Mitä töitä teen tulevaisuudessa?

Chrissseeeeeeee

Mihin eri ammatteihin voin hakea, jos opiskelen kieltä. Esimerkiksi pääaineena ruotsin kieli? Sivuaineista en tiedä, saa ehdottaa!

6

308

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Työtön humanisti

      Älä tee niin kuin minä tein, että opiskelet pelkkiä kieliä. Itsellänikin oli ruotsi pääaine, sivuaineina englanti ja suomi. Joo, siitäpä sitä ura urkeni. Nyt olen työtön luuseri.

      Suosittelen miettimään tosiaan tuota ammattia, itse mietin 9 vuotta... Opettajan ammatti on mulle aina ollut inhokki numero 1, joten en tehnyt pedagogisia opintoja. Tämä ihkupihku kieltenopettajan ammatti kuitenkin on se yleisin, johon kielenopiskelijat valmistuvat. Silloin on toki hyvä ollakin joku toinen kieli sivuaineena, koska pelkällä yhdellä kielellä töiden saanti on vaikeampaa.

      Opettajan lisäksi vaihtoehtoja lienee opiskella kääntämistä. Markkinointia tai jotain yhteiskuntatieteellistä, jos haluat vaikka ulkomaille johonkin EU-hommiin (en tiedä mitä ne siellä tekee, mutta tietääkö kukaan?) Yleinen kielitiede on yksi vaihtoehto, jos haluat esim. tutkijaksi.

      Itsellä heikohko yritys tutkijan urasta takana (apurahojen saanti on hankalaa). Nyt suunnittelen kääntäjäksi ryhtymistä, luultavasti ainoa mulle soveltuva työ. Ikävä kyllä en sitä kääntämistä ole yliopistossa opiskellut.

      Yliopistossa, jossa opiskelin, ei annettu juuri lainkaan uraohjausta mun aikanani. Nykyisin tilanne lienee toivottavasti parempi.

      Anteeksi masentavan kuuloinen viestini ja onnea opintoihisi. Kielten opiskelu on kyllä kivaa, mutta ammatinvalinta ei.

    • oleeol

      Kannattaa ottaa opiskelupaikkaa valitessa huomioon se,että pätevänä opettajana voi toimia vain tietyn koulutuksen ´käynyt henkilö, mutta kääntäjänä voi toimia
      kuka vaan kieltä osaava. Eli jos opiskelet esim. pohjoismaista ja
      englantilaista filologiaa ja suoritat opettajan pedagogiset opinnot, voit toimia opettajana SEKÄ kääntäjänä. Mutta kääntäjäkoulutuksen käynyt ei voi
      olla pätevä opettaja.

      Suosittelen siis´opettajaopintoja ja jos potkua riittää, voithan opiskella
      sen lisäksi esim. markkinontia. Hyvin todennäköisesti työllistyt joka
      tapauksessa opettajaksi; yrityksissä on kääntäjiä todella vähän.

    • laalaa

      Mutta osaatko kääntää jos et ole opiskellut koskaan kääntämistä? Filologiaa opiskellut ei voi olla pätevä kääntäjä, vaikka joku sellaisen palkkaisikin.

      Jos opiskelee pääaineena kääntämistä, voi myös käydä opettajan pedagogiset opinnot käymällä kaksi siltakurssia, eli kääntäjillä on yhtälaiset mahdollisuudet ryhtyä opettajaksi.

    • opexi

      Laalaa.

      Kyllä aika moni filologiaa opiskellut toimii kääntäjänä ja ihan pätevästi. Mielestäni kääntäminen on oikeastaan ammatti, jonka oppii ensi sijassa käytännössä. Usein kääntäjien tausta saattaa sitä paitsi olla jotain ihan muuta, esim. insinöörit saattavat päätyä tekemään teknisiä käännöksiä. Sen myönnän, että käännöstiedettä opiskellut voi olla uran alkuvaiheessa filologiaa opiskellutta edellä, mutta ero tasaantuu hyvin nopeasti työkokemuksen karttuessa. Toisaalta jos filologi on esim. opintojen ohessa tehnyt käännöstöitä, ei eroa mielestäni ole. Niin ja filologiaa opiskelleillakin on usein käännöskursseja opinnoissaan.
      Lisäksi on toki tärkeää, että sivuaineena olisi suomi - käännösieteilijöillähän tietääkseni kuuluu opintoihin pakollisena jonkinlainen suomen kielen paketti.

      Toisaalta taas kääntäjän päätyminen opettajaksi voi olla hankalampaa. En tiedä noista mainitsemistasi parista siltakursseista, riippunee yliopistosta. Minä näet olen kuullut, että filologin asuorituksia pitää olla noin 25 opintopistettä, mikäli haluaa vastaavuustodistuksen opettajan pätevyydestä. Toisaalta kääntäjäksi opiskelleen voi olla myös hankalampi FM-opintojen jälkeen saada opiskelupaikka suorittaakseen pedagogiset opinnot. Sitä en tiedä, miten kääntäjäopiskelijat pääsevät pedagogisiin mukaan opintojen aikana - en tiedä, onko se vaikeampaa vai helpompaa kuin opintojen jällkeen.

      t. osa-aikainen opettaja ja kääntäjä, filologitausta

    • Ainahan niistä

      Susta tulee opettaja.

    • kyyninen miettijä

      Ope tai työtön/pätkätyöläinen. Tai sitten nykytyyliin näiden yhdistelmä, eli pätkäopettaja.

      Maailma on mahdollisuuksia täynnä.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mihin kaivattusi

      Ja sinun juttusi kaatui?
      Ikävä
      184
      8465
    2. En löydä sinua

      En löydä sinua täältä, etkä sinä varmaankaan minua. Ennen kirjoitin selkeillä tunnisteilla, nyt jätän ne pois. Varmaan k
      Ikävä
      26
      4568
    3. Ketä julkkista

      kaivattunne muistuttaa?
      Ikävä
      50
      4128
    4. Tunniste

      Jonka vain sinä ja kaivattusi tietää. ⬇️
      Ikävä
      54
      3622
    5. Opettelen sun jokaisen virheen

      ja rakastan sua.
      Ikävä
      51
      3136
    6. Miten, milloin

      Se onnistuisi sun luona
      Ikävä
      50
      2880
    7. Ne oli ne hymyt

      Mitä vaihdettiin. Siksi mulla on taas niin järjetön ikävä. Jos haluat musta eroon päästä niin älä huomioi mua. Muuten kä
      Ikävä
      26
      2596
    8. Haluan huomiota sulta

      nainen…tiedoksi. 😥❤️ -M-
      Ikävä
      37
      2368
    9. Anteeksi kun käyttäydyn

      niin ristiriitaisesti. Mä en usko että haluaisit minusta mitään, hyvässä tapauksessa olet unohtanut minut. Ja silti toiv
      Ikävä
      38
      2063
    10. Mitä haluat oikeasti

      Mun ymmärtävän? Sitäkö ettet rakasta ja ole valmis mihinkään?
      Ikävä
      29
      2046
    Aihe