Raamattua on alettu kääntää arabiaksi sillä tavoin, että siellä olevat kuvaukset Jumalan ja Jeesuksen suhteesta isänä ja poikana poistetaan ja korvataan muilla termeillä. Tämä johtuu siitä, että ei haluta loukata muslimeja, joiden mukaan Jumalalla ei ole poikaa. Jos vaikka joku muslimi sattuisi joskus avaamaan arabiankielisen Raamatun.
- - -
Raamatun kääntäminen arabiaksi niin, että islamilainen kulttuuripiiri huomioidaan, aiheuttaa maailmalla hämminkiä. Internetissä kiertää englanninkielinen adressi "Säilyttäkää Isä ja Poika Raamatussa". Huolta herättää muun muassa Wycliffe Raamatunkääntäjien julkaisema arabiankielinen Raamattu Kertomuksia Profeetoista, jossa käytetään sanaa Herra isän asemasta ja sanaa Messias, kun puhutaan Jumalan pojasta. Suomen Wycliffe Raamatunkääntäjät on huolestuneena ollut yhteydessä maailmanjärjestöön. Suomen Lähetysseuran johtaja ja islamin tuntija Seppo Rissanen puolestaan ymmärtää kääntäjien ongelman.
- Taustalla on kysymys Jumalan olemuksesta. Islamin kaikkein tärkein kielto on, että Jumalaa ei saa verrata mihinkään luotuun. Ilmaukset isä ja poika liittyvät luotuun maailmaan, johon Jumalaa ei voi verrata. Kääntäjät ovat pyrkineet voittamaan tämän esteen, sanoo islamilaisen ja kristillisen kulttuurin suhteista väitöskirjan kirjoittanut Rissanen.
Nyt keskustelua herättäneet arabiankieliset käännökset rinnastuvat Rissasen mukaan muissa kielissä tehtyihin moderneihin käännöksiin, joissa Raamattu pyritään tekemään ymmärrettäväksi uudenlaisilla ilmaisuilla ja näin helpotetaan lukijaa.
Suomen Wycliffe Raamatunkääntäjien toiminnanjohtaja Jaakko Hautamäki toteaa, että suomalaiset ovat aika kaukana tästä keskustelusta, mutta olettaa silti nettiadressin on saaneen täältäkin allekirjoituksia.
- Kansainvälisesti keskustelu on ollut vilkasta, lähinnä huolestuneita ovat olleet Yhdysvaltojen evankelikaaliset piirit, arvelee Hautamäki. Hänen mukaansa ongelma on siinä, miten paljon kulttuuriympäristö voidaan ottaa käännöksessä huomioon. Nyt ollaan sillä rajalla, mitkä käsitteet ovat luovuttamattomia.
- Suomalainen käsitys on perinteinen, on käsitteitä, jotka ovat sisällöllisesti niin tärkeitä ettei niistä voi luopua. Se, että Jumalan poika ei olekaan Jumalan poika, tuntuu suomalaisittain vaikealta, toteaa Hautamäki.
Wycliffe Raamatunkääntäjät on kansainvälinen, yhteiskristillinen järjestö, jolla on noin 6500 työntekijää eri puolilla maailmaa. Suomalaisia järjestön työntekijöitä maailmalla on noin 60.
http://www.kotimaa24.fi/uutiset/kulttuuri/7362-raamatunkaannoksen-sanavalinnat-huolettavat?start=10
Raamattua muutetaan muslimien mieliksi.
44
233
Vastaukset
- kerty
"Joka ei tunnusta Jeesusta Jumalan Pojaksi on antikristus!" 1. Joh.kirje
On nyt siis tulossa antikrituksen aika!?- Varavaraanі
Siitä en mene sanomaan, mutta ainakin yleisesti ottaen antikristilliseltä kuulostaa, että kristittyjen peruskirjaa muutellaan muslimien mieliksi.
- Tämä aloitus on
siirretty tänne Maailman menoa-palstalta.
- Joopa joop niin
Eihän juutalaisetkaan pidä Jeesusta messiaana. Ihan sama mitä jossain ihmisten kirjoittamassa satukirjassa lukee. Se on vaan ihmisten kirjoittama "totuus" ja vaikutteita otettu vanhoista uskonnoista.
- Termien historia
Jumalan poika termi lienee otettu Egyptistä. Horusta (valaistunutta ylipappia) kutsuttiin kuulemma Jumalan Pojaksi. Osiris oli Horuksen Isä.
- kerty
Arabiankielistä Raamattua ei pidä kääntää pakanoille eli arabeille vaan arabiankielisille kristityille!
- Varavaraanі
Sanoisin, että Raamattua ei pidä kääntää arabiankielisiä pakanoita miellyttäen, mutta kylläkin heitä varten. Mistäpä niitä arabiakielisiä kristittyjä tulee, jollei arabiankielisistä pakanoista, joita Raamatun sanoma puhuttelee? Raamattu pitää kääntää uskollisena alkukielille, eikä lähteä muuttelemaan asioita, jotka ovat suoraan dogmatiikan perustana.
Varavaraanі kirjoitti:
Sanoisin, että Raamattua ei pidä kääntää arabiankielisiä pakanoita miellyttäen, mutta kylläkin heitä varten. Mistäpä niitä arabiakielisiä kristittyjä tulee, jollei arabiankielisistä pakanoista, joita Raamatun sanoma puhuttelee? Raamattu pitää kääntää uskollisena alkukielille, eikä lähteä muuttelemaan asioita, jotka ovat suoraan dogmatiikan perustana.
Termin "Jumalan poika" eksegetiikan asiantuntijat tietävät olevan monimerkityksisen. Raamatunaikaisessa juutalaisessa kulttuurissa sillä oli merkityksiä, jotka eivät viitanneet konkreettisen isä-poika -suhteeseen, vaan kuvasivat muuta erikoissuhdetta Jumalan edessä.
Kristologioita on useampia, ja käytössä olevat uskontunnustukset on laadittu paljon myöhemmin kuin Raamatun yksikään kirjoitus. Kaikki Raamatun kirjoitusten laatijat ovat olleet juutalaisia, paitsi Luukas, nykytiedon mukaan.
Oikeastaan juutalaiset olisivat omiaan kääntämään Raamatun arabiaksi.
- Jussuf (se sama)
Onpas vara-aivo nyt kovasti huolissaan tuosta arabiankielisestä raamatusta. Mikä vimma sinulla on lukea raamattua nimenomaan arabiaksi? Eikö suomalainen kelpaa? Jos haluat ihan alkuperäistä, lue hepreaksi tai kreikaksi.
- palaa somaliaan nyt
Teillä musu maajusseilla taitaa olla muutama ruuvi irronnut päästä ja ne tuet joita saatte pitäisi lopettaa.
- Jussuf (se sama)
palaa somaliaan nyt kirjoitti:
Teillä musu maajusseilla taitaa olla muutama ruuvi irronnut päästä ja ne tuet joita saatte pitäisi lopettaa.
Hyvä että kuitenkin olet samaa mieltä siitä että tuolla käännöksellä ei niin kovasti ole väliä suomalaisen maalaistollon kannalta.
- savimaja kutsuu
Jussuf (se sama) kirjoitti:
Hyvä että kuitenkin olet samaa mieltä siitä että tuolla käännöksellä ei niin kovasti ole väliä suomalaisen maalaistollon kannalta.
Oletko koskaan joutunut poliisin kuulusteluun epäiltynä raiskauksesta?
Tollo maajussi somali ihme että osaat kirjoittaa ja lukea. - Jussuf (se sama)
savimaja kutsuu kirjoitti:
Oletko koskaan joutunut poliisin kuulusteluun epäiltynä raiskauksesta?
Tollo maajussi somali ihme että osaat kirjoittaa ja lukea.Hyvä "Tollo maajussi somali ihme": enpä tosiaan ole. Oletko sinä?
- eikö koraani riitä
Vääntäkööt vain omaksi oman mielen mukaan,omaksi
tuhokseen,väännös siitä tulee ja oikea Raamattu kieltää
sen ilmestyskirjassa. - ,.,.,.
Eikö kaikkivaltias Jumala voi ilmoittaa kristityille Raamatun kääntäjille, miten Raamattu pitää arabiaksi kääntää?
- Varavaraanі
Onhan tuo jo ilmoittanut. Raamatussa nimittäin kerrotaan, että kirjan tekstien muuttelu on edesvastuun uhalla ankarasti kielletty. Eri asia on, välitetäänkö tästä ilmoituksesta.
- Varavaraani oikeassa
Varavaraanі kirjoitti:
Onhan tuo jo ilmoittanut. Raamatussa nimittäin kerrotaan, että kirjan tekstien muuttelu on edesvastuun uhalla ankarasti kielletty. Eri asia on, välitetäänkö tästä ilmoituksesta.
Kaikkien muiden merkkien kanssa jotka osoittavat kohti pian saapuvaa Antikristusta, me näemme nyt koko joukon uusia "Raamattu" versioita.
Mutta, Jumalan pyhien Kirjoitusten muuttaminen ei ole uusi ilmiö, koska Saatanan pettämät ihmiset ovat tehneet sitä jo kauan. Tämän vuoksi, Jumala on antanut joitakin hyvin tiukkoja varoituksia jotka koskevat Hänen Pyhien Kirjoitustensa muuttamista. Salli meidän tutkia näitä varoituksia nyt.
"Älkää lisätkö mitään siihen, mitä minä teille määrään, älkää ottako siitä mitään pois..." [5 Moos. 4:2].
"Kaikkea, mitä minä käsken, noudattakaa tarkoin. Älkää siihen mitään lisätkö älkääkä siitä mitään ottako pois." [5 Moos. 12:32].
"Jokainen Jumalan sana on taattu; hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat. Älä lisää hänen sanoihinsa mitään, ettei hän vaatisi sinua tilille ja ettet valhettelijaksi joutuisi." [Sananl. 30:5-6].
"Minä todistan jokaiselle, joka tämän kirjan profetian sanat kuulee: Jos joku panee niihin jotakin lisää, niin Jumala on paneva hänen päällensä ne vitsaukset, jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan; ja jos joku ottaa pois jotakin tämän profetian kirjan sanoista, niin Jumala on ottava pois sen osan, mikä hänellä on elämän puuhun ja pyhään kaupunkiin, joista tässä kirjassa on kirjoitettu." [Ilm. 22:18-19]. - J:n sijainen
Miksi Jumalan pitäisi olla kiinnostuntu uskonnoista?
- J:n sijainen
Varavaraanі kirjoitti:
Onhan tuo jo ilmoittanut. Raamatussa nimittäin kerrotaan, että kirjan tekstien muuttelu on edesvastuun uhalla ankarasti kielletty. Eri asia on, välitetäänkö tästä ilmoituksesta.
Se ei ole Jumalan ilmoitusta. Se on kirjoittajien kuvittelua.
- Näin se ompi
Varavaraanі kirjoitti:
Onhan tuo jo ilmoittanut. Raamatussa nimittäin kerrotaan, että kirjan tekstien muuttelu on edesvastuun uhalla ankarasti kielletty. Eri asia on, välitetäänkö tästä ilmoituksesta.
Eihän tuosta varoituksesta ole ikinä välitetty.Sanaa on aina muuteltu ja väännelty ja käännelty.
- lukee kuin...
... piru raamattua.
Kiihkolahkolaiset, kuten hihhulit lukevat raamattua poimien sieltä vain sopivat kohdat, osia sieltä sun täältä. - samaa sukua
Osa koraanista on sopivin muunnoksin suora lainaus ns. vanhasta testamentista!
Suurin osa Raamattua on kirjoitettu seemiläisellä kielellä (jollainen arabiakin on).
Ei Muhammed elänyt kulttuurityhjiössä, heimoilla ja karavaaneilla oli kosketuksia juutalaisiin ja erilaisiin kristittyihin suuntauksiin. Näkyyhän se Koraanin sisällössä. Esim. Koraani tähdentää, että Jeesus ei kuollut ristillä, vaan vain näytti siltä, ja tämä käsityshän oli myös joillakin kristityillä (harhaoppisina pidetyillä) suuntauksilla tuohon aikaan.- Totuus esiin
jjeeves kirjoitti:
Suurin osa Raamattua on kirjoitettu seemiläisellä kielellä (jollainen arabiakin on).
Ei Muhammed elänyt kulttuurityhjiössä, heimoilla ja karavaaneilla oli kosketuksia juutalaisiin ja erilaisiin kristittyihin suuntauksiin. Näkyyhän se Koraanin sisällössä. Esim. Koraani tähdentää, että Jeesus ei kuollut ristillä, vaan vain näytti siltä, ja tämä käsityshän oli myös joillakin kristityillä (harhaoppisina pidetyillä) suuntauksilla tuohon aikaan.Väitöskirjaa tehdessä ei löytynyt juurikaan todisteita ristiinnaulitsemisesta.
http://www.uusisuomi.fi/kulttuuri/96066-”jeesusta-ei-ristiinnaulittu” - fideos
Totuus esiin kirjoitti:
Väitöskirjaa tehdessä ei löytynyt juurikaan todisteita ristiinnaulitsemisesta.
http://www.uusisuomi.fi/kulttuuri/96066-”jeesusta-ei-ristiinnaulittu”Tuotahan kritisoitiin voimakkaasti monessa vastineessa - vai oliko sitten paalu. Sama se sinänsä ,ei vaikuta uskon sisältöön.
- turhanaikaista
fideos kirjoitti:
Tuotahan kritisoitiin voimakkaasti monessa vastineessa - vai oliko sitten paalu. Sama se sinänsä ,ei vaikuta uskon sisältöön.
Uutinen on aivan humpuukia. Tämän luulisi selviävän jo väitöskirjan nimestä, joka kuuluu:
Crucifixion in Antiquity: An Inquiry into the Background of the New Testament Terminology of Crucifixion
Eli:
Ristiinnaulitseminen antiikissa: tutkimus Uuden testamentin ristiinnaulitsemisterminologian taustasta.
Tiivistelmän alku:
This study investigates the philological aspects of how ancient Greek, Latin and Hebrew/Aramaic texts, including the New Testament, depict the practice of punishment by crucifixion.
Eli:
Tämä tutkimus tarkastelee antiikin kreikkalaisten, latinalaisten ja heprean/arameankielisten tekstien kuten Uuden testamentin sisältämien ristiinnaulitsemisrangaistuskäytännön kuvausten FILOLOGISIA piirteitä.
On erittäin turhanaikaista, vaikkakin kovin tavallista, laatia uutistekstejä tutkimuksista, joita ei ole itse vaivauduttu edes silmäilemään. - Nimenomaan!
turhanaikaista kirjoitti:
Uutinen on aivan humpuukia. Tämän luulisi selviävän jo väitöskirjan nimestä, joka kuuluu:
Crucifixion in Antiquity: An Inquiry into the Background of the New Testament Terminology of Crucifixion
Eli:
Ristiinnaulitseminen antiikissa: tutkimus Uuden testamentin ristiinnaulitsemisterminologian taustasta.
Tiivistelmän alku:
This study investigates the philological aspects of how ancient Greek, Latin and Hebrew/Aramaic texts, including the New Testament, depict the practice of punishment by crucifixion.
Eli:
Tämä tutkimus tarkastelee antiikin kreikkalaisten, latinalaisten ja heprean/arameankielisten tekstien kuten Uuden testamentin sisältämien ristiinnaulitsemisrangaistuskäytännön kuvausten FILOLOGISIA piirteitä.
On erittäin turhanaikaista, vaikkakin kovin tavallista, laatia uutistekstejä tutkimuksista, joita ei ole itse vaivauduttu edes silmäilemään.Hyvin huomattu. Filologinen tutkimus ei liity ristiinaulitsemiskäytäntöön, vaan on kielitieteellistä tutkimusta. Ateistii, ateistien tavan mukaan, yritti huijata!
Nimenomaan! kirjoitti:
Hyvin huomattu. Filologinen tutkimus ei liity ristiinaulitsemiskäytäntöön, vaan on kielitieteellistä tutkimusta. Ateistii, ateistien tavan mukaan, yritti huijata!
Filologiaa ei voi välttää. Raamatun kääntäjät ovat filologeja!
Raamatun kääntäjien ei tarvitse olla mitään tiettyä uskontoa tunnustavia, he voivat olla myös ateisteja. Tunnustuksellisuus voi suorastaan häiritä kääntämisen kielitieteellistä onnistumista.
Sehän on aivan luonnollista, että köyhä lahkolainen poimii rikkaiden heittämiä
murusia Raamatun sivuilta. Kysykääpä tämä asia vaikkapa rikkailta piispoilta.- juksaa 3.
Sekin on luonnollista ja tunnettua, että rikas lahkosaarnaaja poimii köyhiltä lahkolaisilta viimeisetkin muruset Raamattua hyväksikäyttäen.
- MIETI TÄTÄ!
Tässä kääntäjille miettimistä.
1.Johanneksen kirje:2:23
Kuka ikinä kieltää Pojan, hänellä ei ole Isääkään. Joka tunnustaa Pojan, hänellä on myös Isä.
1.Johanneksen kirje:5:12
Jolla Poika on, sillä on elämä; jolla Jumalan Poikaa ei ole, sillä ei ole elämää. - Tyypillinen ählämi
No, se kenellä ei ole poikaa ei ole isää. Näin sanoi itse Jeesus. Mitäs nyt paskamuslimit ählämit?
- ongelma?
Kysy joltakin hihhulilta vaikka kesällä teltassa.
Tulee semmoinen selitys ja litania jopa kielillä puhuttuna. - Tyypillinen ählämi
ongelma? kirjoitti:
Kysy joltakin hihhulilta vaikka kesällä teltassa.
Tulee semmoinen selitys ja litania jopa kielillä puhuttuna.Hei, syötkö sikaa muslimi? Taidat muuten syödä! Pistä pekonia nassuun, ählypaska.
- tyypillinen...
Tyypillinen ählämi kirjoitti:
Hei, syötkö sikaa muslimi? Taidat muuten syödä! Pistä pekonia nassuun, ählypaska.
Sika on hyvää, varsinkin potka halvempana sian osana. Teillä hihhuleilla on kumma tapa nimitellä ihmisiä ählämeiksi ja sikaa syömättömiksi.
Mikään ei ole sen hauskempi katseltava ja kuunneltava, kuin pahalla päällä oleva hihhuli puhumassa kielillä. - Tyypillinen ählämi
tyypillinen... kirjoitti:
Sika on hyvää, varsinkin potka halvempana sian osana. Teillä hihhuleilla on kumma tapa nimitellä ihmisiä ählämeiksi ja sikaa syömättömiksi.
Mikään ei ole sen hauskempi katseltava ja kuunneltava, kuin pahalla päällä oleva hihhuli puhumassa kielillä.Hei, äläs nyt abdullahi säiky. Allahin luomus se vain on!
Kerrotkos muuten abdullahi saman tien, sinä kun tiedät asiasta, miksi sianpaska-allahi loi sian, kun se on saastainen ja kielletty elukka? - voi, voi
Tyypillinen ählämi kirjoitti:
Hei, äläs nyt abdullahi säiky. Allahin luomus se vain on!
Kerrotkos muuten abdullahi saman tien, sinä kun tiedät asiasta, miksi sianpaska-allahi loi sian, kun se on saastainen ja kielletty elukka?Ei tarvitse olla mikään Abdullah jos teitä hihhuleita säikkyy. Ihan tavallinen luterilainenkin teitä pitää omituisina.
- 6+13
Pääasia kai olisi, että juutalaisten solvaaminen ja syyttely poistetaan evankeliumista ja kerrotaan totuus siitä, että roomalaiset ristiinnaulitsivat juutalaisia, eikä se ole maailman syntien sovitus.
Juutalaisviha on siirtynyt kristinuskosta islamiin, ja antisemitismista tulisi päästä eroon, se on aiheuttanut jo liian paljon onnettomuutta yhdelle kansalle.
Kristinoppi koki uhkana juutalaisuuden ja koska ei saanut juutalaisia käännytettyä, demonisoi heidät vihoissaan. Kristinoppi on vihanoppi ja kaikille on parempi että se muuttuu. Islamin ihmiset ovat syvästi tuntevia ihmisiä ja varmasti ymmärtävät myötätunnolla juutalaisia kohtaan, että suuri vääryys on tapahtunut, ja sen, että juutalaisia on vihatty syyttä ja he ovat joutuneet kärsimään syyttä.
Islamissa Jeesusta kutsutaan nimellä Isa, mutta sehän ei edes ole Jeesus, vaan Isaias, eli Jesaja, jota essealaiset, joista myöhemmin erkani myös kristillisyys lukivat.
Juutalaiset ja islamin ihmiset ovat veljeskansa, molemmat kunnioittavat lakia ja Jumala on heille YKSI, ja mikä olisi suurempi asia kuin veljesten sopu ja rauhallinen rinnakkkaiselo.
Se voisi olla alkuna myös maailmanrauhalle. - Anonyymi
Tuo tarkoittaa Kolmiyhteistä Jumalaa. Isä, Poika ja Pyhä Henki he yksi ovat.
1.Johanneksen kirje:2:23
Kuka ikinä kieltää Pojan, hänellä ei ole Isääkään. Joka tunnustaa Pojan, hänellä on myös Isä.
Eksyttäjät puhuvat pelkästä Jehovasta, pelkästä Jeesuksesta tai pelkästä Hengestä. - Anonyymi
Eikö ne paimenet ollu myös rättipäitä?Jesuskin kulki tooga päällänsä.muslimeita kaikki tyynni!
Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kaivatullesi viesti ensi vuoteen?
Kerro meneekö naiselle vai miehelle ja vähintään yksi tunniste, esim. kirjain.2037727Vuonna 2026 jää entistä vähemmän rahaa käteen palkansaajille
Työttömyysvakuutusmaksu nousee 0,3 prosenttia. Työeläkemaksu nousee 7,15 prosentista 7,3 prosenttiin. Työmarkkinajärjest54667Yritystuet pois ja työeläkevaroilla maksettava valtion velka pois
Nyt on teille kerrottu keino kuinka Suomen velkaongelmasta päästää eroon kertalaakista. Älkää saatanat enää minulle tul854201Nyt Yle otti silmätikukseen sisäministeri Rantasen
Aivan erinomaista työtä tehnyt sisäministeri Mari Rantanen on saanut paljon aikaiseksi. Maahanmuuttoon ja maahanmuuttaji3943702Suomen kansa puhunut: Purra huonoimpia ministereitä
Kouluarvosanalla 6–, eli samaa tasoa mitä Purran oikeakin koulutodistus. Epäpätevyys on tullut huomattua Suomen talouden2053408Ylen juttu sisäministeristä oli selvän tarkoitushakuinen
haluttiin vielä vuoden loppuun saada joku "kohu". (Olisiko Yle tehnyt jutun jos sisäministerinä olisi esim. RKP:n, jota1053025Suomessa valtavasti somalien yhdistyksiä, peräti 171 - mistä tulee rahat?
Suurin osa näistä sijoittuu pääkaupunkiseudulle tai Turun ympäristöön. Ovatko kaikki noista pelkkiä huijausyhdistyksiä1332588Suomalaista yrittäjää ei kommunistista erota
Muualla maailmassa yrittäjät elävät asiakkaiden rahoilla, Suomessa palkansaajien maksamilla veroilla. Palkansaajahan ma312557Liikaa vauhtia
Nuorukainen 17v. on ajanut 114 km/h 60 km:n alueella Nesteen kohdalla ja onneksi poliisi oli paikalla ja hurjastelu lopp622145- 211983