eli mitä tarkoittaa "I'll take that to offline"?? tai "by line"? Se ein tarkoittais rivillä viivalla? entä co-creation?
kiitos.
voisko joku kääntää?
huonoenkku
2
196
Vastaukset
- Briteissa +20v.
Riipppuu vahan asia yhteydesta. Offline on online vastakohta. Co-creation tarkoittanee jotakin, jonka tuottamiseen on osallistunut enemman kuin yksi taho.
Jos hieman tuohon tyyliin keskustellaan esim. konferenssi-tyylisesti puhelimessa niin "taking offline" merkkaa sitä että sen ihmisen kaa juttelet aiheesta sitten "meetingin" jälkeen ilman niitä muita osapuolia.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Oletko kertonut jo muille tunteistasi?
Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.774672- 1801987
- 1311696
- 1481265
Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan
Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️161171- 351066
- 78963
- 52936
Hyvää huomenta!
Mietin miten suhtaudut minuun, jos kerron tunteista. Voinko enää sen jälkeen olla samassa paikassa kanssasi, jos koet as78892- 4858