Vähän väliä törmää "omatekoisiin" termeihin, vaikka suomen kielessä olisi jo sana kuvaamaan ko. asiaa. Yleensä kyseessä on jonkinlainen vääntely ulkomaankielisestä sanasta. Tulee hyvin sivistymätön kuva mieleen henkilöstä joka ei tunne edes suomen kieltä.
Miksi tieteilijät eivät suostu käyttämään suomen k
7
217
Vastaukset
- hmhmhm
Väittäisin, että syy on useinkin juuri se, ettei tiedä, että asialle on jo sana olemassa.
- lyhytesitys
Joskus ulkomaan kielestä saatu sanan tai termi on lyhyempi kuin suomennos. Vertaa vaikkapa
Metapopulaation vs.
Maantieteellisesti jakautunut populaatioiden kokoelma. - skdgnsngsos
Olen miettinyt usein miksi sivistyssanoja käytetään ja jopa keksitään omia väännelmiä englannista.
-Halu käyttää sellaista kieltä joka linkittyy selvästi englannin kieleen jotta asiasta googlettaminen ja kansainvälinen keskustelu olisi helppoa.
-Joskus vain on täsmällisempää käyttää ihan tiettyä sanaa. Voi se olla niinkin päin että suomen kieli täsmentää asiaa enemmän, silloin suosittelisin käyttämään suomea. - 1117
Kuuntelepa joskus urheiluselostajia. Niin naurettavia muka hienon kuuloisia englanninkielisiä sanoja vaikka suomenkielinen sana ajaisi asian yhtä hyvin tai paremminkin.
Tieteessä englanninkielisten tai "omatekoisten" sanojen käyttö on usein perusteltua koska ne kuvaavat asiaa tarkemmin. Ulkopuoliselle tämä ei tietysti avaudu jos ei ole perehtynyt aiheeseen eikä tiedä mistä puhutaan. Mutta kieltämättä tieteen parissakin moni syyllistyy turhien hienostosanojen käyttöön silloin kun niille ei ole tarvetta. - hölmö_
... eivät suostu käyttämään suomen k
Ei ymmärrä. Usein on myös kyse alan vakiintuneiden käsitteiden käytöstä sekaannusten välttämiseksi. Sellaiset käsitteet voivat olla asiayhteyskohtaisia mutta asiayhteydessään tarkasti rajattua ja määriteltyä ilmiötä tai prosessia kuvaavia. Mielestäni ennemminkin on niin päin, että maallikot käyttävät käsitteitä miten sattuu vain luullessaan tietävänsä mistä puhuvat.
- rtgcv
Joskus kavahdetaan turhan paljon tieteellisten termien käyttöä ikään kuin tutkijaekspertit olisivat hienostelevia intellektuelleja rahvaan sumuttajia jargoneineen. Muistan konkreettisesti erään ronskin miehen, joka saarnasi, kuinka tutkijat puhuvat sanasta "eroosio". Hän ilmaisi itsevarmasti, että sehän on vain kulumista. Kuitenkin eroosio tarkemmin on kallioperän ja maaperän kulumista veden, tuulen, mekaanisen kulutuksen tai jonkin muun maaperää kuluttavan tekijän tähden.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Orpo räyhää: kansan on muututtava
Orpon mukaan kansa ei elä kokoomuksen kanssa samassa todellisuudessa, ja sen vuoksi kansan on muututtava. Kas kun ei san2463128Muovikassikartelli
Kauppaketjut ovat yhdessä sopineet muovikassin yksikköhinnaksi 59 senttiä. Milloin viranomaiset puuttuvat tähän kartell181740Aidon persun tunnistaa Marinin palvonnasta
Oli kyse sitten Halla-ahosta tai Putinista. Ensimmäisenä aidolle persulle tulee mieleen Marin.231443Nainen, nyt esitän muutaman skenaarion
Asumme yhdessä ja seurustelemme. 1. On ilta ja olet sohvalla makoilemassa ja räpläät kännykkääsi. Makuuhuoneesta kuulu1311269- 1041258
- 761182
Kristillinen kaste toimitetaan upottamalla veteen - pään valelukaste ei kelpaa
Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen puhdistautumiseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali verta1531062Oikea kaste on syntisten kaste
Oikea kaste on syntisten kaste. Vain syntisiä tulee kastaa. Itsensä uskoviksi ja vanhurskaiksi julistaneita ei tule ka581045- 135972
Upotuskaste on raamatullisin kaste
Jokainen raamattua lukenut tietää sen. Päivänselvä asia. Vauvalle annettu kaste ei löydy raamatusta.717967