tingsnotarieplatser i Österbotten.
Regeringens förslag till tingsrättsreform riskerar att drastiskt försämra unga svenskspråkiga juristers möjlighet att auskultera på sitt modersmål.
De tre tingsnotarieplatserna vid Österbottens tingsrätt ska enligt reformförslaget skrotas.
Vid Österbottens tingsrätt finns det i dagsläget tre tingsnotarier som utför domstolspraktik på svenska.
Endast på Åland ska två platser bestå. (svenskayle )
Regeringens reform skrotar svenskspråkigas
55
420
Vastaukset
- medborgare
Den här regeringen arbetar mycket aktivt och systematiskt för att utrota allt som är svenskt eller tvåspråkigt i Finland.
- tkxcpo
Nästa regeringen kan göra lite annorlunda, jag tror det.
- mycketfiffigt
Så alla svenskspråkiga jurister ska tävla om de två platserna på Åland.
- vidugerinte
Bäst att ta sitt pick och pack och emigrera.
Direkt skamligt. Hoppas att myndigheterna har tillräckligt mycket stake för att gå till botten med Sipiläs businessmygel och sätta dit honom. Två konkursfirmor utan praktisk verksamhet och med miljonskulder blir inte guldgruvor av en slump över natt. De blir f.d. firmor i verkliga livet. Den ena borde t.o.m. enligt auditorn har avslutats långt tidigare.
- likadana
Sipilä och Berner är våra egna TRUMPAR.
- slutetföross
likadana kirjoitti:
Sipilä och Berner är våra egna TRUMPAR.
De hinner nog göra mycket ännu innan deras maktperiod tar slut.
- integraatio_etenee
Se on luonnollista että integraatio etenee eteenpäin ei taaksepäin
- sanningen
integraatio_etenee kirjoitti:
Se on luonnollista että integraatio etenee eteenpäin ei taaksepäin
Det är inte fråga om integrering utan diskrimminering av landets medborgare.
- Hähhähhäääääääääääääää
Oolanti on oikea suunta.
- mariehamn99
Annars bra,men inte tillräckligt med platser.
- Patrioten
Jag är säker på att innan den här regeringen är klar med sitt har vi inte rätt att använda svenska i rättegångar ens... Behärskar man ens lite finska kommer man förväntas att användas finska. Helt sjukt.
- omöjligt
Hur ska man kunna få sin rätt hörd och bevisad om rättspersonalen inte förstår vad du säger ?
- antaa.heittää
Kannattaa muuttaa ruotsiin.
- orättvist
antaa.heittää kirjoitti:
Kannattaa muuttaa ruotsiin.
Alla har nu inte möjlighet att flytta till Sverige,inte lust heller.Varför borde man lämna sitt fosterland ?
- kustbo10
omöjligt kirjoitti:
Hur ska man kunna få sin rätt hörd och bevisad om rättspersonalen inte förstår vad du säger ?
Vi har ju ett utmärkt exempel i Borgå (svenska yle idag )
- 32514711
Ruotsinkieliset oikeusistuimet voidaan yhtiöittää. Palvelua käyttäville seurantalaite ja maksut käytön mukaan.
- älä_valehtele
Se dig nånstans! Samma princip som mitt svar i andra tråden: Vi är fullvärdiga finska medborgare och vi har rätt till service på vårt modersmål utan att betala extra för det. Det är oerhört viktigt att få genomgå en rättegång på svenska, där åklagaren pressar en och ställer en mot väggen, då är det _väldigt_ viktigt att man har full koll på vad man säger, annars finns det stor risk för feltolkning. Tolkar domaren eller juryn ditt vittnesmål fel kan det få ödesdigra konsekvenser!
- 32514711
älä_valehtele kirjoitti:
Se dig nånstans! Samma princip som mitt svar i andra tråden: Vi är fullvärdiga finska medborgare och vi har rätt till service på vårt modersmål utan att betala extra för det. Det är oerhört viktigt att få genomgå en rättegång på svenska, där åklagaren pressar en och ställer en mot väggen, då är det _väldigt_ viktigt att man har full koll på vad man säger, annars finns det stor risk för feltolkning. Tolkar domaren eller juryn ditt vittnesmål fel kan det få ödesdigra konsekvenser!
Aina voi palkata tulkin!
- älä_valehtele
32514711 kirjoitti:
Aina voi palkata tulkin!
Det finns inte tillräckligt med sådana, och vi skulle få samma situation som med läkarna, du väntar i månader på en svensk sådan...
- berättaföralldel
32514711 kirjoitti:
Aina voi palkata tulkin!
Varifrån tar man de här tolkarna som är specialutbildade inom juridiken ?
32514711 kirjoitti:
Aina voi palkata tulkin!
Justitieministeriet har konstaterat att användingen av tolk strider mot grundlagens rätt till likabehadnling oberoende av om man talar finska eller svenska.
- villveta
32514711 kirjoitti:
Aina voi palkata tulkin!
Vem betalar tolkens lön ?
- 3251
Hallituksen uudistus tähteet ruotsinkielisen virkailija paikkoja Pohjanmaalla
JULKAISTU FÖR UNGEFÄR 24 TIMMAR SEDAN. PÄIVITETTYFÖR UNGEFÄR 3 TIMMAR SEDAN
JAA: 377
Session Varsinais-Suomessa käräjäoikeudessa.
Stock Photography. Kuva: Yle / Nora Engstrom
MOA MATTFOLK POHJANMAA JA VAASAN
Hallituksen ehdotus käräjäoikeuden uudistuksia todennäköisesti merkittävästi vähentää nuorten ruotsinkielinen asianajajien mahdollisuuksia kuuntelu äidinkielellään. Kolme laki virkailija asettaa Pohjanmaan Käräjäoikeus mukaan laskun romutetaan.
- Tämä on erittäin vastuutonta hallituksen, sanoo RKP: n puheenjohtaja Anna-Maja Henriksson.
Pohjanmaalla käräjäoikeudessa löytyy nykytilanteessa kolme asiaa notaarit jotka suorittavat oikeuskäytäntöön ruotsiksi.
Mukaan hallituksen esitykseen olisi Keski-Pohjanmaan ja Pohjanmaan käräjäoikeuksissa yhdistyivät. Pohjanmaan käräjäoikeuden enemmistön kieli muuttuu ruotsista suomeksi ja sitten olisi kolme ruotsinkielistä harjoittelupaikkoja katoavat. Vain kaksi paikkaa Ahvenanmaalla jäisi.
- Tämä on syrjivää ruotsinkielisen nuoria lakimiehiä. Niiden on voitava saada auskulteringsplats myös ennen kuin ne ovat läpäisseet suuri suomalainen kielikoe. On tietenkin niitä, jotka ovat täysin tietoisia Suomi, mutta kaikilla ei ole sitä, mutta tarvitsevat hieman aikaa ja käytännön, sanoo Anna-Maja Henriksson.
Anna-Maja Henriksson
Anna-Maja Henriksson. Kuva: Jarno Kuusinen / All Over Press
Laajemmassa mukaan Henriksson mahdollisuuksista rekrytoida kaksikielisiä tuomaria tulevaisuudessa siten, että ruotsinkielinen väestö voi saada yhdenvertainen kohtelu oikeusjärjestelmään.
- Kyse äärimmäisen tärkeä oikeus käyttää äidinkieltään oikeudessa. Tämä koskee tilanteita, joissa pitäisi todistaa tai puolustaa itseään ja ymmärtävät syyttäjiä ja tuomareita. Ja sitten on oltava käsitys vivahteita kieltä, joka edellyttää täysin tietoisena ruotsalaisen tuomioistuimen.
Kysymys Perustuslakivaliokunta?
SFP puheenjohtaja ei ole vain pettynyt hallituksen laskun, mutta myös nimenomaan Oikeusministeri Jari Lindström (Sannf).
- Olen pettynyt häneen, meillä oli hyvä keskustelu viime kesänä, jossa käytiin läpi laskun ja keksi konkreettisia ehdotuksia ja mielipiteitä liittyvistä asioista Ruotsin. Nyt lasku siellä eikä mitään siitä, mitä me keskustelimme otettiin huomioon, kertoo Anna-Maja Henriksson.
Jari Lindström (Sannf)
Jari Lindström. Kuva: Jarno Kuusinen / All Over Press
Bill teksti korosti, että on tarpeen turvata jatkuvuuden ruotsinkielisen oikeuskäytäntöön, pätevien ehdokkaiden tuomarin rekrytoidaan tulevaisuudessa. Miten tämä ehdotus poistaa notaarin paikkoja ruotsinkielisten?
- Jälleen kerran, näyttää siltä, että hallituksemme paperi sanoa, että kielelliset oikeudet olisi harkittava, mutta käytännössä ja todella tehdä jotain aivan muuta. Ja valitettavasti en usko, että se on virhe, mutta hallitus tekee tämän silmät auki, sanoo Henriksson.
Sillä FNB sanoo oikeusministeri Lindstrom kysymys pystyä asettamaan erillinen kielen osastolla Pohjanmaan käräjäoikeudessa turvata Ruotsin oikeustieteen opiskelija tuomioistuimessa käytännössä.
Mutta ennen kuin niin pitkällä kuin Anna-Maja Henriksson katso uudistus menettelyn perustuslakivaliokunta.
- Minusta se on asia, että perustuslakivaliokunnan on tapana käsiteltäessä lainsäädännöllisiä muutoksia oikeuslaitosta. Mutta eikö olisi mukavaa, jos hallitus koskaan vapaaehtoisesti meni parempia ratkaisuja, jotta meidän ei aina tarvitse olla surullinen ja pettynyt, sanoo Henriksson.
Henriksson ilman auskulteringsplats?
Koska sivulauseessa kyseessä toteaa SFP puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sheriffi Henriksson hän olisi voinut ilman auskulteringsplats aikoina, kun hän oli nuori oikeustieteen opiskelija.
- Sitten oli vielä Pedersöre toimivalta Pietarsaaressa ja missä sain työharjoitteluun. Oli En ole vielä valmis suuri suomalainen kielikoe, joten näistä säännöistä oli hakenut, kun olen voinut tulla ilman minun tuomioistuimessa käytännössä.
Joidenkin katkeruutta lisää Henriksson lyöty tulevat lähelle nyt.
- Kun kerran kuukauden kutsumme uudistus ja käräjäoikeudessa uudistusta. Valitettavasti meillä on syytä uskoa, että käräjäoikeuden uudistus äänestetään kautta.
Oikeudessa voi aina käyttää Google kääntäjää! Ingen hätä!- 228w
Det märks att man kan göra det.Googleöversättningar brukar FPA också använda.Rotvälska som igen förstår.
- antagligen
Googleöversättning ?
- Ei_pääkielellä--
Tuotakaan uutista ei siis löydy ylestä maan pääkielellä???????
- kielitaidoton_hentriks
Ei_pääkielellä-- kirjoitti:
Tuotakaan uutista ei siis löydy ylestä maan pääkielellä???????
Kielitaidoton hentrikssoni olisi jäänyt ilman auskultointipaikkaa??
- tvåhemspråk
kielitaidoton_hentriks kirjoitti:
Kielitaidoton hentrikssoni olisi jäänyt ilman auskultointipaikkaa??
Vad jag vet var Henrikssons barndomshem tvåspråkigt och också nu,mannen är finskspråkig.
- 3113w
Ei_pääkielellä-- kirjoitti:
Tuotakaan uutista ei siis löydy ylestä maan pääkielellä???????
När har nyheter som berör den svenskspråkiga befolkningen intresserat finskspråkig media ?
- struntariallalagar
Finland behöver snart inte räkna sig till ett västerländskt demokratiskt land mera.
- Jhonny.Begood
Mamuillekin on tulkit
- täckmannen
Kritiikkiä myös omiltaan:
"Ni svenskar pratar ju bara finska! Ni har ju anpassat er årtionde efter årtionde. Ni håller på med språkbad där ni lär era ungar finsk identitet. Sluta jämra er! Ni har gått och gick vilse, priset blev som det blev! Inse era egna dumheter och misstag. SFP har ju inte försvarat språket, det blev ju en bisak. Huvudsaken för dom har varit egna personliga karriärer. Taburetten har varit viktigare än språket, eller hur SFP?"- varlitetkritisk
Finns många av de här "trollen " som skriver insändare.
- RKP.pettää.aina
Sinänsä kolme pienipalkkaista käräjänotaaria ei muuta mitään kokonaisuudessaan, eli on sama muutetaanko nämä virat suomenkielisiksi vai jäävätkö ruotsinkielisiksi, eli pienestä asiasta on kyse.
Se vain näyttää jäävän keskustelijoilta unohtuvan, että kyse on käräjänotaarina olossa on siitä, että saa sen varatuomarin arvonimen, jolla on sitten lisäarvoa eräissä juristin tehtävissä, lisäksi se vaaditaan jos lähtee tuomarin tai syyttäjän tehtäviin.
Mutta suurin varatuomareista ei lähde näihin virkoihin, vaan jatkavat lakimiehinä ja asianajajina.
Näihin tehtäviin pääsee myös ilman varatuomarin arvonimeäkin, joten en sinänsä näe suurena ongelmana tätä lakkauttamista, vaan jatkossakin löytyy edelleen ruotsinkielisiä asianajajia juristeja riittävästi.
Jos tuomariksi tai syyttäjäksi haluaa, niin joka tapauksessa joutuu suorittamaan suuren kielikokeen, jos ei lähde Ahvenanmaalle.
Tämä tekemällä tehty ongelma, ilmeisesti kai siksi, että Henriksson on itse juristi, ja ollut aktiivisesti sydämenasianaan ruotsittamassa Pohjanmaan tuomioistuimia.Det är inte fråga om man måste avlägga stora språkprovet i finska. Men fråga är om i vilket skede man blir tvungen att avlägga det. Om en svenskspråkig juridikstuderande riktar in sig på att bli åklagare eller domare skall man alltså redan i ett mycket tidigt skede av sina studier ha avlagt stora språkprovet. Samma krav kommer inte att gälla när det gäller språkprov i svenska för finska studerande. Nu blir det i praktiken en studerandes språk som avgör vilken möjlighet man har att kunna tävla om praktikplatserna. Det borde ju i stället vara studerandes juridiska och sociala egenskaper som avgör.
Det andra som ändringen kommer leda till är att det inte upprätthålls en fungerande kunskap om lagspråk, termer m.m. på svenska vilket kommer försvaga rättssäkerheten när mål skall avhandlas på svenska.- RKP.pettää.aina
twervig kirjoitti:
Det är inte fråga om man måste avlägga stora språkprovet i finska. Men fråga är om i vilket skede man blir tvungen att avlägga det. Om en svenskspråkig juridikstuderande riktar in sig på att bli åklagare eller domare skall man alltså redan i ett mycket tidigt skede av sina studier ha avlagt stora språkprovet. Samma krav kommer inte att gälla när det gäller språkprov i svenska för finska studerande. Nu blir det i praktiken en studerandes språk som avgör vilken möjlighet man har att kunna tävla om praktikplatserna. Det borde ju i stället vara studerandes juridiska och sociala egenskaper som avgör.
Det andra som ändringen kommer leda till är att det inte upprätthålls en fungerande kunskap om lagspråk, termer m.m. på svenska vilket kommer försvaga rättssäkerheten när mål skall avhandlas på svenska.Käräjänotaarien kohdalla ei ole kyse opiskelijoista, vaan jo valmistuneista oikeustieteen maistereista.
Lisäksi esim. täältä Vaasan HY:stä valmistuvien juristien opinnot ovat jo nyt kaksikielisiä, eli aika tarkkaan puolet luennoista on suomeksi ja ruotsiksi, eli termit ovat hallussa molemmilla kielillä, joten ihmettelen mistä näitä yksikielisiä juristeja edes tulisi Pohjanmaalle auskultoimaan.
- värreblirdet
Det finns ju nu redan ingen möjlighet att få rättshjälp på svenska i Borgå (svenska yles artikel idag )
- strandpiparen
Våra framtidsutsikter.
- sprookibastu
Kannattaa elää nuhteetonta ja tervettä elämää, niin ei joudu oikeuslaitosten, eikä terveydenhuollon piiriin
- utanegenskuld
Men om någon annan inte levat så perfekt utan misshandlat eller kört på dig tex. ?
- fennologik
utanegenskuld kirjoitti:
Men om någon annan inte levat så perfekt utan misshandlat eller kört på dig tex. ?
Då måste man själv betala trots att man är offer.
- rätten
Jos ei mikään auta on GOOGLE KÄÄNTÄJÄ! Se pelastaa, täysin perfektejä käännökset eivät ole, but it works. Se on ilmaisohjelma, ei tarvitse kalliita advokaatteja väliin. Parhaimmat käännösohjelmat ovat tietenkin maksullisia. Toinen mahdollisuus on ottaa suomea osaava Göran mukaan oikeussaliin, hän kuiskii korvaan käännökset.
- vemharråd
Göran är dyr, 10 000 - 15 000 euro.
- egonur
Eftersom landets medborgare måste behandlas lika så borde vi införa tt alla rättegångar och domare bara talar engelska, sedan är det upp till medborgarana själva att betala för tolk. Då har vi möjlighet att få in kunnig europeisk arbetskraft i landet.
- understöder
egonur kirjoitti:
Eftersom landets medborgare måste behandlas lika så borde vi införa tt alla rättegångar och domare bara talar engelska, sedan är det upp till medborgarana själva att betala för tolk. Då har vi möjlighet att få in kunnig europeisk arbetskraft i landet.
Vettigt förslag.
- 32514711
Etelä-Suomessa ei kukaan halua puhua ruotsia. Kallen kannattaa matkustaa Vaasaan.
Ja MV se meitä kiinnostaa. Vankilassa kalle oppii suomea.
Ruotsin kielisten vika eivät halua kouluihinsa suomenkielisiä. Pakkoruotsilla ei ketään oikeudessa pysty puolustamaan.- poiotioi
Lukiolaislikka...?
- skitregering
Nu är det nästan omöjligt att få svenskspråkig service i juridiska frågor och ännu värre blir det.
- RKP.pettää.aina
Teidän kannattaisi pyytää näitä ruotsinkielisiä juristeja sellaisiin töihin joissa he palvelisivat juuri teitä.
Vaasasta ja Helsingistä valmistuu kaksikielisiä juristeja, ja lisäksi Turun yliopisto on jatkokouluttanut suurimman osan ÅA:n oikeusnotaareista juristeiksi, eli ruotsinkielisiä juristeja on varmasti enemmän kuin riittävästi, siis enemmän kuin se 5 prosenttia mitä teitä on.
Lisäksi Hanken privaträtt:n pääaineena lukeneet pystyvät neuvomaan ainakin juridisissa sopimus- ja verokysymyksissä.
Ei ole meidän suomenkielisten vika, että ruotsinkielisiä juristeja kiinnostaa lähinnä pääkaupunkiseutu ja muutenkin suomenkielisellä alueella työskentely.
- Thule
"Teidän kannattaisi pyytää näitä ruotsinkielisiä juristeja sellaisiin töihin joissa he palvelisivat juuri teitä."
Ni skulle direkt hoppa på oss och kalla det för ohituskaista!- RKP.pettää.aina
Teidän juristit ovat jo ajelleet tutkinnon ohituskaistalla, mutta jostain syystä heitä ei kiinnosta parkkeerata tekemään töitä ruotsinkielisellä alueella.
Jokainen tutkinnon suorittanut voi aloittaa yksityisenä lakitoimistona, jossa antaa lakineuvontaa ruotsiksi ja sen jälkeen kun on suorittanut asianajajan tai lupalakikimiehen pätevyyden myös ajaa asioitanne oikeudessa ruotsiksi.
- wannabe-Svenne
Hah, Tove Janssonin satukuplassa, muumilaaksossa, tuntuvat kaikki suomenruotsalaiset elävän, eivät tosiaan tunne realiteettejä, ei ole kontakteja suomen kieliseen, vain SVT ja Alliers, jota lukevat, ja ne tekevät heidät onnelliseksi. Älska på STV, Det räcker, Siljalines goes. Carola var så bra, och Abba
- buumerang
Selvästi syrjivää politiikkaa, onneksi seuraava hallitus muuttaa kaiken.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kyllä tiedän että ajattelet
Niin ajattelen minäkin. Sinulla tuskin on yhtään sen helpompi olla kuin minullakaan tällä hetkellä.. Toisaalta ehkä tä164001Hermanni taitaa hyötyä oikein isot rahat
https://letco.fi/finnish/ https://www.is.fi/kotimaa/art-2000010933843.html Tällainen suomalaismulkeroko edustaa noita1683915Syvästi levoton
Muistat varmaan sinäkin. Ei sitä olisi koskaan toivonut omalle kohdalle tämmöistä. Mutta kyllä minä selviän kuten ennenk153018Vuosi vaihtuu!
Hyvvää Uutta Vuotta! Toevottavasti tulleepi kaekille parempi tuleva vuosi 2025! Olokaahan kilttejä ihanat, rakkaat palst211421Oletko koskaan törmännyt ihmiseen.....
Jota haluat niin paljon että järki lähtee? Toinen näyttääkin niin stanan hyvältä että tekisi mieli syödä se kokonaan. Yk421100- 811053
- 1141053
- 641030
- 162979
Uudenvuoden toivotukset
Listataan tähän kivoja uudenvuoden toivotuksia 🙂👇 Aloitan: "Toivon sinulle ensi vuodeksi 12 kuukautta iloa, 52 viikk9931