Googlen kääntäjä ei osannut suomentaa lausetta.
Mitä tarkoittaa "är du säker på de hära"?
JennyNyman
7
250
Vastaukset
- JennyNyman
Olisin kiitollinen jos joku ruotsin taitoinen voisi suomentaa.
- ValtionVirkamies
Säkerhet tarkoittaa turvatarkastusta niin veikkaisin että tuo on suomeksi "oletko nyt turvassa".
- justiinsaaa
Oletko varma tästä
- andreassve
HÄRA är inte svenska
- sveapappa
.. voi näitä kielineroja! "Oletko varma näistä " on käännös ( tosin tuo de härä on vanhaa kieltä )
- dsfkjsdkf
Oletko varma näistä/tästä?
- Språkkurs
Vanha ketju jo, mutta vastaan silti, että yksi tuolla jo tiesikin vastauksen: oletko varma tästä. "Hära" on tosiaan ns. vanhaa ruotsin kieltä, samoin kuin esim. voidaan sanoa "underliga äro Herrens vägar". Är-sanassa siis on tuo o-lisäri.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Miten Eerolan silmäkuvat voivat levitä muutamassa tunnissa ympäri maailmaa?
Seuraako koko maailma persujen ja erityisesti Eerolan somea reaaliajassa? Edes kansanedustajan itsemurha eduskuntatalos4376357Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin
Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http1263666Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi
se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?972447Miten löydän sinut
Ja saan sanottua kaiken mitä haluan sinulle kertoa? Ja kuinka kuuntelisit minua sen hetken? Kuinka voin ilmaista sen mit251919Moraaliköyhä S-ryhmä
S-ryhmä on kehystänyt Israel-boikottipäätöksen “ihmisoikeuslinjaukseksi”, mutta toteutus paljastaa sen onttouden: valiko1111271Yöllinen autolla kaahari Heinolan seudulla
Asukkaita häiriköivän nuoren herran autokaahaus keskustelu poistettu, onko jokin hyvävelijärjestelmä käytössä ?821245- 631065
- 621048
Vaikea tilanne
Hieman kolkuttaa omatuntoa, kun on osoittanut kiinnostusta väärää naista kohtaan. En ymmärrä miten toinen on voinut te76960- 44943