eikö frame ole englanniksi runko??? miks perkele tekee tiukkaa löytää moinen :(
MIE HALUUN NÄHDÄ PRÄTKÄN NAKUNA
hitto! en löydä netistä boss hossin runkoja :(
16
232
Vastaukset
- soy muy gente;D
.
- conquistador gente
monte24 kirjoitti:
http://www.google.fi/images?um=1&hl=fi&safe=off&rlz=1R2ADFA_fiFI390&biw=1309&bih=727&tbs=isch:1&btnG=Haku&aq=f&aqi=&oq=&q=harley frame
siinä muutama harley frame.
- kirpela
monte24 kirjoitti:
BODY=KORI
suomi-lontoo tekninen sanakirja ?
- El mago
monte24 kirjoitti:
BODY=KORI
vanhemmissa autoissa oli kantava rakenne ja siihen kori lisäksi
- kielimies :oP
kirpela kirjoitti:
suomi-lontoo tekninen sanakirja ?
erilainen general-american ja oxford-englannin välillä
- kirpela
kielimies :oP kirjoitti:
erilainen general-american ja oxford-englannin välillä
mutta on olemassa tekninen sanakirja, eiköhän siinä molemmat mainittane.
Anteeksi vain kun kommentoin. Oisithan ite voinut kertoa moisen sanaston olemassaolosta... - remonte-anzzy
kirpela kirjoitti:
mutta on olemassa tekninen sanakirja, eiköhän siinä molemmat mainittane.
Anteeksi vain kun kommentoin. Oisithan ite voinut kertoa moisen sanaston olemassaolosta...autojen korjauskäsikirjoissa on mukana sanastoa kumpaankin noista kahdesta englanninkielestä.
Aina teenkin ensin suomeksi lyhennetyn ohjeen. missä järjestyksessa vaikka venttiilikoneisto ja sylinterikansi ja venttiilikansi muut puretaan jo kootaan.
Nimet on vähähen erit, kun pyysin Taunuksen käsikirjan sainkin Cortinan ohjeet, koska merkkikin on eri maissa eri ja auton kuvasta totesin, että sama on malli, mutta eri nimi. remonte-anzzy kirjoitti:
autojen korjauskäsikirjoissa on mukana sanastoa kumpaankin noista kahdesta englanninkielestä.
Aina teenkin ensin suomeksi lyhennetyn ohjeen. missä järjestyksessa vaikka venttiilikoneisto ja sylinterikansi ja venttiilikansi muut puretaan jo kootaan.
Nimet on vähähen erit, kun pyysin Taunuksen käsikirjan sainkin Cortinan ohjeet, koska merkkikin on eri maissa eri ja auton kuvasta totesin, että sama on malli, mutta eri nimi.toinen englannissa mut kirjat taitaa suomessa olla joko suomenkielisiä tai englannin, taunukseen sai suomenkielisenä
- conquistador--------
MESTITSILLE LINKKI kirjoitti:
mut en paljasta runkoa niistä
ku kääntäjä ei ymmärrä englanninkielistä tekniikka sanastoa kääntävät ne suoraan suomenkieliseksi, esim cylinder head suomennetaan sylinterin pääksi vaik sylinterin kanneksi niitä tiällä nimitetään
- un mago
.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 449101
- 785572
Jouluinen bonus VB:ltä 250 ilmaiskierrosta 0x kierrätys min 20e talletuksella
No nyt pätkähti! Ainutlaatuinen tarjous VB:ltä. 250 ilmaiskierrosta peliin Blue Fortune, 0x kierrätys ja minimitalletus14790Minua nainen harmittaa, että en pääse sun rahoihin käsiksi
En pysty myöskään pilaamaan elämääsi niin kauan kun sulla on fuck off pääomaa. Harmittaa myös etten tiedä kuinka paljon384044- 543543
Onko muita oman polkunsa kulkijoita
Jotka ei oikein pärjää kenenkään kanssa eli on niin omat ajatukset ja omat mielenkiinnon kohteet yms. On tavallaan sella543372Sydän karrella
Jos yritän olla niin rehellinen kuin pystyn paljastamatta mitään tärkeää. Ensiksi mä huomasin sun tuijottavan mua. Ihme283228- 452470
- 342012
- 2121778