Vapaa kuvaus

Raamattu on Jumalan omasivu,
Hänen ilmoituksenssa ihmislapsille.

Keskustelufoorumi
https://kalamos.foorumi.eu

Kotisivu
https://kalamos.webnode.fi

Blogi
https://kalamos.munblogi.com

Kάλαμος on Uuden Testamentin kreikkaa ja tarkoittaa ruokoa.
Jeesus kysyi Johannes Kastajaan liittyen:

"Mitä te lähditte erämaahan katselemaan?
Ruokoako, jota tuuli huojuttaa?"

Kάλαμος tarkoittaa ruokoa myös kynänä.
Johannes tervehtii kirjeensä vastaanottajaa näin:

"Minulla olisi paljon kirjoittamista sinulle,
mutta en tahdo kirjoittaa sinulle
musteella ja ruo'olla"

Lainaten Vanhan Testamentin Messias-ennustusta Jeesus sanoi:

"Särjettyä ruokoa hän ei muserra,
ja suitsevaista kynttilänsydäntä hän ei sammuta"

Kάλαμος on tässä kuva ruokopillistä.
Lampaita paimentavat käyttivät sellaista
vaikkapa lampaita koolle kutsuessaan.
Jos ruokopilli särkyi,
niin se ei enää antanut selvää ääntä,
vaan korkeintaan rätisi inhottavasti.
Ja silloin se tietenkin heitettiin pois,
ja tehtiin uusi pilli.
Ruokoahan on paljon.
Mutta Jeesus on Hyvä Paimen,
joka ei heitä pois särkynyttäkään ruokoa.

Kun kirjoitan tälläkin foorumilla jotakin,
niin toivon,
että saisit jotain selvää
kynän eli ruo'on jäljestä.
Ja toivon,
että vaikka pillin ääni
varmaan on säröinen,
sen takana kuitenkin olisi
Hänen puhalluksensa.

Aloituksia

316

Kommenttia

11912

  1. Raamattu ei sano, että kuolema tuli ihmiskuntaan.
    Katsotaan nyt oikein tarkkaan, mitä Paavali sanoo:

    Paavali kehottaa Timoteusta osoittautumaan sellaiseksi,
    joka jakaa/osittelee oikein Totuuden Sanan (2Tim 2:15).
    Kirjaimellisesti kääntäen Sana tulee leikata suoraan.

    Room 5:12 alkaa sanaparilla (dia) vuoksi (tuto) tämän.
    Useimmissa käännöksissä on tämän jälkeen vain pilkku,
    mutta mielelläni näkisin siinä vahvemman välimerkin,
    jotta lukija voisi helpommin jakaa Totuuden Sanan oikein.

    Jakeen ensimmäinen palanen "Tämän vuoksi"
    viittaa kaikkeen edellä olevaan tuossa luvussa
    ja oikeastaan kaikkeen edellä olevaan koko kirjeessä:
    Koska me siis olemme uskosta vanhurskautetut,
    meillä on rauha ei enää vihollisuus Jumalan kanssa ...
    Olemme vanhurskautetut hänen veressään ...
    Kun vielä olimme Jumalan vihollisia,
    tulimme sovitetuiksi Hänen kanssaan
    Hänen Poikansa kuoleman kautta ...
    jonka kautta nyt olemme saaneet sovituksen.
    Tämän vuoksi ..."

    Mitä tuosta kaikesta edellä olevasta sitten seuraa.
    Sen Paavali kertoo tapansa mukaan pitkästi
    ja monimutkaisillakin lauseilla. Ja aloittaa nyt näin:

    Niin kuin
    yhden ihmisen kautta
    synti tuli mailmaan,
    ja synnin kautta kuolema,

    Niin kuin ... synti tuli MAAILMAAN.
    Siis miten synti tuli maailmaan.
    Siten että ihminen söi kielletyn hedelmän.

    Tuosta hedelmästä synti imeytyi Aadamiin ja Eevaan.
    Tuo synnin myrkky lävisti joka solun.
    Nykyajan tiede on pystynyt löytämään
    ihmisen pienimpien hiukkasten valtaisista tiedostoista
    niin sanotun kuoleman koodin,
    joka selittää, miksi ihminen ei kerta kaikkiaan voi
    tässä liharuumiissaan elää kuin rajallisen ajan.

    Synti tuli siis maailmaan.
    Siten, että ihminen teki syntiteon, söi synnin hedelmän.

    ja siten
    kuolema on tullut kaikkiin ihmisiin,
    koska kaikki ovat syntiä tehneet.

    Ja siten ... samalla tavalla ...
    kuin kuolema tuli maailmaan,
    siten kuolema tuli myös minuunkin, eli kun tein syntiä kuten Aadam.
    Kuolema tuli minuunkin, kun tein syntiä.
    Paavali itsekin tuossa samaisessa kirjoituksessaan
    tunnustaa tulleensa synnin pettämäksi
    ja kuolleensa sen seurauksena.
    Synti petti minut ja tappoi ... 7:11
    Kun Paavali edelleen sanoo olevansa
    myyty synnin alaisuuteen 7:14
    hän käyttää sellaista kieliopillista rakennetta,
    joka pitää yhtä sen kanssa, että hän
    itse on myynyt itsensä synnin alaisuuteen.
    He myivät itsensä tekemään sitä,
    mikä on pahaa Herran silmissä, ja vihoittivat hänet. 2 Kun 17:16-17
    Kun käärme eli synti pettää meidät,
    me otamme vaimoksemme Iisebelin.
    Ja silloin ihminen on Ahabin lailla myynyt itsensä
    tekemään sitä, mikä on pahaa Herran silmissä 1 Kun 21:25

    Paavali kertoo lukussa 7, johon viittasit,
    että kuolema vapauttaa tuosta avioliitosta Iisebelin kanssa.
    Eli koska Jeesus kuoli meidän kuolemamme,
    me olemme vapaat menemään toiselle.
    Ymmärsithän Paavalin viestin tuota lukua lukiessasi.
    Solmimamme avioliitto entisen Herramme kanssa
    ei enää päde. Niinkuin edelleenkin sanotaan vihkikaavassa joskus:
    "Kunnes kuolema erottaa".
    Ja nyt kun Jeesus on kuollut meidän kuolemamme,
    niin me olemme vapaat menemään toisen omaksi.
    Ja silloin entisen herramme synnin ja kuoleman sijaan
    hallitsevaksi kuninkaaksi, meidän Herraksemme,
    tulee armo ja elämä,
    "jotta niin kuin synti on hallinnut kuninkaana kuolemassa,
    samoin armokin hallitsisi kuninkaana
    vanhurskauden kautta iankaikkiseksi elämäksi
    Jeesuksen Kristuksen, meidän Herramme, kautta."

    Ja nyt kun olemme antautuneet toiselle,
    emme enää ole synnin
    emmekä synnin ja kuoleman lain
    alaisia.

    Elämän hengen laki Kristuksessa Jeesuksessa
    on vapauttanut sinut synnin ja kuoleman laista.

    Oletko sinä Jeesuksen oma.
    Onko sinut siirretty pimeyden vallasta
    Jumalan Rakkaan Pojan valtakuntaan?
  2. ekivaari

    En minä mitään hengellistä yrittänyt todistaa.
    Eihän aloituksessasikaan ollut mitään hengellistä.

    Minä todistin vain sen, että ei ole niin kuin aloituksessai väitit.
    Vaan kysymyksessä on yksi ja sama sana vieläpä niin,
    että kumpikin, sekä tuo maskuliinimuoto että neutrimuoto
    on yksikön nominatiivi, eli suomennettuna "yksi".

    Sitä, miksi sinä teit tämän aloituksen, minä en tiedä.
    Mutta se, että Jeesus on Jumala, luetaan tietenkin sieltä,
    missä vastataan kysymykseen, mikä Hän on.
    Ja tuohon kysymykseen vastataan predikatiivilauseella.
    Ja tämä vastaus löytyy Johanneksen evankeliumin alusta,
    jossa Johannes esittelee evankeliuminsa päähenkilön.
  3. Velasta.