Hei kaikille Yoko Tsunon ystäville.
Tämä ei ole mikään deitti-ilmoitus, mutta aloitan nyt vaikka niin, että olen päälle parikymppinen mies Lahdesta ja hyvin kiinnostunut kyseisestä sarjakuvasta ja haluan päästä lukemaan koko sarjan. Paikkakunnan kirjastoa koluan para-aikaa läpi, jos vaikka löytäisin suomeksi julkaistuja albumeja ja kyllähän noita löytää. Ostin vastikään "Elämän Rajoilla"-Non Stop-lehden Huutonetistä ja samastuin entistä vahvemmin Yokoon.
Kaikenkaikkiaan albumeita tietääkseni julkaistiin aikanaan 24 kpl, joista suomeksi 17 kpl. Tilasin englanniksi Suomalaisesta kirjakaupasta albumit "The Time Spiral", "On the Edge of Life" ja "Prey and the Ghost." Huutonetti-tilaukseni näköjään oli yksi näistä. Mutta englanniksikaan kaikkia albumeita ei liene julkaistu.
Nyt olisi tilanne seuraavanlainen. Olen onnistunut hankkimaan koneelleni sähköiset versiot albumien sisällöistä hollannin ja ranskan kielisinä kuvina. Osaan vain suomea ja englantia plus vähän ruotsia, joten tarkoitukseni olisi yrittää aloittaa seuraavankaltaista yhteisöllistä projektia:
Olisiko kukaan ranskan tai hollannin kielen taitoinen kiinnostunut ottamaan vapaaehtoisesti osaa sellaiseen yritykseen, että lähetän teille kullekin sähköpostissa vaikkapa pari sivua(enemmänkin jos kiinnostusta riittää) niistä albumeista, joita ei ole suomeksi, tai englanniksi julkaistu ja pyydän teitä kääntämään vastaanottamanne sivut suomeksi. Ja sitten lähettämään käännöksen minulle. Käännöksen voi latoa tekstitiedostoon, josta käy ilmi mihin ruutuun ja mille hahmolle mikäkin repliikki kuuluu.
Itse latoisin sitten käännöksen kuviin ja tuloksena on suomenkielinen versio virallisesti suomeksi julkaisemattomasta albumista.
Luetteloin seuraavassa ranskan- ja hollannin-kielisillä nimillä ne albumit, joita tämä projekti koskisi (Alkuperäinen ilmestymisnumero nimen edessä):
3 - La Forge de Vulcain (Vulcanus´Smidse)
4 - Aventures Électroniques (Avonturen Met Elektronika)
5 - Message Pour L'éternité (Seinen Voor De Eeuwigheid)
14 - Le Feu de Wotan (De Bliksen Van Wodan)
Miltä kuulostaisi ja olisiko kielitaitoisia kiinnostuneita? Kiinnostuneet voivat vastata tähän ketjuun. Myöhemmin, jos kiinnostuineita löytyy, kerron sähköpostiosoitteeni.
Yoko Tsuno - Vapaaehtoinen käännöstyö
21
1196
Vastaukset
- yokofani
Hei Yoko Tsuno fani. Täällä on kans yksi Yoko Tsuno-fani :D kaikki suomenkieliset albumit minulla on.
Tuo ideasi on LOISTAVA111111111
Mutta et tarvitse noihin kaikiin kääntäjää!!!!! Itse olen kerännyt noita suomeksi julkaisemattomia
albumeita RUUTU ja NON STOP LEHTINÄ!!!!!!
Julkaistu jo valmiiksi suomeksi kunhan joku vain löisi ne nippuun ja albumiksi!
Esim. suomeksi: tuo 3 VULKANUKSEN AHJO
samoin nro4, jne. suomeksi löytyy myös yokon VIESTI IKUISUUTEEN!!! jota et ollut edes maininnut.
Kun saat kasaan niin kokeile julkaisua : arktinen banaani
tässä linkkejä:
http://www.mattimattila.fi/page/nonstop
http://www.yokotsuno.fi/
http://users.tkk.fi/rauta/scifi/yokotsuno.html
http://keskustelu.suomi24.fi/node/4987437
20Yoko Tsuno Fanit! yokotsunofanit31.1.2010 23:34 Hei kaikki sarjakuvan ystävät ja etenkin Yoko Tsuno fanit.
Nyt ainut laatuinen tilaisuus lukea suomessa vielä julkaisemattomia Yoko Tsuno sarjakuvia!
Vantaan Tikkurilan kirjasto on tehnyt todellisen kulttuuriteon ja hankkinut dupuisin julkaisemat
Yoko Tsuno Kirjat. Jokaisessa kirjassa on kolme Yoko tsuno sarjakuva-albumia.
Suurkiitokset Tikkurilan kirjastolle.
Kirjoista voi tehdä varauksen www.helmet.fi ja hakusanaksi yoko tsuno tietty. :)
Nämä Kirjat mm.
http://www.dupuis.com/catalogue/UK/al/8701/aventures_allemandes.html http://www.dupuis.com/catalogue/UK/al/9075/a_la_poursuite_du_temps.html http://www.dupuis.com/catalogue/UK/al/10703/sombres_complots.html http://www.dupuis.com/catalogue/UK/al/19841/menaces_pour_la_terre.html http://www.dupuis.com/catalogue/UK/al/10221/robots_d_ici_et_d_ailleurs.html http://www.amazon.co.uk/Yoko-Tsuno-lIntégrale-Sombres-complots/dp/2800143673
20Tsunoja täältä rogerleloup1.2.2010 23:07 Ja helmetin kautta , www.helmet.fi (hakusana siis täällä jo mainittu yoko tsuno)
löytyy myös yoko albumi "Vulkanus" ,Die Vulkanschmiede / von Roger Leloup ; [aus dem Französischen von Marion Hunk], joka on joskus julkaistu suomeksikin nonstop lehdessä. ja tuskin tulee koskaan suomeksi julkaistuna albumimuodossa kiitos onnettoman egmontin. Suomessa julkaisemattomia albumeita löytyy edullisesti myös
www.bookplus.fi hakusana yoko tsuno
http://www.bookplus.fi/search?q=yoko tsuno esim. Yoko Tsuno 2
The Time Spiral
jossa yoko tapaa monyan? ensikerran
ja Yoko Tsuno 3
The Prey and the Ghost
Myös muita yokoja,suomeksi,löytyy täältä
Kuten myös huuto.netistä >http://www.huuto.net/fi/
ja hakusanoina yoko tsuno, valerian, natasha, joulu aku,markos, tarzan jättikirja jne.
Sarjiksia kohtuu hintaan ja joka makuun. pon apetit
yokotsunovinkki31.1.2010 23:38 Suomenkielisä toko alppareita saat edullisesti huutonetistä
http://www.huuto.net/fi/showlist.php3?status=N&tits=yoko tsuno&x=19&y=4
kerää kaikki :D
tai
http://www.huuto.net/fi/index.php3 ja hakusanakis yoko tsuno- Yoko Tsuno fani
Hei!
Olen siis tämän ketjun aloittaja.
Onko sinulla yokofani, siis suomenkieliset versiot noista "Vulkanuksen ahjo"- ja "Viesti ikuisuuteen"-albumeista? Olisiko mitenkään kohtuutonta pyytää, että jos vaan omistat digikameran, kuvaisit niiden sivut ja lähettäisit minulle? Voisin sitten latoa tekstit niiden osalta. Ehkä voisin vähän siitä vaivasta maksaakin, jos siitä sovitaan. - yokofani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Hei!
Olen siis tämän ketjun aloittaja.
Onko sinulla yokofani, siis suomenkieliset versiot noista "Vulkanuksen ahjo"- ja "Viesti ikuisuuteen"-albumeista? Olisiko mitenkään kohtuutonta pyytää, että jos vaan omistat digikameran, kuvaisit niiden sivut ja lähettäisit minulle? Voisin sitten latoa tekstit niiden osalta. Ehkä voisin vähän siitä vaivasta maksaakin, jos siitä sovitaan.jep. on suomenkieliset. Noiden ruutu ja nonstoppi lehtien metsästys eli ettiminen kävi ihan harrastuksesta ja vei aikaa ja rahaakin. Mut sain haalittua kaikki yokot :D
Kuvaamista ei tule kovin hyvää jälkeä kuten ko.linkeistä näet. Pitäs scannaa. Ja se kävis
työstä,sillä noi on täysii albumeja eli sivuja jotain yli 40! Pitäs olla aivan satavarma,että
niistä tehtäs alpparit jos alkas hommaan. Nyt siitä ei ole takeita. Ja parempi vaihtoehto ois kääntää noi dupuisin kirjat. Sillä vois jopa tienatakin!!. Jos sä tekist vaik noista kahdsta alpparin niin niitä pitäs painaa aikas monta sit. Meinaan ostajia ois varmaan satoja!. Pystys sä siihen? ja lupakin pitäs saada egmontilta,sillä ku on ne julkasuoikeudet. Siksi ehdotin arktista banaania kumppaniksi.
Tarjoat pientä korvausta vaivanpalkaksi..hmm..paljonko? :)
Huutonetissä on muutama yoko nonstop myynnissä jotain 4e/kpl. niistähän vois olla hyvä alotta kerääminen?. kattele noi aiemmin mainitut linkit läpi ekaks.
ja täs digikuvia ahjosta ja viestistä....:
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107648.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107649.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107650.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107651.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107653.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107654.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107655.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107658.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107659.jpg - Yoko Tsuno fani
yokofani kirjoitti:
jep. on suomenkieliset. Noiden ruutu ja nonstoppi lehtien metsästys eli ettiminen kävi ihan harrastuksesta ja vei aikaa ja rahaakin. Mut sain haalittua kaikki yokot :D
Kuvaamista ei tule kovin hyvää jälkeä kuten ko.linkeistä näet. Pitäs scannaa. Ja se kävis
työstä,sillä noi on täysii albumeja eli sivuja jotain yli 40! Pitäs olla aivan satavarma,että
niistä tehtäs alpparit jos alkas hommaan. Nyt siitä ei ole takeita. Ja parempi vaihtoehto ois kääntää noi dupuisin kirjat. Sillä vois jopa tienatakin!!. Jos sä tekist vaik noista kahdsta alpparin niin niitä pitäs painaa aikas monta sit. Meinaan ostajia ois varmaan satoja!. Pystys sä siihen? ja lupakin pitäs saada egmontilta,sillä ku on ne julkasuoikeudet. Siksi ehdotin arktista banaania kumppaniksi.
Tarjoat pientä korvausta vaivanpalkaksi..hmm..paljonko? :)
Huutonetissä on muutama yoko nonstop myynnissä jotain 4e/kpl. niistähän vois olla hyvä alotta kerääminen?. kattele noi aiemmin mainitut linkit läpi ekaks.
ja täs digikuvia ahjosta ja viestistä....:
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107648.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107649.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107650.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107651.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107653.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107654.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107655.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107658.jpg
http://www.aijaa.com/v.php?i=6107659.jpgMoi!
Tuosta kuvauksesta voisin maksaa varmaan jotain 10 - 20 senttiä per sivu. 40 sivun albumien kohdalla se tekisi siis 4 - 8 € per albumi. Suunnilleen sitä luokkaa albumien kappalehinta kai lienee nykyään. Kuvien ei myöskään tarvitsisi olla laadultaan julkaisukelpoisia. Sellaisia vain, että pystyn lukemaan suomenkieliset tekstit niistä ja vertaamaan kuvattuja sivuja niihin vieraskielisiin, jotka minulla on koneella. Kuulostaako kohtuulliselta?
Oikeaa kustantamista en ole valitettavasti ajatellut. Tarkoitukseni oli lähinnä kerätä albumit itselleni suomenkielisinä versioina. Olin ajatellut, että jos kääntämisprojektiin ilmaantuu kiinnostuneita, lähetän heille kaikille vaivanpalkaksi ainakin albumien sisällöt postissa jos he niin haluavat ja ehkä maksan heille jotain vaivanpalkkaakin.
Mutta jos olet kiinnostunut kustantamisesta, voisin tehdä niin, että ladottuani tekstit paikoilleen, poltan kuvat levylle ja lähetän sen sinulle postissa. Vieraskielisten kuvien viemä levytila on sitä luokkaa, etteivät ne kulje sähköpostin liitteinä. Silloin sinä voisit viedä kustannuspuolta eteenpäin, jos haluat. - yokofani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Moi!
Tuosta kuvauksesta voisin maksaa varmaan jotain 10 - 20 senttiä per sivu. 40 sivun albumien kohdalla se tekisi siis 4 - 8 € per albumi. Suunnilleen sitä luokkaa albumien kappalehinta kai lienee nykyään. Kuvien ei myöskään tarvitsisi olla laadultaan julkaisukelpoisia. Sellaisia vain, että pystyn lukemaan suomenkieliset tekstit niistä ja vertaamaan kuvattuja sivuja niihin vieraskielisiin, jotka minulla on koneella. Kuulostaako kohtuulliselta?
Oikeaa kustantamista en ole valitettavasti ajatellut. Tarkoitukseni oli lähinnä kerätä albumit itselleni suomenkielisinä versioina. Olin ajatellut, että jos kääntämisprojektiin ilmaantuu kiinnostuneita, lähetän heille kaikille vaivanpalkaksi ainakin albumien sisällöt postissa jos he niin haluavat ja ehkä maksan heille jotain vaivanpalkkaakin.
Mutta jos olet kiinnostunut kustantamisesta, voisin tehdä niin, että ladottuani tekstit paikoilleen, poltan kuvat levylle ja lähetän sen sinulle postissa. Vieraskielisten kuvien viemä levytila on sitä luokkaa, etteivät ne kulje sähköpostin liitteinä. Silloin sinä voisit viedä kustannuspuolta eteenpäin, jos haluat.Moi Yoko Tsuno Fani
Vai ei tullutkaan koko kansalle :(,
Kattelin just huutiksesta noita muutamia yokoja, helposti saatavat alpparit
on 6-8e,mutta harvinaisuudet kuten nro 2, näky hintana olevan 38e, ja kun joskus
harvoin myyntiin tulee nro 1 supertykki tai nro 3, niin hinta on reilusti yli 20e.
Ja nää on sellasia yokoja jotka on sentän julkastu alppareina suomeksi.
Huutiksessa näky muutama hassu yoko nonstoppi olevan 4-6 euron hintaan eli
keskiarvona 5e/kpl pk. ja noita yokoja pitäs ostaa ainaki 10kpl eli
se maksas sulle 50e väh. etsimisen vuosien työ.
Ja mehän puhutaan nyt sellasista harvinaisista yokoista joita ei ole edes
julkaistu suomeksi alppareina. Näitä yokoja onkin vaikea saada jollei omaa
lottovoittajan tuuria.
Joten, kun mahdollisesti,vannoutuneena Yokofanina tietysti, haluat nuo albumit
itsellesi luettavaksi kuvina niin ehdotan,että mä scannaan ne ja poltan cd:lle ja
postitan sitten sinulle. Eli sivuja on molemmissa 44 ja tämän lisäksi
tulee myös sivuja tuosta elektronikasta eli yhteensä n.68 sivua kun mahtuu
niin vielä sivuja noista dupuisin kirjoista. Hinta vaivasta ois 26e ja se
tililleni ekaks huutiksen kauppaperiaatteella.
Eli kun kiinnostaa niin laita tänne meili osoitteesi
niin meilaan sulle mm.tilitietoni. Ja itsestään on tietenkin selvää,
että Yokofaneina toimimme rehellisellä pohjalla. - yokofani
yokofani kirjoitti:
Moi Yoko Tsuno Fani
Vai ei tullutkaan koko kansalle :(,
Kattelin just huutiksesta noita muutamia yokoja, helposti saatavat alpparit
on 6-8e,mutta harvinaisuudet kuten nro 2, näky hintana olevan 38e, ja kun joskus
harvoin myyntiin tulee nro 1 supertykki tai nro 3, niin hinta on reilusti yli 20e.
Ja nää on sellasia yokoja jotka on sentän julkastu alppareina suomeksi.
Huutiksessa näky muutama hassu yoko nonstoppi olevan 4-6 euron hintaan eli
keskiarvona 5e/kpl pk. ja noita yokoja pitäs ostaa ainaki 10kpl eli
se maksas sulle 50e väh. etsimisen vuosien työ.
Ja mehän puhutaan nyt sellasista harvinaisista yokoista joita ei ole edes
julkaistu suomeksi alppareina. Näitä yokoja onkin vaikea saada jollei omaa
lottovoittajan tuuria.
Joten, kun mahdollisesti,vannoutuneena Yokofanina tietysti, haluat nuo albumit
itsellesi luettavaksi kuvina niin ehdotan,että mä scannaan ne ja poltan cd:lle ja
postitan sitten sinulle. Eli sivuja on molemmissa 44 ja tämän lisäksi
tulee myös sivuja tuosta elektronikasta eli yhteensä n.68 sivua kun mahtuu
niin vielä sivuja noista dupuisin kirjoista. Hinta vaivasta ois 26e ja se
tililleni ekaks huutiksen kauppaperiaatteella.
Eli kun kiinnostaa niin laita tänne meili osoitteesi
niin meilaan sulle mm.tilitietoni. Ja itsestään on tietenkin selvää,
että Yokofaneina toimimme rehellisellä pohjalla.ööö,väsyneenä aivot tahmas :D...siis 2 alpparia:
- vulkanuksen ahjo 44s.
- viesti ikuisuuteen 44s
n.20s. muuta yokoa kun mahtuu dupuista
eli yht. yli 100sivua. - Yoko Tsuno fani
yokofani kirjoitti:
Moi Yoko Tsuno Fani
Vai ei tullutkaan koko kansalle :(,
Kattelin just huutiksesta noita muutamia yokoja, helposti saatavat alpparit
on 6-8e,mutta harvinaisuudet kuten nro 2, näky hintana olevan 38e, ja kun joskus
harvoin myyntiin tulee nro 1 supertykki tai nro 3, niin hinta on reilusti yli 20e.
Ja nää on sellasia yokoja jotka on sentän julkastu alppareina suomeksi.
Huutiksessa näky muutama hassu yoko nonstoppi olevan 4-6 euron hintaan eli
keskiarvona 5e/kpl pk. ja noita yokoja pitäs ostaa ainaki 10kpl eli
se maksas sulle 50e väh. etsimisen vuosien työ.
Ja mehän puhutaan nyt sellasista harvinaisista yokoista joita ei ole edes
julkaistu suomeksi alppareina. Näitä yokoja onkin vaikea saada jollei omaa
lottovoittajan tuuria.
Joten, kun mahdollisesti,vannoutuneena Yokofanina tietysti, haluat nuo albumit
itsellesi luettavaksi kuvina niin ehdotan,että mä scannaan ne ja poltan cd:lle ja
postitan sitten sinulle. Eli sivuja on molemmissa 44 ja tämän lisäksi
tulee myös sivuja tuosta elektronikasta eli yhteensä n.68 sivua kun mahtuu
niin vielä sivuja noista dupuisin kirjoista. Hinta vaivasta ois 26e ja se
tililleni ekaks huutiksen kauppaperiaatteella.
Eli kun kiinnostaa niin laita tänne meili osoitteesi
niin meilaan sulle mm.tilitietoni. Ja itsestään on tietenkin selvää,
että Yokofaneina toimimme rehellisellä pohjalla.Joo, ehdotuksesi siitä, että skannaat noiden alussa mainitsemieni albumien sisällöt kuviksi ja lähetät ne mulle levylle poltettuna, kuulostaa hyvältä. Eli kaikki sivut seuraavien albumien suomenkielisistä versioista, ainakin kaikki ne sivut, joissa on vähänkin suomenkielistä tekstiä:
3 - La Forge de Vulcain (Vulkanuksen ahjo)
4 - Aventures Électroniques ("Elektroniikkaseikkailu")
5 - Message Pour L'éternité (Viesti ikuisuuteen)
14 - Le Feu de Wotan (Tämän suomenkielistä nimeä en tiedä...)
Muut albumit sitten löytääkin suomeksi. Olen nähnyt niitä kirjastoissa.
26 euroa siis koko hommasta, mutta montako sivua yhteensä tämä merkitsisi?
Sähköpostini on [email protected].
Vaihdetaan tarkemmat osoitetiedot sitä kautta. - yokofani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Joo, ehdotuksesi siitä, että skannaat noiden alussa mainitsemieni albumien sisällöt kuviksi ja lähetät ne mulle levylle poltettuna, kuulostaa hyvältä. Eli kaikki sivut seuraavien albumien suomenkielisistä versioista, ainakin kaikki ne sivut, joissa on vähänkin suomenkielistä tekstiä:
3 - La Forge de Vulcain (Vulkanuksen ahjo)
4 - Aventures Électroniques ("Elektroniikkaseikkailu")
5 - Message Pour L'éternité (Viesti ikuisuuteen)
14 - Le Feu de Wotan (Tämän suomenkielistä nimeä en tiedä...)
Muut albumit sitten löytääkin suomeksi. Olen nähnyt niitä kirjastoissa.
26 euroa siis koko hommasta, mutta montako sivua yhteensä tämä merkitsisi?
Sähköpostini on [email protected].
Vaihdetaan tarkemmat osoitetiedot sitä kautta.tota, luitko aiemmat viestini...lue uudestaan...
- mul on osittain vaan tota elketronia,siitä loput voin meilata sulle mahd. myöhemin
samahinta.
. toi wotani multa puuttui, kuten aiemmin jo mainitsin. sitä ei ole suomeksi.
ELI.......siis 2 alpparia:
- vulkanuksen ahjo 44s.
- viesti ikuisuuteen 44s
n.20s. muuta yokoa kun mahtuu dupuista
eli yht. yli 100sivua. - Yoko Tsuno fani
yokofani kirjoitti:
tota, luitko aiemmat viestini...lue uudestaan...
- mul on osittain vaan tota elketronia,siitä loput voin meilata sulle mahd. myöhemin
samahinta.
. toi wotani multa puuttui, kuten aiemmin jo mainitsin. sitä ei ole suomeksi.
ELI.......siis 2 alpparia:
- vulkanuksen ahjo 44s.
- viesti ikuisuuteen 44s
n.20s. muuta yokoa kun mahtuu dupuista
eli yht. yli 100sivua.Ok.
Maksoin summan ja lähetin vahvistuksen sekä postiosoitteen sulle sähköpostiin. - yokfani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Ok.
Maksoin summan ja lähetin vahvistuksen sekä postiosoitteen sulle sähköpostiin.Jep. Nyt sulla on noiden alppareiden sivut. Scannasin ja meilasin ne sulle. Nyt vaan ladot ne tekstit niihin omiin kuviis ja teet alpparin-alpparit :D Ei muutaku onnea touhuun:)
http://www.omakustanne.fi/ok/
http://www.skoob.fi/
http://www.omakustanne.com/omakustanne1.htm - yokofani siis
yokfani kirjoitti:
Jep. Nyt sulla on noiden alppareiden sivut. Scannasin ja meilasin ne sulle. Nyt vaan ladot ne tekstit niihin omiin kuviis ja teet alpparin-alpparit :D Ei muutaku onnea touhuun:)
http://www.omakustanne.fi/ok/
http://www.skoob.fi/
http://www.omakustanne.com/omakustanne1.htmja noit hiivatin kirotus :) eli kirjotus virheitä tulee mun paskan näppiksen takia :(
- yokofani
yokofani siis kirjoitti:
ja noit hiivatin kirotus :) eli kirjotus virheitä tulee mun paskan näppiksen takia :(
ja nyt on myös toi kolmas alppari postattu sulle :D
4 - Aventures Électroniques ("Elektroniikkaseikkailu") - Yoko Tsuno fani
yokofani kirjoitti:
ja nyt on myös toi kolmas alppari postattu sulle :D
4 - Aventures Électroniques ("Elektroniikkaseikkailu")Kiitos. Sain elektroniikkaseikkailut tallennettua. Sen verran mitä olen nyt niistä vieraskielisistä kuvista vertaillut, niin näyttäisi siltä, että siihen albumiin kuuluu vielä yksi lyhyttarina nimeltään "Overval in Hi-Fi." Olisikohan sen suomennos aikanaan ollut "Suuri Stereoryöstö".
Ei sulla sattuisi tuota olemaan myös? - yokofani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Kiitos. Sain elektroniikkaseikkailut tallennettua. Sen verran mitä olen nyt niistä vieraskielisistä kuvista vertaillut, niin näyttäisi siltä, että siihen albumiin kuuluu vielä yksi lyhyttarina nimeltään "Overval in Hi-Fi." Olisikohan sen suomennos aikanaan ollut "Suuri Stereoryöstö".
Ei sulla sattuisi tuota olemaan myös?Kävit yhteisellä postilaatikollamme hakemassa uudet kuvat :) hyvä.
ja yes, löyty sekin ja meilaan sen sinne lootan piakkoin jossain vaiheessa kunhan saan sen scannattua(scanneri vanhaskonees joten siin on vähä sumplimista aina kun vanha kone ei enää lähe helposti käyntiin). Oletan että olet "latonut" nyt ne tekstit niihin sun kuviis ja sit tulostanut ne alppreiksi kansineen. Eli saitkin sitten tuolla
nimelliskorvauksella 3 alpparia :D ja itse odotan malttamattoman toiveikkaana olisiko
egmont niin fiksu,että julkaisee nyt syksyllä tuon uuden yoko tsunon suomi-alpparina:
LA SERVANTE DE LUCIFER
http://www.yokotsuno.com/fr/accueil.html#
sais hyvän joululahjan siitä :)
hyvää kesää :D - Yoko Tsuno fani
yokofani kirjoitti:
Kävit yhteisellä postilaatikollamme hakemassa uudet kuvat :) hyvä.
ja yes, löyty sekin ja meilaan sen sinne lootan piakkoin jossain vaiheessa kunhan saan sen scannattua(scanneri vanhaskonees joten siin on vähä sumplimista aina kun vanha kone ei enää lähe helposti käyntiin). Oletan että olet "latonut" nyt ne tekstit niihin sun kuviis ja sit tulostanut ne alppreiksi kansineen. Eli saitkin sitten tuolla
nimelliskorvauksella 3 alpparia :D ja itse odotan malttamattoman toiveikkaana olisiko
egmont niin fiksu,että julkaisee nyt syksyllä tuon uuden yoko tsunon suomi-alpparina:
LA SERVANTE DE LUCIFER
http://www.yokotsuno.com/fr/accueil.html#
sais hyvän joululahjan siitä :)
hyvää kesää :DTekstien latomista en ole vielä valitettavasti päässyt aloittamaankaan. On ollut kiireitä ammattikorkeakoulupintojen kanssa. Lisäksi pitäisi keksiä jokin vähän Windowsin Paint:ia parempi ohjelma vanhojen tekstien poistamiseen ja uusien latomiseen. Kesätyötkin alkavat viikon kuluessa, niin että täytyy katsoa, miten ajankäytön saa järkeistettyä.
Odotan kuitekin niitä Suuren Stereoryöstön kuvia innolla.
Hyvää kesää. - yokotsuno25
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Tekstien latomista en ole vielä valitettavasti päässyt aloittamaankaan. On ollut kiireitä ammattikorkeakoulupintojen kanssa. Lisäksi pitäisi keksiä jokin vähän Windowsin Paint:ia parempi ohjelma vanhojen tekstien poistamiseen ja uusien latomiseen. Kesätyötkin alkavat viikon kuluessa, niin että täytyy katsoa, miten ajankäytön saa järkeistettyä.
Odotan kuitekin niitä Suuren Stereoryöstön kuvia innolla.
Hyvää kesää.ja lisää kuvia vielä siellä....
ja jokainen tosi Yoko tsunofanim ostaa kaikki Yoko alpparit:)
Kivoja hetkiä Yokon parissa ja hyvät kesän jatkot
:D - Yoko Tsuno fani
yokotsuno25 kirjoitti:
ja lisää kuvia vielä siellä....
ja jokainen tosi Yoko tsunofanim ostaa kaikki Yoko alpparit:)
Kivoja hetkiä Yokon parissa ja hyvät kesän jatkot
:DMoi!
Hain Suuren Stereoryöstön kuvat Gmailista. Kiitos niistä.
Olen nyt aloittanut käännöstyön kumittamalla vanhoja tekstejä "Vulkanuksen ahjo"-albumin kuvista. Homma etenee hyvin hitaasti, noin yhden tai kahden sivun päivävauhtia, mutta katsotaan miten tässä käy.
Olen laatinut suomenkieliset otsikkosivut niistä NonStopeissa julkaistuista tarinoista, eli "Vulkanuksen Ahjosta", "Elektronisista Seikkailuista" ja "Viestistä Ikuisuuteen". Laitoin ne sinne Gmailiin, niin voit kertoa, miltä näyttää.
"Elektronisista seikkailuista" on Gmailissa lisäksi sisäkansi, jossa näkyvät lyhyttarinoiden nimet.
Laitoin mukaan myös kolme alkuperäisistä teksteistä jo tyhjentämääni sivua, joihin myöhemmin ladon käännöksen. Pyrin siis tyhjentämään puhekuplat kokonaan kirkkaan valkoisiksi ennen, kuin aloitan tekstien latomisen.
Hyvää kesää sinullekin. - yokofani
Yoko Tsuno fani kirjoitti:
Moi!
Hain Suuren Stereoryöstön kuvat Gmailista. Kiitos niistä.
Olen nyt aloittanut käännöstyön kumittamalla vanhoja tekstejä "Vulkanuksen ahjo"-albumin kuvista. Homma etenee hyvin hitaasti, noin yhden tai kahden sivun päivävauhtia, mutta katsotaan miten tässä käy.
Olen laatinut suomenkieliset otsikkosivut niistä NonStopeissa julkaistuista tarinoista, eli "Vulkanuksen Ahjosta", "Elektronisista Seikkailuista" ja "Viestistä Ikuisuuteen". Laitoin ne sinne Gmailiin, niin voit kertoa, miltä näyttää.
"Elektronisista seikkailuista" on Gmailissa lisäksi sisäkansi, jossa näkyvät lyhyttarinoiden nimet.
Laitoin mukaan myös kolme alkuperäisistä teksteistä jo tyhjentämääni sivua, joihin myöhemmin ladon käännöksen. Pyrin siis tyhjentämään puhekuplat kokonaan kirkkaan valkoisiksi ennen, kuin aloitan tekstien latomisen.
Hyvää kesää sinullekin.Hei
Hyvä että olet aloittanut homman. Jatka vain niin lopussa kiitos seisoo:D
Tulosta sitten valmiit "käännös-sivut" valokuvatulostimella alppariksi kansineen,
niin ovat kuin kaupasta ostettuja :)
http://www.yokotsuno.fi/
uusi Yoko Tsuno alppari tulossa....:
http://yoko.tsuno.free.fr/index.php?mod=albums&id=25
ja täältä yoko tsuno keskustelua.....
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,3469.0.html
Ostakaahan ko. albbuja ahkerasti niin sarja jatkuu!
http://www.huuto.net/fi/showlist.php3?status=N&tits=yoko tsuno&x=19&y=8
Hyvää Juhannusta kaikille Yoko Tsuno faneille! :D
tv.minä...http://farm3.static.flickr.com/2279/2139383349_bc0659af8d.jpg?v=0
ps. Kuvankäsittelyohjelmia....
http://www.internetinilmaista.net/kuvankasittely.html
http://www.ilmaisohjelmat.fi/kuvankasittely
http://keskustelu.suomi24.fi/node/1879772
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1287
http://www.google.fi/images?q=yoko tsuno&um=1&hl=fi&rlz=1R2RNTN_fiFI362&tbs=isch:1&ei=FG0fTJmoBpuJ_AbMpsWTCQ&sa=N&start=18&ndsp=18 - yoko tsuno 14.9
yokotsuno25 kirjoitti:
ja lisää kuvia vielä siellä....
ja jokainen tosi Yoko tsunofanim ostaa kaikki Yoko alpparit:)
Kivoja hetkiä Yokon parissa ja hyvät kesän jatkot
:D1/11 Yoko Tsuno 18
14.9. 16,95 48 k Kirjakauppa Paholaisen palvelijatar
http://blogi.egmontkustannus.fi/julkaisukalenteri/julkaisukalenteri-syyskuu-2011/
tsunoja myös myynissä halvalla huutiksessa,katso!
mm. Supertykki jne...
Tuossa linkki:
http://www.huuto.net/fi/showlist.php3?status=N&tits=yoko tsuno&x=10&y=11
- yokofan
niin..vielä..olihan sulla mainittuna tuo viesti ikuisuuteen nro 5 siis. ja tuo elektroniseikkailukin on mulla suomeksi ruutulehdistä...ja hetkinen..tuo wotan....sitä ei ole .
tee suomenokset noista dupuisin kirjoista ja kustannus pyyntö arktiselle banaanille.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nurmossa kuoli 2 Lasta..
Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .844531Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen503115Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/15256631363109Mikko Koivu yrittää pestä mustan valkoiseksi
Ilmeisesti huomannut, että Helenan tukijoukot kasvaa kasvamistaan. Riistakamera paljasti hiljattain kylmän totuuden Mi4032192Purra hermostui A-studiossa
Purra huusi ja tärisi A-studiossa 21.11.-24. Ei kykene asialliseen keskusteluun.2201308Ensitreffit Hai rehellisenä - Tämä intiimiyden muoto puuttui suhteesta Annan kanssa: "Meillä ei..."
Hai ja Anna eivät jatkaneet avioliittoaan Ensitreffit-sarjassa. Olisiko mielestäsi tällä parilla ollut mahdollisuus aito111213- 761197
- 651082
Joel Harkimo seuraa Martina Aitolehden jalanjälkiä!
Oho, aikamoinen yllätys, että Joel Jolle Harkimo on lähtenyt Iholla-ohjelmaan. Tässähän hän seuraa mm. Martina Aitolehde301074Miksi pankkitunnuksilla kaikkialle
Miksi rahaliikenteen palveluiden tunnukset vaaditaan miltei kaikkeen yleiseen asiointiin Suomessa? Kenen etu on se, että111983