestamme. Tätä en ole mitenkään kiistänyt. Tämä ei kuitenkaan mitätöi sitä, että asioita/henkilöitä tulee kutsua niitten/heidän OIKEILLA nimillä.
Sitäpaitsi Vapahtajamme nuhteli juutalaisia fariseuksia seuraavasti: (Matt.23:23)
"23. Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te annatte kymmenykset mintuista ja tilleistä ja kuminoista, mutta jätätte sikseen sen, mikä laissa on tärkeintä: oikeuden ja laupeuden ja uskollisuuden! Näitä tulisi noudattaa, eikä noitakaan sikseen jättää."
- Huomioi Vapahtajamme optuksen loppuosa: "...eikä noitakaan sikseen jättää...". Siis ei saisi laiminlyödä itsessään vähäpätöisimpiäkään asioita.
Mitä tulee Kaikkivaltiaan OIKEISIIN nimiin, niin kyseessä ei ole suinkaan vähäpätöisimmästä päästä oleva seikka !
Onhan kirjoitettu sekä VT:ssa että UT:ssa se tosiasia, että "...jokainen, joka (hädässään tai muutoin) avuksi huutaa XXXXX:n nimeä, SE PELASTUU... ! Kyseessä ei viitata nimeen Herra, joka on germaanista alkuperää, vaan tämän XXXXXX:n PELASTAVAAN nimeen, joka on:
ADON YESHUA HA-MASHIACH !
On mielestäni hengellisesti aivan virheellistä opettaa, että Vapahtajamme alkuperäisnimi olisi vähämerkityksinen.
VT:sta opimme, että esim. profeetta Jesaja luettelee Vapahtajamme nimiä ison pliutan, joilla on selkeä merkitys: (Jes.9:5)
"Sillä lapsi on meille syntynyt, Poika on meille annettu; herraus tulee lepäämään Hänen harteillaan, ja Hänelle tullaan antamaan nimi:
" Pele-Yo'etz El Gibbor Ai-'Ad Sar-Shalom "
( Suomeksi merkiten seuraavaa: Ihmeellinen Neuvonantaja, Mahtava Valtias*, Iankaikkinen Isä, Rauhanruhtinas )
-*) Käytän suomalaisen pakanallisen (Kalevalasta lähtöisin olevan) "Jumala"-sanan sijaan mieluummin jotain muuta sanaa, joten siksi tässä sanaa "Valtias".
Kaikkien VT:n profeettojen erisnimi merkitsi juuri heidän Korkeimmalta saamaansa palvelustehtäväänsä. Jos omaksumme Vapahtajamme kreikannetun nimen, niin kadotamme helposti Hänen nimensä alkuperäismerkityksen, mikä ei suinkaan ole merkityksetöntä ainakaan minulle, ja tuskin kenellekään, joka rakastaa Totuutta salatuimpaan saakka !
Siunausta Yeshuassa !Ole aivan rauhassa sitten vaikka juutalainen, minä ainakin olen suomalainen.
Uskoisin että Jeshuan nimi lausutaan hyvinkin eri tavalla, riippuen kunkin kansan kielestä.
Onko siis niin että Kiinassa asuvat, ja kiinaa puhuvat eivät pelastu, sillä heillähän on täyin erilainen kielioppi ja sen rakenne? Entä Japanilaiset? Entä Aboriginaalit? jne..
Esimerkiksi Suomessa hyvin yleinen naisen erisnimi "Päivi" ääntyy englanniksi ihmeelliseksi mongerrukseksi "Paeivaei",sekä myöskin Suomessa yleinen naisen nimi "Maria" on etelä- eoroopassa yhdistynyt miehen nimeen "Jesus Maria" eli "Hesus Maria".
Tästä näemme että sinänsä samalla sanalla tai nimellä on eri sisältö, ja merkitys, riippuen kielestä ja kulttuúrista.
Eiköhan anneta suomalaisten puhua suomea, ja jokaisen kansan omaa kieltään, Taivaassa vasta meillä on yhteinen kieli..
Paitsi, erääsä mielessä Jeesuksen omilla on jo tässä ajassa yhteinen kieli.
-Hengen yhteyden ja Jumalan Rakkauden kieli, ja sitä kieltä ymmärtää jokainen ihminen kielieroista, ja opeista riippumatta.
Ja sitä kieltä meidän tulee kaikkein eniten oppia "puhumaan"
Sisältö on kuitenkin tärkein. Jos ostat Jäätelötötterön, ethän syö sitä suojahapaperia, vaan sen suojapaperin sisällä olevan jäätelön.
Et myöskään pese hiuksiasi shamppoopullolla, vaan shamppoolla, joka on shamppoopullon sisällä..
Olen vähän väsynyt vääntämään koko ajan mallia rautalangasta, joten olisitko niin kiltti etkä viitsisi olla enää niin pikkumainen..
Jookos, sovitaanko näin?
Siunausta Jeesuksessa Jeshuassa - Jacob
hebrean kielen oppitunti..? kirjoitti:
Ole aivan rauhassa sitten vaikka juutalainen, minä ainakin olen suomalainen.
Uskoisin että Jeshuan nimi lausutaan hyvinkin eri tavalla, riippuen kunkin kansan kielestä.
Onko siis niin että Kiinassa asuvat, ja kiinaa puhuvat eivät pelastu, sillä heillähän on täyin erilainen kielioppi ja sen rakenne? Entä Japanilaiset? Entä Aboriginaalit? jne..
Esimerkiksi Suomessa hyvin yleinen naisen erisnimi "Päivi" ääntyy englanniksi ihmeelliseksi mongerrukseksi "Paeivaei",sekä myöskin Suomessa yleinen naisen nimi "Maria" on etelä- eoroopassa yhdistynyt miehen nimeen "Jesus Maria" eli "Hesus Maria".
Tästä näemme että sinänsä samalla sanalla tai nimellä on eri sisältö, ja merkitys, riippuen kielestä ja kulttuúrista.
Eiköhan anneta suomalaisten puhua suomea, ja jokaisen kansan omaa kieltään, Taivaassa vasta meillä on yhteinen kieli..
Paitsi, erääsä mielessä Jeesuksen omilla on jo tässä ajassa yhteinen kieli.
-Hengen yhteyden ja Jumalan Rakkauden kieli, ja sitä kieltä ymmärtää jokainen ihminen kielieroista, ja opeista riippumatta.
Ja sitä kieltä meidän tulee kaikkein eniten oppia "puhumaan"
Sisältö on kuitenkin tärkein. Jos ostat Jäätelötötterön, ethän syö sitä suojahapaperia, vaan sen suojapaperin sisällä olevan jäätelön.
Et myöskään pese hiuksiasi shamppoopullolla, vaan shamppoolla, joka on shamppoopullon sisällä..
Olen vähän väsynyt vääntämään koko ajan mallia rautalangasta, joten olisitko niin kiltti etkä viitsisi olla enää niin pikkumainen..
Jookos, sovitaanko näin?
Siunausta Jeesuksessa Jeshuassa...sinunkin opetella hepreaa edes sen verran, että tietäisit kehen uskot Vapahtajanasi !
Oletko edes tietoinen siitä, ettei taivaassa puhutakaan suomea (jonka oppiminen esim. englantilaisten mielestä kestäisi ikuisuuden...), vaan HEPREAA, koska se on Raamatun ALKUPERÄISKIELI !
Siksi sinunkin tulee opetella sekä lausumaan että kirjoittamaan oikein Vapahtajasi alkuperäisnimet:
ADON YESHUA HA-MASHIACH, jotka lausuttuna kuuluvat:
Aadon Ješuua Ha-Mašiia
Et selvästikään ymmärrä tärkeintä pointtia tässä käännösten sekamelskassa:
Suomalaiset uskovat kreikkalaiseen Vapahtajaan, koska hänen kreikan kielestä suomennetut nimensä ovat etupäässä kreikkalaista alkuperää, sanaa "herra" lukuunottamatta. Sanan "herra" suhteen suomalaiset uskovat ruotsalaiseeen Vapahtajaan.
Toki saat uskoa kreikkalaiseen Vapahtajaasi ! Kenties olet muutenkin kovin ihastunut Kreikkaan ja kreikkalaiseen filosofiaan, mutta varo sitä, sillä se on monessa kohden pyrkinyt latistamaan ja mitätöimään suuren juutalaisen Vapahtajani ja koko maailman Vapahtajan: Adon Yeshua Ha-Mashiach'n ikuisia totuuksia...
Siunausta Yeshuassa ! - Minä tai joku
Jacob kirjoitti:
...Niistä eräitä ovat Lunastajamme erisnimien kääntäminen pieleen. En hyväksy sitä !
...Vapahtajamme syntyi syys-/lokakuun vaihteessa, mikä voidaan laskea VT:n ja UT:n omilla viitteillä, mutta kirkolliset tahtovat viettää joulua KOLME kuukautta myöhemmin. Minä en !
...Kirkolliset kastavat sylivauvoja, vaikka UT:ssa on selvästi opetettu, että kasteelle menevän tulee ITSE tunnustaa ennen kasteen ottamista HENKILÖKOHTAINEN USKO Yeshuaan, Korkeimman Poikana. Minä en hyväksy kirkollista hölynpölyä apostolisen kastekäytännön sijaan !
Tosin ymmärrän, että (mahdollisesti) tarkoitit ihan (vilpittömästi) vain hyvää toivottaessasi minulle siunausta kreikkalaisen sijaismessiaan nimeen...
Siunausta Yeshuassa !Siunausta JHWH:ssa!
- Jacob
Minä tai joku kirjoitti:
Siunausta JHWH:ssa!
...jopa kaksinverroin enemmän kuin tarvitsisit :D
Oletko muuten käyttänyt kahta eri nimimerkkiä näillä palstoilla, nimittäin nimimerkkejä "Minä" ja "joku" ?
Siunausta Yeshuassa !
- Kontsuales
Mitä tuo tarkoittaa käytännössä?
- Repe Ruutikallo
rakkaus ehkä myös fyysillisesti?
- Todistaja
Repe Ruutikallo kirjoitti:
rakkaus ehkä myös fyysillisesti?
Ja on jo ilmennyt silloin kun Hän kuoli puolestasi, että Häneen uskomalla saisit ikuisen elämän. Voiko kuvitella mitään suurempaa Rakkauden tekoa?
Minä en voi!
Ilmenee myös Laupeuden tekoina, sekä Armollisuutena.. - Repe Ruutikallo
Todistaja kirjoitti:
Ja on jo ilmennyt silloin kun Hän kuoli puolestasi, että Häneen uskomalla saisit ikuisen elämän. Voiko kuvitella mitään suurempaa Rakkauden tekoa?
Minä en voi!
Ilmenee myös Laupeuden tekoina, sekä Armollisuutena..Kai tuon olisi voinut siistimminkin hoitaa kuin kamalalla ristinkuolemalla. Jeesushan oli myös jumala, ja jumalalla on kaikki vaihtoehdot käytettävissään.
- totta
Todistaja kirjoitti:
Ja on jo ilmennyt silloin kun Hän kuoli puolestasi, että Häneen uskomalla saisit ikuisen elämän. Voiko kuvitella mitään suurempaa Rakkauden tekoa?
Minä en voi!
Ilmenee myös Laupeuden tekoina, sekä Armollisuutena..Olet oikeassa.
- mutta
Repe Ruutikallo kirjoitti:
Kai tuon olisi voinut siistimminkin hoitaa kuin kamalalla ristinkuolemalla. Jeesushan oli myös jumala, ja jumalalla on kaikki vaihtoehdot käytettävissään.
Jumalan ajatukset eivät ole ihmisten ajatuksia, ilman ristinkuolemaa ei kenelläkään ihmisellä olisi minkäänlaisia mahdollisuuksia välttyä joutumasta kadotukseen.
Mahdollisuus on nyt olemassa, ja on jokaisen asia mitenkä siihen kutsuun vastaa. - miete
Repe Ruutikallo kirjoitti:
rakkaus ehkä myös fyysillisesti?
Kyllä, riippuu millä tavalla elät elämää.
- Repe Ruutikallo
mutta kirjoitti:
Jumalan ajatukset eivät ole ihmisten ajatuksia, ilman ristinkuolemaa ei kenelläkään ihmisellä olisi minkäänlaisia mahdollisuuksia välttyä joutumasta kadotukseen.
Mahdollisuus on nyt olemassa, ja on jokaisen asia mitenkä siihen kutsuun vastaa.>ilman ristinkuolemaa ei kenelläkään ihmisellä olisi minkäänlaisia mahdollisuuksia välttyä joutumasta kadotukseen.
...Jumala ei olisi voinut järjestää asiaa toisinkin? Kai hän on yhä kaikkivaltias?
Muistakaamme, että Jeesus ei varsinaisesti kuollut meidän edestämme, sillä hänhän nimenomaan nousi kuolleista oikein hyvävoimaisena. Kuolema oli vähän niinkuin tuskallinen sairaus, joka parani. Vaikka Jeesus ristilläkin jo sekoili että hänet olisi hylätty, hänelle oli tietysti valoisina hetkinään täysin selvää, kuka viimeksi nauraa.
On kovasti epäloogista sanoa että Jeesus antoi henkensä meidän puolestamme, sillä kuolemansa jälkeen Isän oikealle puolelle nousseelle jumalhahmolle maallisen ruumiin kärsimys ja kuolema oli sittenkin aika vähäinen juttu.
- JEESUS
ENEMMÄN KUIN KOSKAAN SAAT TIETÄÄ.
- Papalakana
Jeesus on paras ja kuningas!!!
- hermo
sillä tuskinpa on olemassa jeesusta, joka rakastaisi sinua.
- -79-
Aika hauskaettä vaivauduit valottamaan täällä ihmisille ettei sellaista Jeesusta olisi olemassa. Taidat uskoa itsekkin häneen, sekus kiukuttelet. Mutta se mitä mitä sanon ei ole merkityksellistä vaan se mitä jokainen tuntee. Ja varmasti jokainen ihminen tietää totuuden sydämmessään.. Ja jokaisella on oikeus uskoa mihin haluaa mutta on vain yksi ainoa tie päästä kerran elävienjoukkoon.. ehkä siellä sitten hymyillään:)
- Minä tai joku
Ettei kukaan erehtyisi: minulle Jacobin kanssa kinailu on mukavaa ajanvietettä. Minä olen ateisti. Hih hih.
Siunausta vaan Jacobille, vaikka Pellervo Pallikassa. - Anonyymi
Jeesus Kristus on ihana!
- Anonyymi
Jeshua toteen laittaa taivaallisena ylipappina seuraavan 500 vuoden ajan Joh. 16:25 asioita.
Vertauskuvat aukee ja samoin tieto Jumalasta.
Jos hän onnistuu niin voittajaa rakastaa jokainen, mutta epäonnistuminen johtaa pilkkaan.
Hän on parantaja ollut 1500 vuotta ja antanut terveyttä ja lisää elinvuosia toimeliaana elämistä varten. Mutta toivon aina vain suurempia tekoja , jotta voisin rakastaa häntä.
Hän ei vielä ole enkeleitä ylempi. Mitä hän tekee ja kuinka hän ylenee määrää rakkauden määrää.
Isän pitää osoittaa myös häntä kohtaan suosiota ja hyväksyntää.
Salaam! - Anonyymi
Toivottavasti saat siintä apua tohon nuppi vaivaas.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi1132943Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap302405Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen232369Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/15256631082006- 1141650
Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1711368Aatteleppa ite!
Jos ei oltaisikaan nyt NATOssa, olisimme puolueettomana sivustakatsojia ja elelisimme tyytyväisenä rauhassa maassamme.2881198Mikko Koivu yrittää pestä mustan valkoiseksi
Ilmeisesti huomannut, että Helenan tukijoukot kasvaa kasvamistaan. Riistakamera paljasti hiljattain kylmän totuuden Mi2511057- 711044
- 801044