Lenny, Gnome suomennus

imtr

Eikö debiania suomenna kukaan? Jotkut kohdat ovat englanniksi ja esimerkiksi Transmissionissa "Sisääntuleva portti" on suomennettu "Sissäntuleva portti"

13

502

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • gfdgdhfgj

      voisi olla pahemminkin...

      "sissän tulleva porti"...
      "sissäntuleva porrti"..

      jne...

    • lottipamikam

      Sellaista on OpenSourke eikun OpenSource.

    • -xcx-

      ....suomentelee joille äidin kielen kielioppi on täysin tuntematon. Linuxista paistaa kauttaaltaan läpi harrastelijamaisuus.

    • YEDXH

      Olette kuin linnun pojat. Nokka auki huudetaan suureen ääneen että joku pudottaisi sinne madon. Uusavutonta pullamössökansaa.

      • 22

        ....................


      • YEDXH
        22 kirjoitti:

        ....................

        En minä ole kitissyt suomennoksista koskaan.


      • Onko kenellekkään sanonta "Lahjahevosta ei voi katsoa suuhun" tuttu?

        Ei ilmaiseksi voi odottaa mitään toimivaa. Jos sattuu saamaan ilmaiseksi jotain mikä toimii niin pitää vain olla tyytyväinen, jos ei niib ei voi valittaakaan kenellekkään.


      • f.e.dzerzhinsky kirjoitti:

        Onko kenellekkään sanonta "Lahjahevosta ei voi katsoa suuhun" tuttu?

        Ei ilmaiseksi voi odottaa mitään toimivaa. Jos sattuu saamaan ilmaiseksi jotain mikä toimii niin pitää vain olla tyytyväinen, jos ei niib ei voi valittaakaan kenellekkään.

        Eihän tässä ole kyse toiminnasta vaan käyttäjän kielitaidosta. Englantihan on yleiskieli myös tietotekniikassa ja syy miksei niitä ole suomennettu on se että tämä maa on täynnä tuollaisia fedrzinskejä. Oma pääs ei toimi, sitäpaitsi tämä ei ole sodat-palsta joten häippää vaan täältä äkyttämästä.


    • imtr

      miten noita ohjelmia suomennetaan ja minne ne suomennukset lähetetään.

      En ole kyllä mikään äidinkielen tai englannin mestari, mutta ajattelin jos kopsaan Ubuntun suomennoksista ja lähetän sitten valmiit sydeemit tarkistettavaksi.

      Kai joku tarkistaa noita kuitenkin, koska Debianilla ollaan muutenkin (hyvä niin!) tarkkoja uusien juttujen kanssa.

      Onko tuo suomennusprosessi hirveän monimutkaista?

      Olis mukava jotenkin osallistua suosikki distron kehitykseen.

    • imtr

      vastanneet näsä viisaat osaisivat neuvoa. Toki kaikki neuvot ovat teretuloa!

      YEDXH näyttää olevan tietävä asioista, niin kerroppa minulle miten toimia.

      Miten sitä käännetään suomeksi ohjemia. Intoa olis. Taitoa ja tietoa ei. :)

      • Ilmottaudut Debian-projektiin ja kerrot olevasi halukas auttamaan käännöksissä niin kyllä sieltä sitten saa ohjeita miten menetellä. Suosittelen kuitenkin että et ryhdy tehtävään tuolla kielitaidolla ettei tule "ulostemeneviä" ohjelmia ;)


      • --hl-

        Kuinka voit osallistua:
        http://www.debian.org/devel/join/
        Gnomen suomentajaryhmä:
        http://www.gnome.fi/GnomeWiki/

        Suomentaminen on arvokasta työtä sillä kielessä on kansallisuus ja kansallinen identiteetti, suomentajilta vaaditaan hyvää äidinkielen taitoa ja kieliopin osaamista. Tietotekniikan kääntäminen on erittäin tärkeää ja mahdollisten uusien termien suomenkielinen asu on mietittävä tarkoin, Kielitoimisto osaa neuvoa ja suosittaa:
        http://www.kotus.fi/kielitoimisto/


      • imtr
        exergy kirjoitti:

        Ilmottaudut Debian-projektiin ja kerrot olevasi halukas auttamaan käännöksissä niin kyllä sieltä sitten saa ohjeita miten menetellä. Suosittelen kuitenkin että et ryhdy tehtävään tuolla kielitaidolla ettei tule "ulostemeneviä" ohjelmia ;)

        Enkä alakaan sellaiseen mitä en osaa... Mutta kun copy ja paste ei ole kovinkaan vaikeaa. Se vaan että miten homman saa hoidettua niin että tulee sitten joskus toistenkin käyttöön.

        Voisin vaikka nyt heti korjata tuon 2 vuotta vanhan suomennus virheen tuonne Transmission ohjelmaan. Jos laitan siihen Sissän tuleva portti kohdalle Sisään tuleva portti. Onko se oikein. Synptic puhuu kanssa Andy McCoyta, joten jos Ubuntun Synapticista kopsaan ne kohdat mitä ei ole suomennettu Debianissa ja lähetän sitten sen käännöksen jonnekin....

        Enkä usko että niitä "ulostemeneviä" ohjelmia, hirveänä tulee, kun olen aika pikku tarkka ja sitä mitä en osaa niin sihen en ala.

        Ehkä olis helpompi vaan poistaa omalta koneelta Gnomen suomennukset ja vetää ihan silla virallisella koodauskielella.

        Aloittelijoille olis kuitenkin pikkasen kotosampaa, kun voi rämplätä omalla äidinkielellä käyttistä. Kyllä mä tunnen muutaman tyypin joka puhuu Andy McCoyta, mutta se kieli ei ole virallinen Suomenkieli. :)

        Tiedättähän te mitä mä spiikkaan. Vaikka mä diggaan skulaa Debskuu, niin olis kuiteskin aika stydee kun se spamlais muos finniä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ja taas ammuttu kokkolassa

      Kokkolaisilta pitäisi kerätä pois kaikki ampumaset, keittiöveitset ja kaikki mikä vähänkään paukku ja on terävä.
      Kokkola
      71
      6237
    2. Mitä siellä ABC on tapahtunut

      Tavallista isompi operaatio näkyy olevan kyseessä.
      Alajärvi
      133
      5614
    3. Helena Koivu on äiti

      Mitä hyötyä on Mikko Koivulla kohdella LASTENSA äitiä huonosti . Vie lapset tutuista ympyröistä pois . Lasten kodista.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      473
      3489
    4. Ovatko naiset lopettaneet sen vähäisenkin vaivannäön Tinderissa?

      Meinaan vaan profiileja selatessa nykyään valtaosalla ei ole minkäänlaista kirjoitettua tekstiä siellä. Juuri ja juuri s
      Nettideittailu
      111
      1872
    5. Suomi vietiin Natoon väärin perustein. Viides artikla on hölynpölyä. Yksin jäämme.

      Kuka vielä uskoo, että viides artikla takaa Suomelle avun, jos Suomeen hyökätään. Liikuttavasti täällä on uskottu ja ved
      Maailman menoa
      383
      1293
    6. Kuvaile elämäsi naista

      Millainen hän on? Mikä tekee hänestä sinulle erityisen?
      Ikävä
      38
      1286
    7. Et ilmeisesti aio enää ikinä olla tekemisissä

      Että näinkö se menee
      Ikävä
      67
      1091
    8. Sydämeni on sinun luona

      Koko ajan. Oli ympärilläni ketä oli niin sinä olet vain ajatuksissa ja tunteissa. En halua muiden kosketusta kuin sinun
      Ikävä
      47
      994
    9. Trump ja Venäjä

      Huomasitteko muuten... Käytännössä ainoat valtiot, joille Trump EI eilen asettanut typeriä tariffejaan, olivat Venäjä ja
      Maailman menoa
      110
      932
    10. Jatkuva stressitila

      On sinun vuoksesi kun en tiedä missä mennään mutta tunteeni tiedän ainoastaan
      Ikävä
      54
      900
    Aihe