fråga: varför "Helsinki universitet" och "Aalto-universitetet" - olika bästämda former ?

Anonyymi

Hei,

Ruotsinkielisiltä kysyisin:
Miksi Helsingin yliopistometroasemien ruotsinkielisissä nimissä käytetään toisessa (Helsinki) epämääräistä muotoa kun puolestaan toisessa (Aalto) on määräinen muoto?

1

<50

Vastaukset

  • Valitettavasti en osaa ruotsia sanaakaan, koska en ole sivistynyt, mutta luulisin että niissä on ruotsinkieliset osoitteet siksi, että ruotsalaiset kiintiöopiskelijatkin osaisivat jäädä oikealla pysäkillä pois, eiväkä eksyisi esim. Itäkeskukseen!
    Jos asemien sivistyskielisissä osoitteissa on jokin kieliopillinen virhe, se on osoitus vain siitä, että ruotsia ei opeteta Suomen kouluissa riittävällä vakavuudella. Ruotsin opetus pitäisikin aloittaa jo esikouluissa ja ruotsin tunteja pitäisi lisätä tuntuvasti nykyisestä. Myöskään ketään ei pitäisi päästää seuraavalle luokalle, jos ruotsi ei suju! Ainakin Tre små troll -loru pitäisi osata ulkoa -- nyt läheskään kaikki eivät sitä osaa!

suomi24-logo

Osallistu keskusteluun

Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

Luetuimmat keskustelut

  1. En ymmärrä holokaustin kieltäjiä?

    Aivan sama kuin kieltäisi ettei 2 maailmansotaa ole ollutkaan. Onko heillä pimeä alue tuolta osin vai onko se tahallista kieltämistä. Jos myöntäisi se
    Maailman menoa
    351
    3061