eli mitä tarkoittaa "I'll take that to offline"?? tai "by line"? Se ein tarkoittais rivillä viivalla? entä co-creation?
kiitos.
voisko joku kääntää?
huonoenkku
2
96
Vastaukset
- Briteissa +20v.
Riipppuu vahan asia yhteydesta. Offline on online vastakohta. Co-creation tarkoittanee jotakin, jonka tuottamiseen on osallistunut enemman kuin yksi taho.
Jos hieman tuohon tyyliin keskustellaan esim. konferenssi-tyylisesti puhelimessa niin "taking offline" merkkaa sitä että sen ihmisen kaa juttelet aiheesta sitten "meetingin" jälkeen ilman niitä muita osapuolia.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1291847
Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa
Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.781717Ikävöimäsi henkilön ikä
Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie561323- 691141
Tiedätkö autereen?
Se on vähän niinkuin sinä. Eräänä päivänä se hehkuttaa eteerisenä, laiskan hauen tavoin. Toisena se iskee kuin nälkäinen8839- 2795
- 45777
Oli kyl kunnon reissu
Jopa oli bileet hotellissa! Kunnon menot ja Kuhmon rytkyt liikenteessä. Onneksi ei ollu tuulipukua päällä! 😂👍🏻10759- 41735
- 45717