Viittomakielen tulkiksi

kyselenvaan

Kiinnostusta olisi lähteä opiskelemaan viittomakielen tulkiksi, mutta en täällä Suomen kamaralla tule elämääni todennäköisesti viettämään niin tässä mietin, että olisiko kaikista järkevintä suosiolla mennä opiskelemaan ulkomaille toisen maan viittomakieltä?

Tiedän, että mailla on erilaiset viittomakielet. Eroavatko ne paljon toisistaan?

Jos esim. nyt opiskelisin ulkomailla, mutta olisi muutto takaisin Suomeen taikka toiseen maahan, niin pystyisinkö pienellä opettelulla taitamaan senkin maan viittomakielen vai onko nää asiat niin maakohtaisia?

Ja jos ne nyt on niin erilaisia niin onkohan mitään mahdollisuuksia sitten löytää töitä tavallaan "väärästä maasta", kun taitaa sitten toisen maan viittomakielen. Vai onko tää nyt semmosta et pitää päättää missä on ja sinne myös jäädä. =|

2

209

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • fmsdldlsad

      Voithan aina täydentää opintojasi uudessa maassa. Yliopisto-opiskelun tarkoituksena on myös oppia oppimaan, joten pystyt varmasti oppimaan kohtuullisessa ajassa uusiakin viittomia. Ajattele siis positiivisesti, varmasti löydät jotain työtä siksi aikaa, kun täydennät opintojasi. Opintojen päivittäminen ja täydentäminen on nykyään ihan tavallista ja aina voi opiskella lisää tai suorittaa uusia tutkintoja, vaikka sitten töiden ohessa.

      Toisaalta on kyllä niinkin, ettei Suomessa hirveästi arvosteta ulkomaalaisia tutkintoja (oli ala mikä tahansa), joten siinä mielessä Suomeen palaaminen ulkomaalaisen tutkinnon kanssa voi olla hankalaa, mutta jos veri vetää kovasti ulkomaille, niin siihen kannattaa kyllä vastata. Myöhemmin voi olla vaikeampaa lähteä.

    • ulkomaillevaiei

      Mikä maa sua kiinnostaisi?
      Itselläni nimittäin on ollut samanlaisia pohdintoja.
      Haluaisin kanssa ulkomaille, mutta vaikea päättää, missä haluais asua lopullisesti. Suomessa on helpompi opiskella, ulkomailla saattaa koulutkin olla kalliita.
      Jos haluaa ulkomaille tulkiks, niin pitää maassa puhuttu kieli hallita myös lähes äidinkielisesti. Itseäni kiinnostavassa maassa se olisi englanti. Olen siinä hyvä, mutta silti mietityttää toki ajatus lähtemisestä tulkiksi vieraaseen maahan tulkkaamaan kahta vierasta kieltä.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. YLE Äänekosken kaupunginjohtaja saa ankaraa arvostelua

      Kaupungin johtaja saa ankaraa kritiikkiä äkkiväärästä henkilöstöjohtamisestaan. Uusin häirintäilmoitus päivätty 15 kesä
      Äänekoski
      89
      1839
    2. Euroopan lämpöennätys, 48,8, astetta, on mitattu Italian Sisiliassa

      Joko hitaampikin ymmärtää. Se on aivan liikaa. Ilmastonmuutos on totta Euroopassakin.
      Maailman menoa
      277
      1703
    3. Asiakas iski kaupassa varastelua tehneen kanveesiin.

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/33a85463-e4d5-45ed-8014-db51fe8079ec Oikein. Näin sitä pitää. Kyllä kaupoissa valtava
      Maailman menoa
      292
      1470
    4. Martina lähdössä Ibizalle

      Eikä Eskokaan tiennyt matkasta. Nyt ollaan jännän äärellä.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      175
      1379
    5. Määpä tiijän että rakastat

      Minua nimittäin. Samoin hei! Olet mun vastakappaleeni.
      Ikävä
      51
      957
    6. Avustikset peruttu.

      Aettokosken ampuraan rahat otettu poekkeen valtiolle.
      Suomussalmi
      56
      957
    7. Jos ei tiedä mitä toisesta haluaa

      Älä missään nimessä anna mitään merkkejä kiinnostuksesta. Ole haluamatta mitään. Täytyy ajatella toistakin. Ei kukaan em
      Ikävä
      70
      937
    8. 66
      914
    9. Miksi mies tuntee näin?

      Eli olen mies ja ihastuin naiseen. Tykkään hänestä ja koskaan hän ei ole ollut minulle ilkeä. Silti ajoittain tunnen kui
      Ikävä
      40
      901
    10. Se nainen näyttää hyvältä vaikka painaisi 150kg

      parempi vaan jos on vähän muhkeammassa kunnossa 🤤
      Ikävä
      52
      888
    Aihe