voisko joku suomentaa biisin sanat tähän topiciin? sanat englanniksi löytyy esim täältä
http://www.seeklyrics.com/lyrics/JON-BON-JOVI/Living-On-A-Prayer.html
tai
http://www.lyricsondemand.com/soundtracks/r/rockstarlyrics/livingonaprayerlyrics.html
kiitos ;)
Livin' On A Prayer-biisin sanat?
4
4422
Vastaukset
- Kirsikkamansikka
Laulujen sanojen suomentaminen on tunnetusti huomattavan vaikeaa (koska pieniin lauseisiin mahtuu niin paljon merkityksiä) mutta tässä siis yksi versio. Olen keskittynyt kääntämään merkityksiä joten nämä EIVÄT rimmaa millään lailla, tai sovi musiikkiin.. Niin ja "Living on a Prayer" on sanonta jonka tyylikkääseen kääntämiseen mun taidot ei riitä.
>>>
Yhteen aikaan
ei kovin kauan sitten
Tommy teki töitä satamassa
Nyt on ollut lakko päällä
Tommyllä menee huonosti.. elämä on kovaa, niin kovaa
Gina tekee töitä kuppilassa koko päivän
tekee töitä miehensä eteen, tuo palkkansa kotiin
rakkauden tähden - rakkauden tähden
Hän sanoo: Meidän täytyy pitää kiinni siitä mitä meillä on
Koska eipä sillä ole väliä selvitäänkö me vai ei
Meillä on toisemme ja se on jo paljon
Rakkauden takia - yritetään parhaamme
Ollaanhan me jo puoliksi siellä
eletään miten vaan pystytään
Tartu käteeni ja kyllä tästä selvitään - sen vannon
eletään miten vaan pystytään
Tommy vei kitaransa panttilainaamoon
nyt hän pitää sisällään kaiken sen mitä hän ennen käytti saadakseen kitaran puhumaan - elämä on kovaa, niin kovaa
Gina unelmoi karkaamisesta kauas pois
kun hän itkee öisin
Tommy kuiskaa: Baby, asiat järjestyvät jonain päivänä
Meidän täytyy pitää kiinni siitä mitä meillä on
Koska eipä sillä ole väliä selvitäänkö me vai ei
Meillä on toisemme ja se on jo paljon
Rakkauden takia - yritetään parhaamme
Ollaanhan me jo puoliksi siellä
eletään miten vaan pystytään
Tartu käteeni ja kyllä tästä selvitään - sen vannon
eletään miten vaan pystytään
Pakko pitää kiinni, ollaan valmiita tai ei
Taistelu on kaikkein tärkeintä kun se on ainoa mitä sulla on jäljellä
Ollaanhan me jo puoliksi siellä
eletään miten vaan pystytään
Tartu käteeni ja kyllä tästä selvitään - sen vannon
eletään miten vaan pystytään - Jassey
Päädyin tänne googlaamalla juuri tämän biisin sanojen "living on a prayer" pätkän merkitystä. Suoraanhan se olisi jotain tyyliin "rukouksen/rukousten voimalla" tai "Herran haltuun" tai ajatuksena "päivä kerrallaan mennään". Kellään englannin kielen tuntijalla ajatusta?
- Half.Way.There
"Herran haltuun" / "Korkeammassa kädessä" (silleen jenkkiläisittäin keventäen arki-dream-kulttuuristettuna) on ihan hyvä.
- sdfsdfasd
Minä ymmärtäisin sen että "eletään pyhällä hengellä"... mutta tässä on virallinen suomennos :)
https://www.youtube.com/watch?v=yfBS0Be7EFc
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Miehille kysymys
Onko näin, että jos miestä kiinnostaa tarpeeksi niin hän kyllä ottaa vaikka riskin pakeista ja osoittaa sen kiinnostukse1323857- 851905
Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap151771Haluaisin jo
Myöntää nämä tunteet sinulle face to face. En uskalla vain nolata itseäni enää. Enkä pysty elämäänkin näiden kanssa jos541412Ylen uutiset Haapaveden yt:stä.
Olipas kamalaa luettavaa kaupungin irtisanomisista. Työttömiä lisää 10 tai enempikin( Mieluskylän opettajat). Muuttavat1291313Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi381298VENÄJÄ muuttanut tänään ydinasetroktiinia
Venäjän presidentti Vladimir Putin hyväksyi tiistaina päivitetyn ydinasedoktriinin, kertoo uutistoimisto Reuters. Sen mu981274- 701156
- 691033
Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1111014