Miksi suomenkielisen terveystoimen kokouspöytäkirjat julkaistaan suomeksi ja ruotsiksi mutta ruotsinkielisen terveystoimen pöytäkirjat vain ruotsiksi? Ja miksi niitä yleensä on molempikielisenä ja sama koskee koulutoimea? Tulee stanan kalliiksi tämä kaksikielisyys kaikkine hölmöyksineen. Katukylttien vaihtamista jne...Vanhukset ja lapset saavat tuntea rahanpuutteen nahoissaan mutta ruotsinkielen asema ja siitä syntyvät kustannukset on tabu.
Ja millaisesta "ruotsinkielestä" on kysymys? Itse pärjään Ruotsissa, kun taas tämä öjänkieli tekee tiukkaa ja jos menee vaikka närpiöön, niin on sama vaikka ne puhuis siellä venäjää, kun ei siitä mongerruksesta ymmärrä mitään eikä ne tahdo/halua ymmärtää kouluruotsia.
Åj...
Åj....
0
215
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1701479
Ketä naista se poju tällä hetkellä vetää höplästä
Sillä kun pitää aina olla joku höplästä vedettävä kierroksessa3361106- 45924
Tappio Rydmanille
Ei pystynyt Wille saamaan tahtonsa läpi. https://www.hs.fi/politiikka/art-2000012093775.html175802- 39749
- 49710
Sometähti villisika-Seppo on kuollut
Suomussalmella lemmikkieläimeksi virallisesti hyväksytty villisika Seppo on kuollut. https://yle.fi/a/74-2023244530585- 116578
- 52571
Tiesitkös rakas
Mun taivas on pilvinen ja synkkä. Päivät värittömiä ja harmaita. Missä olet, aurinkoni? 💔44531