Googlen kääntäjä ei osannut suomentaa lausetta.
Mitä tarkoittaa "är du säker på de hära"?
JennyNyman
7
178
Vastaukset
- JennyNyman
Olisin kiitollinen jos joku ruotsin taitoinen voisi suomentaa.
- ValtionVirkamies
Säkerhet tarkoittaa turvatarkastusta niin veikkaisin että tuo on suomeksi "oletko nyt turvassa".
- justiinsaaa
Oletko varma tästä
- andreassve
HÄRA är inte svenska
- sveapappa
.. voi näitä kielineroja! "Oletko varma näistä " on käännös ( tosin tuo de härä on vanhaa kieltä )
- dsfkjsdkf
Oletko varma näistä/tästä?
- Språkkurs
Vanha ketju jo, mutta vastaan silti, että yksi tuolla jo tiesikin vastauksen: oletko varma tästä. "Hära" on tosiaan ns. vanhaa ruotsin kieltä, samoin kuin esim. voidaan sanoa "underliga äro Herrens vägar". Är-sanassa siis on tuo o-lisäri.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Näin kun katsoit salaa ja
Hymyilit sieltä kaukaa 😍☺️ mutta hämmennyin ja tilanne oli niin nopeaa ohi etten oikeen kerennyt mukaan 😢 säteilit ku645220Povipommi, ex-Playboy-malli Susanna Penttilä avoimena - Paljastaa suhteestaan miehiin: "Olen..."
No nyt! Susanna Penttilä on OnlyFans-vaikuttaja ja yrittäjä sekä yksi uuden Petolliset-kauden kisaajista. Onpa 53-vuoti672455- 2662389
Katu täyttyy...
Hei, oli pakko laittaa vielä tää. Huomaan että olet suuttunut. Minähän sanoin että poistun, olit paikalla. Olin pettynyt362349Korjaa toki jos...
Koet että ymmärsin sinut kuitenkin aivan väärin. Jännittäminen on täyttä puppua kun et muitakaan miehiä näköjään jännitä191684Ympäristötuhoministeri Multala: "Olin humalassa"
Ruisrockin rokkimimmi myöntää: https://www.is.fi/politiikka/art-2000011407835.html Nämä ministerikuvatukset saavat ilm2191478Taas joku junan alle
Piltolan tasoristeyksessä: https://www.tilannehuone.fi/ Uutinen Iltalehdessä, Iltasanomissa, MTV:llä, Ylellä jne. Jossai501066Harmittaa...Lampsiinjoen sillat
Tulva vei toisen ja toinenkin hajosi. Mielellään korjaisin molemmat, mutta ei ole resursseja siihen hommaan. Ikää jo 72v131023- 891016
- 66937