Vaikuttaako Raamatun oppien tulkinta Raamatun kääntämiseen?

Raamatun käännöksiä on tehty eri kielille valtava määrä. Myös suomen kielellä on julkaistu useita erilaisia käännöksiä. Jehovan todistajillakin on oma raamatunkäännös, jonka nimi on Uuden maailman käännös. Se on uudistettu kokonaan syksyllä 2018.

Kuinka paljon raamatunkääntäjien oma vakaumus vaikuttaa käännöksen lopputulokseen? Sitä on vaikea tarkalleen sanoa, mutta on ilmeistä, että vaikutusta on. Otetaan yksi esimerkki:

* * *

(Luukas 23:43, Uuden maailman käännös 2018): Jeesus sanoi hänelle: ”Minä vakuutan sinulle tänään: sinä tulet olemaan minun kanssani paratiisissa.”

(Luukas 23:43, Kirkkoraamattu 1992): Jeesus vastasi: ”Totisesti: jo tänään olet minun kanssani paratiisissa.”

* * *

Kumpi on tulkintaa ja kumpi on oikein?

https://johanneksenpoika.fi/uutiset/juttu_s1108.html

15

83

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Raamattu 1992 on erittäin huono käännös, se tekee esim. Jumalasta monijumalaisen.
      Siellä on myös valtava määrä jakeita, jotka muuttaa jakeen sisältöä ihan uuteen uskoon.

    • Anonyymi

      Molemmat kertovat saman asian vain eri sanoja käyttäen, sisältö ei ole muuttunut eri suuntaan, joka on tärkeä käännöstyössä.
      raamatun kääntäminen olisi aikoja sitten pitänyt lopettaa, koska v. 1933 käännös on hyvä.

    • Anonyymi

      Tuntuu olevan paljon ristiriitaisuuksia Raamatussa. Kun tarpeeksi tulkitsee ja pilkkua siirtää, niin ehkä kaiken saa sopimaan yhteen.

      • Anonyymi

        Raamattu ei ole ristiriitainen.
        ateistit ovat tehneet siitä ristiriitaisen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Raamattu ei ole ristiriitainen.
        ateistit ovat tehneet siitä ristiriitaisen.

        Raamattu on ristiriitainen, vaikka sitä yrittivät harmonisoida eli selitellä parhain päin jo kaanonia koonneet ihmiset. Nykyään vastaavaa selittelyä tapahtuu fundamentalistien keskuudessa.


    • Anonyymi

      JT Raamattu on ihan ok.
      Olen lukenut KR 1933 ja UM-käännöksen rinnakkain, molemmissa sisältö on sama, vaikka paljon väitetään, että UM olisi jotenkin erilainen verrattuna KR 1933.
      Se ei pidä paikkansa.
      Ainoa ero on se, että JT ovat lisänneet Jumalan nimen, joka pitäisi olla KR 1933:n.
      JT UM-käännöksessä on paljon vastaavia raamatunkohtia, joita otit esille, mutta sisältö ei ole muuttunut.

    • Anonyymi

      JT Raamattu on ihan ok.
      Olen lukenut KR 1933 ja UM-käännöksen rinnakkain, molemmissa sisältö on sama, vaikka paljon väitetään, että UM olisi jotenkin erilainen verrattuna KR 1933.
      Se ei pidä paikkansa.
      Ainoa ero on se, että JT ovat lisänneet Jumalan nimen, joka pitäisi olla KR 1933:n.
      JT UM-käännöksessä on paljon vastaavia raamatunkohtia, joita otit esille, mutta sisältö ei ole muuttunut.

    • Anonyymi

      Vartiotorniuskonnon kirjalliset tuotokset sanoo antavansa hallintoelin.
      Se on esitellyt itsensä (jopa värivalokuvin) ja se tiedetään kansakoulupohjaiseksi.

      Se on Raamatun kääntämisessä joko ruvennut työhön, johon sillä ei ole edellytyksiä, taikka se valehtelee.
      Toisaaltahan se on antanut värvätyilleenkin ohjeen valehdella kun siitä on lahkolle etua, ns. teokraattinen soadankäynti.
      Mutta asia ei ole näinkään yksinkertainen, vaan hallintoelin sanoo itsensä myös jehovakanavaksi.

      Tuo Luukas 23:43
      Ennen Jeesuksen ristinkuolemaa mentiin kuoleman jälkeen tuonelaan, vaivan tai
      lohdutuksen puolelle.
      Jeesuksen ristinkuoleman jälkeen vanhurskaat, Jeesukseen uskovat eivät enää mene tuonelaan (Matt 16:18), vaan "paratiisiin" (Luuk 23:42-43; 2 Kor 12:2-4).
      Ristinkuolemansa yhteydessä Jeesus tyhjensi "Aabrahamin helman" ja vei
      autuaat sielut, jotka siellä odottivat Kristuksen lunastuskuoleman täyttymistä, myös saaliinaan "paratiisiin", kolmanteen taivaaseen, odottamaan elämän ylösnousemusta.
      Näin Kristus kukisti sen, jolla oli kuolema vallassaan. Jeesuksella oli täytetyn lunastuksen vakuutena kuoleman ja tuonelan avaimet, joita hän myös käytti (Lk. 23:43, 2 Kor. 12:2-4).
      Näin myös Myös ef 4:8-10 (VT:n esimerkkien Ps 49:14-16, Ps 68:19 ja Ps 103:4 lisäksi)

      • Anonyymi

        Se on kiwaa tuo Kansakoulusta huolehtiminen , Oppikoulupohjalla se homma sujuu niin , että Raamatuntutkinnasta tehdään -Pataljoonansoppaa , johon ajetaan kaikki , mitä kaapista löytyy tai pöydällä juoksentelee ,
        Tuo kirjoitus sisältää kaiken , mitä Katolinen kirkko tai Ortodoksikirkko on ikinä kerinnyt tekstiin tunkea ,
        Esim , tuo " ..Vaivan paikka" sisältä sekä ns Sielun kuolemattomuuden , - sekä Krikkalaisten Myyttiuskonnon Tuonelan , ja sen sisältämän veriopin , jonka mukaan sielut ovat Tuonelassa , ja siellä lentelevät mankumassa veripisaraa , . Sitten tuon " Kristus" sanan käyttö pelaa , Antiokian asukkaat sanoivat , että nuo ovat tuon " Khristoksensa , " Syyrialaisen auringonjumala Solin palvelijoita , Ja kappas joku kreikkalainen liikemies perusti siitä oman Uskonnon , -
        Niinhän Ut ; ssa kerrotaan ,


    • Anonyymi

      On se vaan kökköä kieltä sanoa "minä sanon sinulle tänään: ...", ellei asiayhteys sitten ole jotain "minä sanon sinulle tänäään tätä, huomenna toista". Ehkä editoijilla on ollutkin mielessä juuri tämä "totuuden" muuttuvaisuus.

    • Anonyymi

      On se vaan kökköä kieltä sanoa "minä sanon sinulle tänään: ...", ellei asiayhteys sitten ole jotain "minä sanon sinulle tänäään tätä, huomenna toista". Ehkä editoijilla onkin ollut mielessään juuri tämä "totuuden" muuttuvaisuus.

    • Anonyymi

      On ihan selvää että raamattua tulkitaan ja erilaiset käännökset vaikuttavat myös tuohon tulkintaan.

      • Anonyymi

        Anonyymi 8.7.2019 13:05

        "On ihan selvää että raamattua tulkitaan"
        -Se on sitten kauneinta mitä vartiotorniseura tuosta väärennöksestään on keksinyt.

        Käännettävässä kirjoituksessa on sana "tänään" - Jeesus sanoi että "tänään paratiisissa", Jeesuksen kanssa.
        Vartiotorniseura ei hyväksy paratiisia, niin siirsi "tänään" sanan eri kohtaan. Hölmöydestä ei siinä mielessä väliä, että vartiotorniseura on jo toisessa vartiotornissa kieltänyt itsenäisen ajattelun lahkolaiselta. (katso Turusesta sivu- ja numerotiedot).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Anonyymi 8.7.2019 13:05

        "On ihan selvää että raamattua tulkitaan"
        -Se on sitten kauneinta mitä vartiotorniseura tuosta väärennöksestään on keksinyt.

        Käännettävässä kirjoituksessa on sana "tänään" - Jeesus sanoi että "tänään paratiisissa", Jeesuksen kanssa.
        Vartiotorniseura ei hyväksy paratiisia, niin siirsi "tänään" sanan eri kohtaan. Hölmöydestä ei siinä mielessä väliä, että vartiotorniseura on jo toisessa vartiotornissa kieltänyt itsenäisen ajattelun lahkolaiselta. (katso Turusesta sivu- ja numerotiedot).

        " Katso Turusesta ... " -
        Mitä Valehtelevatko minun vanhat kansakoulunopettajan silmäni , ;
        " Onko Turunenkin Rohweettain joukossa !??


      • Anonyymi

        Eli sanotaan suoraan, että: TOTTA HELVETISSÄ VAIKUTTAA!!!

        Itse veeteeseurakin pitää "raamatun tuntemusta" ja "vakaumusta" tärkeänä juttuna, että voisi kääntää raamatun "OIKEIN"

        Onpa mielenkiintoista by the way…

        Etsiskelin librarystä tuota " raamatullisen vakaumuksen" tärkeyttä, koska muistan sen jostain jiitee lafkan tuotoksesta...

        Mutta löysinki yllättäen tämmösen pointsin: (huomaa, miten suoraan tää sanotaan!

        "Kun tarkastellaan eri käännöksiä, on syytä pitää mielessä, että vaikka Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten alkuperäiset kirjoitukset olivat henkeytettyjä, niin mikään näiden pyhien kirjoitusten käännös toiselle kielelle ei ole henkeytetty, alkuperäisten kirjoittajien mahdollisesti tekemiä käännöksiä lukuun ottamatta."

        Toisin sanoen mikään nykyisin käytössä oleva käännös EI OLE HENKEYTETTY.
        EI MIKÄÄN. Ei umk sen enempää, kuin krkkokns -38 tai 33 what so ever.

        Tehääs päätelmiä:

        Jehovan todistajien hallintoelin ei ole henkeytetty
        Jehovan todistajien käyttämä RAAMATTU EI OLE HENKEYTETTY.
        Mitä teillä silloin on??

        Jehovan todistajilla on KULTTI.
        Ja kaksinaamaisesti ne väittää kentällä ollessaan raamattua henkeytetyksi, vaikka itse omassa opissaan sanovat, ettei se sitä ole.

        ei oikeestaan muuta.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mihin kaikkeen sinä ihastuit hänessä

      Mikä oli se asia mikä vei jalat altasi? ❤️ Oliko jotain erityistä tilannetta vai tunne? Kenties monen sattuman summa? Ai
      Ikävä
      90
      8546
    2. Persut: haluamme lisää veroja!

      Lisää lisää veroja huutaa persukuoro. Veroila Suomi nousuun! "Uusi matkailuvero eli matkailijamaksu peritään esimerki
      Maailman menoa
      42
      4748
    3. Nainen kokki autossa kammottavan kuoleman sähköauto-Teslan syttyessä tuleen.

      https://www.is.fi/autot/art-2000011652873.html Näin vaarallisia sähköautopalot voivat olla.
      Maailman menoa
      41
      4421
    4. Jos samassa autossa istuu romani, somali ja venäläinen, kuka ajaa?

      Arvioiden mukaan romanit lähtivät noin 1000-luvulla liikkeelle pohjois-Intiasta. Nyt 1000 vuotta myöhemmin he ovat levit
      Maailman menoa
      46
      2623
    5. Numero josta kaivattusi tulee mieleen

      Onko jokin numero joka yhdistää teidät jotenkin? Älä laita puhelinnumeroa.
      Ikävä
      99
      1500
    6. Miksi pitäisit enemmän

      Minusta kuin siitä toisesta?
      Ikävä
      40
      1306
    7. Tämmönen höpsö

      Höpönassu mä olen. En mikään erikoinen…hölötän välillä ihan levottomia. Tykkäisit varmasti jos olisin siellä sun vieress
      Suhteet
      44
      1256
    8. Heräsin taas sinä mielessä

      Miten voi haluta toista näin paljon? 😳 Kyllä meillä on muutenkin hyvä yhteys. Ehkä se tekee myös tästä niin voimakkaan?
      Ikävä
      64
      1162
    9. Jorman paluu sodasta Lieksaan oli katkera

      Jorma Karhunen astui Lieksan asemalle. Aurinko paistoi, mutta Jorman maailma oli sumuinen. Takana oli se helvetti, jota
      Lieksa
      39
      1160
    10. Kannattaa toimia yleisesti ottaen

      Ajoissa. Vaikka miten paljon haluan ja tunnen, olen löytänyt nyt elämääni jotain uutta ja se todennäköisesti edistyy, jo
      Ikävä
      167
      1100
    Aihe