Tekijänoikeudet?

kyssäri

Mahtaako kukaan tietää mitä tekijänoikeuslait mahtavat sanoa esim. sarjakuvahahmojen/-maailman käyttämisestä kirjallisuudessa? Sanotaan vaikka että haluan kirjoittaa novellin joka sijoittuu Ankkalinnaan ja jossa seikkailevat Aku ja kumppanit (en siis sarjakuvaa jossa piirtäisiin kyseisiä hahmoja, vaan proosaa). En kopioisi missään sarjakuvassa ilmestynyttä tarinaa ja esittäisin muutenkin hahmot omaperäisessä valossa, käyttäisin niitä siis enemmänkin populaarikulttuurin "kuvina" tai symboleina kuin yrittäisin kopioida "oikeaa" Akua tai Iinestä tai mitä hyvänsä. Jos vaikkapa kirjoittaisin Kafkan Metamorfoosin, mutta termiitin sijasta phenkilö heräisi Aku Ankkana ja alkaisi sitten pohtia olemassaolon kysymyksiä sarjakuvahahmon näkökulmasta... Rikkoisinko tällöin Disneyn tekijänoikeuksia näihin hahmoihin, vai ovatko ne sinällään kenen tahansa käytettävissä, kunhan teoksesta tekee omannäköisensä?

13

247

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • eiestettä

      Ihan ok, jos noin toimit. Onhan Aku seikkaillut taiteessa piirrettynäkin.

    • soitaparipuhelua

      Asiasta voi olla montaa mieltä, mutta ainoastaan Disneyn mielipiteellä on merkitystä. Jos kirja ei miellytä kyseisen miljardifirman markkinointiosastoa, lakiosasto tekee yhden puhelinsoiton ja sen jälkeen kirja vedetään markkinoilta.

      • lainsäädännöstä

        Käytännössä juuri noin.

        Disney on miljardifirma, ja sellainen on vaikea voittaa käräjillä, jos kyseessä on juridinen rajatapaus. Aku Ankka on paitsi fiktiivinen hahmo, niin myös vahva ja kansainvälisesti tunnettu kaupallinen brändi. Brändeillä on markkina-arvoa, Disney itse maksoi lähes 4 miljardia taalaa Star Warsin tuotanto-oikeuksista. Jos Disney polttaa hihansa kirjaasi, saattavat he vedota myös liike-elämän tuotemerkkejä ja vakiintuneita brändejä sekä niiden käyttöä koskeviin säädöksiin.

        Kannattaa mielestäni varmuuden vuoksi olla etukäteen yhteydessä Disneyyn, niin ei tule ikäviä yllätyksiä. Uskoisin, että luvan saaminen on mahdollista tuollaiseen tarkoitukseen, sillä kirjasi tuskin mitenkään vahingoittaa Disneyn imgoa.


    • Vastitivastiti

      Yhteydessä Disneyyn :D

      Niin no, miksei.

      Noin yleisesti voi sanoa, että jos kirjailijalla on idea, hän sen toteuttakoon. Suorat varkaudet eivät tietenkään ole soveliaita, mutta muuten on seurattava luovuutensa tähteä, eikä ainakaan korporaatioiden pelossa pidä sensuroida itseään.

      Toki tulos voi olla, että kustantaja - jolle lainopillinen pohdinta kuuluu - ei sitten korporaation pelossa halua julkaista teosta, mutta se riski ehkä kannattaa taiteen nimissä ottaa.

      • lainsäädännöstä

        Yhdellä e-maililla voi turvata selustansa, joten miksi ei tekisi niin? Sanoin vain, mitä tekisin itse, jos haluaisin käyttää miljardiyhtiön rahanarvoista brändiä. Esim. Tuomas Holopainen kysyi nöyrästi luvan ennen kuin käytti Ankkalinnan hahmoja musiikissaan. Ja hetken mietinnän jälkeen lupa tuli, miksei siis kirjailijallekin?

        Mutta kukin tehköön niin kuin parhaaksi katsoo. Mutta ei voi ainakaan vedota siihen, ettei ole varoitettu.

        Tekstin sisällöstä ja sen laillisuudesta vastaa viime kädessä kirjoittaja.


      • Vastativastati

        Niin, aivan kuten sanoin; miksei.


    • kyssärinro2

      Kiitos asiallisista vastauksista!

      Uusi kysymys: vanhojen (ulkomaisten) klassikoiden tekijänoikeudet? Oletetaan taas hypoteettisesti että haluaisin vaikka "uudelleenkirjoittaa" Dostojevskin Rikoksen ja Rangaistuksen, käyttäen sen juonta, rakennetta ja hahmotyyppejä, mutta sijoittaen tarinan vaikkapa moderniin Helsinkiin. Rajoittaako mikään laki tällaista toimintaa? Tietääkö kukaan millaiset tekijänoikeuslait esim. juuri Dostojevskin tuotantoon pätee, jos minkäänlaiset? Suomessahan tekijänoikeuksien voimassaoloaika on 70 vuotta, mutta se pätee ainoastaan suomalaisiin teoksiin...

      Aki Kaurismäkihän on muuten tehnyt elokuvan Rikos ja Rangaistus, joka modernisoi Dostojevskin teoksen. Toisaalta en ole elokuvaa nähnyt että en tiedä miten räikeästi se kopio kirjaa, eikä minulla lisäksi ole hajuakaan onko Kaurismäki (tai tuotantoyhtiö) joutunut aikoinaan maksamaan jotain jollekin saadakseen siihen oikeudet. Lisäksi kyseessä on eri taidemuoto, jolloin ei ole tapana syytellä plagioinnista.

      Kiitos vastauksista etukäteen.

      • eiestettä

        Plagiointi on toisen teoksen tai tekstin julkaisemista omanaan, siitähän tuossa kuvaamassasi tapauksessa ei olisi kyse. Näyttämöversio kirjasta taas on dramatisointi ja aivan eri asia.

        Klassikkoa muunnellessa julkaisukynnys nousisi todella korkealle, sillä tekstin pitäisi olla yhtä nerokasta kuin alkuperäistekstinkin. Muuntelusta muuntelun vuoksi tuskin on mitään järkeä, ja silloin voitaisiin katsoa myös, ettei teoskynnys ylity.


      • eiestettä
        eiestettä kirjoitti:

        Plagiointi on toisen teoksen tai tekstin julkaisemista omanaan, siitähän tuossa kuvaamassasi tapauksessa ei olisi kyse. Näyttämöversio kirjasta taas on dramatisointi ja aivan eri asia.

        Klassikkoa muunnellessa julkaisukynnys nousisi todella korkealle, sillä tekstin pitäisi olla yhtä nerokasta kuin alkuperäistekstinkin. Muuntelusta muuntelun vuoksi tuskin on mitään järkeä, ja silloin voitaisiin katsoa myös, ettei teoskynnys ylity.

        Klassikon muunnos on nimeltään pastissi. Jos kirjoittaisit tuntemattomamman tekijän teoksesta uuden version, nousisivat tekijänoikeuskysymykset esille eri tavoin.


    • kyssäri2

      70 vuotta kirjailijan kuoleman jälkeen siis*

      • 7000vuotta

        Käännöskirjoissa pitää huomioida suomennoksen tekijänoikeudet. Eli ilmeisesti 70 vuotta kääntäjän kuolemasta. Mutta ainahan voi vedota käyttäneensä alkuperäistä.


    • kyssäri2

      Ei kai kääntäjä itse teokseen oikeuksia saa? Eikö kääntäjän tekijänoikeus ulotu vain kyseisen käännöksen erityispiirteisiin, toisin sanoen kääntäjän käyttämään kieleen ja sen teknillisiin ominaisuuksiin? Jos siis "uudelleenkirjoitan" klassikkokirjan, toisin sanoen siirrän sen moderniin miljööseen jne. niin miten voisin rikkoa kirjan suomentajan tekijänoikeuksia?

      • eiestettä

        No et mitenkään. Dostojevskin kirjasta voit kirjoittaa uuden version aivan vapaasti, jos teet sen niin kuin kerrot. Onhan näitä klassikkojen uusia versioita maailmalla tehtykin, mutta vastaanotto ei ole ollut kovin suopea. Esimerkiksi Pia Pera teki uuden version Nabokovin Lolitasta Lolitan näkökulmasta. Arvioita löytyy netistä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Takaisin ylös

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      58
      4377
    2. Haistoin ensin tuoksusi

      Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu
      Ikävä
      14
      2219
    3. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      25
      1734
    4. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      12
      1478
    5. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      24
      1402
    6. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      5
      1278
    7. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      9
      1205
    8. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      13
      1126
    9. 22
      1076
    10. Martinasta kiva haastattelu Iltalehdessä

      Hyvän mielen haastattelu ja Martina kauniina ja raikkaan keväisenä kuvissa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      291
      1004
    Aihe