kielisilta
http://keelesild.ee/blogi/
a ka soomekeel
2
148
Vastaukset
- soome_keel
eesti keel http://www.tuglas.fi/balti_raamatukogu
Jorma Etto Milline peaks olema Soome
Soome on üks, mis vastab, kui ei küsita,
küsib, kui sa ei vasta, ei reageeri, kui küsitakse,
mis eksleb Muide, karjuma rannas
ja teisel kaldal karjub teise sarnased:
metsa clangs, kajasid, männid hum.
Seal tuleb soome ja oigeid, on siin ja oigeid,
läheb sinna ja oigeid, nagu see on saun ja oigeid
kui üks viskab vee ahju.
Kind of Finn on alati partner,
Ta ei ole kunagi üksi, ja et mees on Soome.
Ja midagi eraldab Finn Soome,
Midagi peale surma ja politsei.
KIHLUS
(Kihlaus)
Ühejärguline naljaäitlus
Soome keelest ümberpannud A[nna] Prants
K. Sööt, Tartu 1906
KULLERVO
Näidend viies vaatuses
Soome keelest tõlkinud Gerda Laugaste
Ill. Herald Eelma
Eesti Raamat, Tallinn 1990
LUULET
(Runot)
Soome keelest tõlkinud Debora Vaarandi
Eesti Raamat, Tallinn 1976
NÕMMEKINGSEPAD
(Nummisuutarit)
Komöödia viies vaatuses
Tõlkinud Friedebert Tuglas
Eesti Kirjanduse Selts, Tartus 1934
NÕMMEKINGSEPAD
(Nummisuutarit)
Tõlkinud Friedebert Tuglas
Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1957
(2 kpl)
SEITSE WENDA
(Seitsemän veljestä)
Romaan
Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
Ill. A. Gallen-Kallela
Eesti Kirjastus, Tartus 1924
(2 kpl)
SEITSE VENDA
(Seitsemän veljestä)
Romaan
Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
Ill. A. Gallen-Kallela
3. trükk
Eesti Kirjastus, Tartus 1942
SEITSE VENDA
(Seitsemän veljestä)
Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
A. Gallen-Kallela illustratsioonid
Vaba Eesti, Stockholm, 1956
SEITSE VENDA
(Seitsemän veljestä)
Tõlkinud F. Tuglas
Ill. Erkki Tanttu
Eesti Raamat, Tallinn 1966
SEITSE VENDA
(Seitsemän veljestä)
Soome keelest tõlkinud F. Tuglas
Eesti Raamat, Tallinn 1971
SEITSE VENDA
(Seitsemän veljestä)
Soome keelest tõlkinud F. Tuglas
7. trükk
Eesti Raamat, Tallinn 1983
SEITSE VENDA : Romaan
(Seitsemän veljestä)
Akseli Gallén-Kallela illustratsioonid
Tõlkinud Aivo Lõhmus
Eesti Raamat, Tallinn 2005
ÕLLERETK SCHLEUSINGENIS : näitemäng neljas osas
(Olviretki Schleusingenissä)
Tölkinud Endel Mallene
Huma, Tallinn 2002- suomi_poikana
Suomalainen, Jorma Eton runo
From dl.dropbox.com - January 30, 2013 3:37 AM
Suomalainen on sellainen, joka vastaa kun ei kysytä,
kysyy kun ei vastata, ei vastaa kun kysytään,
sellainen, joka eksyy tieltä, huutaa rannalla
ja vastarannalla huutaa toinen samanlainen:
metsä raikuu, kaikuu, hongat humajavat.
Tuolta tulee suomalainen ja ähkyy, on tässä ja ähkyy,
tuonne menee ja ähkyy, on kuin löylyssä ja ähkyy
kun toinen heittää kiukaalle vettä.
Sellaisella suomalaisella on aina kaveri,
koskaan se ei ole yksin, ja se kaveri on suomalainen.
Eikä suomalaista erota suomalaisesta mikään,
ei mikään paitsi kuolema ja poliisi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kalajoen hukkuneet pojat olivat tummaihoisia
Jälleen kerran, hukkuneet tai heikon uimataidon vuoksi vaaraan joutuneet olivat muita kuin suomalaisia. Turha viisastell3237075Kysymys muille miehille
Onko teille varattu nainen ongelma? Mikään muu naisessa ei töki kun se että hän on varattu. Kamppailen houkutuksen kanss714258- 2083155
Kohta katson sun kuvaasi
ja päästän ajatukseni liitämään. Jo kuvasi näkeminen rauhoittaa, ja pistää hyrräämään vähän muutakin. Ihanan kaunista sa242937- 741952
- 1491781
Ahneus iski Fazeriin, suklaalevy kutistuu 180 grammaan
Kun mikään ei riitä. Shrinkflaatio. Mitä isot (Marabou) edellä, sitä pienet (Fazer) perässä. Pienikin voi siis olla a2121746Jos kaivattusi on perääntynyt lähestyessäsi
jossain tilanteessa, ymmärrätkö miksi hän saattoi tehdä sen?1651560Minkä asian haluaisit muuttaa kaivatussasi?
Mikä kaivattusi luonteessa tai ulkonäössä ärsyttää sua?1201548- 891438