No niin, asia varmistettu jälleenmyyjältä. Suzukin syömähammas S-Crossin maahantuonti loppuu. Syy siihen on runsas kysyntä tätä laatuautoa kohtaan, heh. Ei puhuttele Suzuki suomalaisia ostajia.
S-Crossin maahantuonti loppuu
12
372
Vastaukset
- susupappa
Uusi Vitara hinnoiteltiin ulos myyntimarkkinoilta ja s-crossille ei tuossa hinnastossa ole tilaa, vaikka hyvä kulkuneuvo olisikin oikealla moottorilla 1.4 varustettuna.
Tosin minua ei haittaa, maahantuotujen Suzukien loppuunmyynnistä ,joissa on vielä halvempi verotus, ostin uuden luotettavan, kestävän vaparin, josta on iloa vuosiksi eteenpäin. - Contract_Broker
S-Crossissa oli kaksi itselle contract broker-asiaa:
-saatavilla ainoastaan sillä litraisella koneella
-automaattina oli variaattori.
Olen aikaisemminkin maininnut, nämä kaksi asiaa johtivat siihen etten ottanut edes istumatuntumaa kyseiseen autoon.- Broker_on_välittäjä
Oletko pörssissä töissä?
"Contract Broker:
A stock exchange member who executes transactions for other exchange members."
Vai etkö vaan osaa englantia? - Contract_Broker
"Vai etkö vaan osaa englantia? "
Ei, en ole pörssissä täissä ja ainoa pörssi jossa olen käynyt on Hamburger Börs Turussa.
Ammattiallani sanontaa "Contract Broker" käytetään yleisesti puhekielessä tarkoittamaan tilannetta, esimerkiksi laajassa ja monimutkaisessa hankinnassa, jossa jokin yksittäinen asia, tyypilllisesti jokin ostajan asettama "ehdoton vaatimus" ei täyty. S-Crossissa ehdottomana vaatimuksena ollut momentinmuunnin mm. siis puuttui, ja se siis osoittautui kohdallani Contract Brokeriksi.
Englannin kielen osaaminen on monisyinen asia. Oman ammattialan kirjallisuutta ja vaikka nettijuttuja pystyn lukemaan sujuvasti ja nykyään aniharvoin pitää Google kääntäjä kaivaa esiin. Silloinkin tyypillisesti haen varmistusta jollekin vieraammalle termille. Samoin oman aihepiirin kokouksissa ja neuvotteluissa en koe vieraan kielen osaamisen olevan minkäänmoinen rajoite.
Vieraammilla vesillä, ihan hyvänä kouluesimerkkinä esiin kaivamasi pörssin "...stock exchange member jne..." , en ollut moisesta tittelistä ikinä kuullutkaan, vaikka määritelmän tarkoittamaa termiä on tullut käytettyä vuosikaudet. - Dealbreaker
Contract_Broker kirjoitti:
"Vai etkö vaan osaa englantia? "
Ei, en ole pörssissä täissä ja ainoa pörssi jossa olen käynyt on Hamburger Börs Turussa.
Ammattiallani sanontaa "Contract Broker" käytetään yleisesti puhekielessä tarkoittamaan tilannetta, esimerkiksi laajassa ja monimutkaisessa hankinnassa, jossa jokin yksittäinen asia, tyypilllisesti jokin ostajan asettama "ehdoton vaatimus" ei täyty. S-Crossissa ehdottomana vaatimuksena ollut momentinmuunnin mm. siis puuttui, ja se siis osoittautui kohdallani Contract Brokeriksi.
Englannin kielen osaaminen on monisyinen asia. Oman ammattialan kirjallisuutta ja vaikka nettijuttuja pystyn lukemaan sujuvasti ja nykyään aniharvoin pitää Google kääntäjä kaivaa esiin. Silloinkin tyypillisesti haen varmistusta jollekin vieraammalle termille. Samoin oman aihepiirin kokouksissa ja neuvotteluissa en koe vieraan kielen osaamisen olevan minkäänmoinen rajoite.
Vieraammilla vesillä, ihan hyvänä kouluesimerkkinä esiin kaivamasi pörssin "...stock exchange member jne..." , en ollut moisesta tittelistä ikinä kuullutkaan, vaikka määritelmän tarkoittamaa termiä on tullut käytettyä vuosikaudet.No tajuutko mikä ero on sanoilla breaker ja broker? Englannin sanakirjat löytyy nykyään netistä.... Dealbreaker tarkoittaa sitä diilin hapantavaa tekijää.
- Nipponkippon
Contract_Broker kirjoitti:
"Vai etkö vaan osaa englantia? "
Ei, en ole pörssissä täissä ja ainoa pörssi jossa olen käynyt on Hamburger Börs Turussa.
Ammattiallani sanontaa "Contract Broker" käytetään yleisesti puhekielessä tarkoittamaan tilannetta, esimerkiksi laajassa ja monimutkaisessa hankinnassa, jossa jokin yksittäinen asia, tyypilllisesti jokin ostajan asettama "ehdoton vaatimus" ei täyty. S-Crossissa ehdottomana vaatimuksena ollut momentinmuunnin mm. siis puuttui, ja se siis osoittautui kohdallani Contract Brokeriksi.
Englannin kielen osaaminen on monisyinen asia. Oman ammattialan kirjallisuutta ja vaikka nettijuttuja pystyn lukemaan sujuvasti ja nykyään aniharvoin pitää Google kääntäjä kaivaa esiin. Silloinkin tyypillisesti haen varmistusta jollekin vieraammalle termille. Samoin oman aihepiirin kokouksissa ja neuvotteluissa en koe vieraan kielen osaamisen olevan minkäänmoinen rajoite.
Vieraammilla vesillä, ihan hyvänä kouluesimerkkinä esiin kaivamasi pörssin "...stock exchange member jne..." , en ollut moisesta tittelistä ikinä kuullutkaan, vaikka määritelmän tarkoittamaa termiä on tullut käytettyä vuosikaudet.Tiesitkö edes mikä on momentinmuunnin?
Jos niin kerro ihan omin sanoin. - siinäpä.enkkua
Torque converter.
Contract breaker voisi kai kääntyä myös sopimusrikkojaksi.
Deal breaker termiä olen kuullut käytettävän minäkin jos joku must have juttu ei olekaan mukana.
Breakerpanel on asunnon "sähkötaulu" jossa on virtapiirin katkaisevat automaattisulakkeet. Sulaketaulu (fuse panel) on eri asia koska kun sulake kärähtää, se on vaihdettava mutta circuit breaker eli automaattisulake voidaan kääntää takaisin päälle. Sen laukeamisen syy on kylläkin ensin etsittävä ja korjattava.
Auton sulaketaulu on fuse panel tai fuse box.
Breaker bar on pitkällä varrella varustettu kiinteä (ei räikkämekanismia koska ei kestä vääntöä) pultin tai mutterin avaustyökalu suuren vääntömomentin saavuttamiseksi jos esim. pulttipyssy ei jaksa avata vaikkapa ruosteista pulttia/mutteria.
Brakes on jarrut.
Broken on rikki, rikkoutunut. - Contract_Breaker
Nipponkippon kirjoitti:
Tiesitkö edes mikä on momentinmuunnin?
Jos niin kerro ihan omin sanoin."Tiesitkö edes mikä on momentinmuunnin?"
-Kyllä vaan, se on tullut itseopiskeltua viimeisimmän autokaupan yhteydessä kun tuli hankittua ensimmäinen automaattivaihteinen auto.
Jos haluat tietää jotain aiheesta niin kysy vaan vapaasti, yritän auttaa!
ps. Kiitos kirjoitusvirheen korjaamisesta, kerron myös eteenpäin tästä pöyristyttävästä erehdyksestä.
- eikoskaannissania
Suzuki on todistetusti Nissanin ohella huonoin japsimerkki vaikka ei ne muutkaan mitään hyviä ostoksia ole.
- OletVainNoloPoika
Sinun mielestäsi ei siis edes infiniti ole hyvä merkki, koska on japanilainen. Olet kyllä todella kuutamolla automaailmasta.
https://www.nettiauto.com/infiniti/vaihtoautot - jataas
mitä tarkoittaa huono automerkki sinun maailmassasi?
- Lappilas
Suzukiiiii! Haluun sellaisen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 27826751
Voima biisejä, mikä antaa hyvää mieltä ja vomaannuttaa
Mikä antaa voimaa ja hyvää mieltä, jos tuntuu hankalalta ja vaikealta, voima biisi tai biisejä?472255- 1991586
Huomenna sähkö maksaa jo yli 60 snt/kWh. Milloin ALV putoaa?
Kysynkin persuilta, että milloin aiotte pudottaa sähkön arvonlisäveron kuten Marinin hallitus teki sähkön hinnan noustes1501498- 291236
Hallitus pyrkii rajoittamaan kaupan omien halpamerkkien myyntiä
Helsingin Sanomien mukaan hallitus valmistelee lakihanketta, joka suitsii kaupan valtaa ja rajoittaa omien halpamerkkien29999- 122998
Huomioon ottaminen
Oletko osannut ottaa kaivattusi tai hänen (mahdolliset) tunteet huomioon? Oletko sivuuttanut ne tarkoituksella tai vahin30922Sinkkusiskoni pliis kertokaa
Sinkkunaisena haluaisin joskus normaalia läheisyyttä ja yhdessäoloa, ilman velvoitteita. Olen vapaa ja lapseton, eikä ex84831Nainen, se on sellainen juttu että kun sä vain nautit
Niin me miehet tehdään ne työt että sä voisit nauttia. Kato siinä ku sä meet mukamas töihin suojatyöpaikkaas lämpimään t82786