Mitä töitä teen tulevaisuudessa?

Chrissseeeeeeee

Mihin eri ammatteihin voin hakea, jos opiskelen kieltä. Esimerkiksi pääaineena ruotsin kieli? Sivuaineista en tiedä, saa ehdottaa!

6

324

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Työtön humanisti

      Älä tee niin kuin minä tein, että opiskelet pelkkiä kieliä. Itsellänikin oli ruotsi pääaine, sivuaineina englanti ja suomi. Joo, siitäpä sitä ura urkeni. Nyt olen työtön luuseri.

      Suosittelen miettimään tosiaan tuota ammattia, itse mietin 9 vuotta... Opettajan ammatti on mulle aina ollut inhokki numero 1, joten en tehnyt pedagogisia opintoja. Tämä ihkupihku kieltenopettajan ammatti kuitenkin on se yleisin, johon kielenopiskelijat valmistuvat. Silloin on toki hyvä ollakin joku toinen kieli sivuaineena, koska pelkällä yhdellä kielellä töiden saanti on vaikeampaa.

      Opettajan lisäksi vaihtoehtoja lienee opiskella kääntämistä. Markkinointia tai jotain yhteiskuntatieteellistä, jos haluat vaikka ulkomaille johonkin EU-hommiin (en tiedä mitä ne siellä tekee, mutta tietääkö kukaan?) Yleinen kielitiede on yksi vaihtoehto, jos haluat esim. tutkijaksi.

      Itsellä heikohko yritys tutkijan urasta takana (apurahojen saanti on hankalaa). Nyt suunnittelen kääntäjäksi ryhtymistä, luultavasti ainoa mulle soveltuva työ. Ikävä kyllä en sitä kääntämistä ole yliopistossa opiskellut.

      Yliopistossa, jossa opiskelin, ei annettu juuri lainkaan uraohjausta mun aikanani. Nykyisin tilanne lienee toivottavasti parempi.

      Anteeksi masentavan kuuloinen viestini ja onnea opintoihisi. Kielten opiskelu on kyllä kivaa, mutta ammatinvalinta ei.

    • oleeol

      Kannattaa ottaa opiskelupaikkaa valitessa huomioon se,että pätevänä opettajana voi toimia vain tietyn koulutuksen ´käynyt henkilö, mutta kääntäjänä voi toimia
      kuka vaan kieltä osaava. Eli jos opiskelet esim. pohjoismaista ja
      englantilaista filologiaa ja suoritat opettajan pedagogiset opinnot, voit toimia opettajana SEKÄ kääntäjänä. Mutta kääntäjäkoulutuksen käynyt ei voi
      olla pätevä opettaja.

      Suosittelen siis´opettajaopintoja ja jos potkua riittää, voithan opiskella
      sen lisäksi esim. markkinontia. Hyvin todennäköisesti työllistyt joka
      tapauksessa opettajaksi; yrityksissä on kääntäjiä todella vähän.

    • laalaa

      Mutta osaatko kääntää jos et ole opiskellut koskaan kääntämistä? Filologiaa opiskellut ei voi olla pätevä kääntäjä, vaikka joku sellaisen palkkaisikin.

      Jos opiskelee pääaineena kääntämistä, voi myös käydä opettajan pedagogiset opinnot käymällä kaksi siltakurssia, eli kääntäjillä on yhtälaiset mahdollisuudet ryhtyä opettajaksi.

    • opexi

      Laalaa.

      Kyllä aika moni filologiaa opiskellut toimii kääntäjänä ja ihan pätevästi. Mielestäni kääntäminen on oikeastaan ammatti, jonka oppii ensi sijassa käytännössä. Usein kääntäjien tausta saattaa sitä paitsi olla jotain ihan muuta, esim. insinöörit saattavat päätyä tekemään teknisiä käännöksiä. Sen myönnän, että käännöstiedettä opiskellut voi olla uran alkuvaiheessa filologiaa opiskellutta edellä, mutta ero tasaantuu hyvin nopeasti työkokemuksen karttuessa. Toisaalta jos filologi on esim. opintojen ohessa tehnyt käännöstöitä, ei eroa mielestäni ole. Niin ja filologiaa opiskelleillakin on usein käännöskursseja opinnoissaan.
      Lisäksi on toki tärkeää, että sivuaineena olisi suomi - käännösieteilijöillähän tietääkseni kuuluu opintoihin pakollisena jonkinlainen suomen kielen paketti.

      Toisaalta taas kääntäjän päätyminen opettajaksi voi olla hankalampaa. En tiedä noista mainitsemistasi parista siltakursseista, riippunee yliopistosta. Minä näet olen kuullut, että filologin asuorituksia pitää olla noin 25 opintopistettä, mikäli haluaa vastaavuustodistuksen opettajan pätevyydestä. Toisaalta kääntäjäksi opiskelleen voi olla myös hankalampi FM-opintojen jälkeen saada opiskelupaikka suorittaakseen pedagogiset opinnot. Sitä en tiedä, miten kääntäjäopiskelijat pääsevät pedagogisiin mukaan opintojen aikana - en tiedä, onko se vaikeampaa vai helpompaa kuin opintojen jällkeen.

      t. osa-aikainen opettaja ja kääntäjä, filologitausta

    • Ainahan niistä

      Susta tulee opettaja.

    • kyyninen miettijä

      Ope tai työtön/pätkätyöläinen. Tai sitten nykytyyliin näiden yhdistelmä, eli pätkäopettaja.

      Maailma on mahdollisuuksia täynnä.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikka Purra haluaa muuttaa

      maahanmuuttopolitiikkaa. Me suomalaiset halutaan, että Riikka Purra muuttaa pois suomesta eikä tuu ikinä takas....
      Maailman menoa
      137
      9180
    2. Maataloustuet pois

      Jokainen maksakoon harrastuksensa itse. Eihän golfin peluutakaan maksa yhteiskunta.
      Maailman menoa
      317
      6970
    3. Australia, Britannia ja Kanada tunnustivat Palestiinan

      Aikooko Petteri Lapanen pysytellä persujen ja uskovaisten panttivankina ja jättää Suomen historian väärälle puolelle?
      Maailman menoa
      101
      6000
    4. Mitä juuri sinulle kuuluu?

      Tänään? Rehellisesti.
      Ikävä
      152
      3890
    5. Maahanmuuton vastustajat ovat vajakkeja

      Jokainen täysijärkinen suomalainen tietää, että Suomi ei pärjää ilman ulkomaalaisvahvistuksia.
      Maahanmuutto
      83
      3294
    6. Joulukinkku NYT

      Sian kankuista tulee vielä pula. Nyt on oikea aika hankkia joulukinkku.
      Maailman menoa
      30
      3281
    7. Kaivattusi nimi

      Kaivattusi nimi on
      Ikävä
      181
      2621
    8. On asioita joita kadun

      Yksi niistä on eräs J mies. Olen vasta hiljattain tajunnut. Kuinka väärin tein. Tulit sydän tarjottimella.. mutta tässä
      Ikävä
      17
      1846
    9. Toivoisitko että hän löytäisi jonkun muun?

      Joka voi antaa mihin et kyennyt?
      Ikävä
      32
      1498
    10. Riikka jytkytti työttömyyden uuteen ennätykseen!

      Erinomaista työtä jälleen kerran irvistelevältä saksiniekalta. ”Yhtä korkeaa työttömyysastetta ei löydy työvoimatutkimu
      Maailman menoa
      53
      1415
    Aihe