oisin perustamassa ns. yritystä eli olisin tehnyt etätyönä käännöstyötä suomi-venäjä ja toisin päin. mitä veikkaate onko tämä palvelu vielä tarpeellista? tavoitteena ei ole rahan tienaaminen. miten muuten voisin hyödyntää omaa kielitaitoani?
Tarvitseeko nykyään vielä käännöspalveluja? suomi-venäjä
6
<50
Vastaukset
- Anonyymi
Kielenkääntäjiä tarvitaan edelleen, mutta enemmän virallisia sellaisia. Kotikielen osaajien taidot eivät riitä tuottamaan virka- ja kaupallisiin sopimuksiin tarvittavaa tasoa. Eihän yrityksen perustaminen juuri mitään maksa eli ei se ota jos annakaan.
- Anonyymi
Jos yrityksen perustamisessa ei tarkoituksena ole rahan tienaaminen, niin mikä sitten? Mukava harrasteko.
Mikäli alat tehdä hommia harrastuspohjalta, ns. asevelihintaan, kolmasosalla käypäsestä tuntihinnasta, niin saat vähitellen ja vuosien mittaan käännöstöitä niin paljon, että ei enää tunnukaan kivalta harrastukselta. - Anonyymi
Tuollaista palvelua ei ikävä kyllä tarvita.
Suurin käyttäjäryhmä on liike-elämä. Pakotteiden ja vastapakotteiden takia kauppa on monella sektorilla hyytynyt tai kuollut pois. Hyvin harva yritys on edes kiinnostunut aloittamaan venäjänkauppaa. Vakiintuneilla firmoilla on jo omat käytäntönsä, amatöörikääntäjiä ei tarvita. Liiketoimintaa on tukemassa yrityksiä, joissa on kaksikielistä henkilökuntaa. Amatöörikääntäjää ei tarvita, kun löytyy laki-, konsultti-, vienti- ja taloushallinnon toimistoja, jotka ovat jo natiivisti kaksikielisiä.
Kun tarvitaan virallisia käänöksiä esimerkiksi viranomaisasiointia varten, ne hankitaan auktorisoiduilta kielenkääntäjiltä. - Anonyymi
Vaikka joku sattumalta tarvitsisikin tarjoamiasi käännöspalveluja, heikko suomen hallintasi ajaisi potentiaaliset asiakkaat kauas. Et osaa edes aloittaa virkettä isolla kirjaimella.
- Anonyymi
Mikä koulutus sulla on?
Yritykset valitsevat usein valantehneen kielenkääntäjän. - Anonyymi
Noita venäjänkielen tulkin työsuhteisia työpaikkoja vaikuttaisi nytkin olevan kymmenkunta kappaletta tarjolla.
https://paikat.te-palvelut.fi/tpt/?searchPhrase=venäjä tulkki&announced=0&leasing=0&english=false&sort=1
Sama firma esiintyy aika monessa ilmoituksessa, joten sitä ei tiedä miten todellisia, täyspäiväisiä ja haluttuja työpaikkoja nuo lopulta ovat.
Venäjää harva osaa itse, mutta englanninkieliset liike-elämän tekstit käännetään itse. Ei siinä valantehnyttä tulkkia paikalle tilata.
Tämmöiseen hommaan, ja vaikka jonkin vierailukäynnin aputulkkaajaksi tms. riittää joku valoja tekemätönkin tulkki avuksi. Mutta en osaa arvioida yhtään, että löytyykö hommaa elannoksi saakka, vai onko pelkkää sivutoimiharrastelua sitten.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ikävä sinua
Onkohan sulla ollut sama tunne kuin mulla viimeisten parin päivän aikana, eilen varsinkin. Ollaan oltu ihan lähellä ja k354353- 552995
Otavassa tapahtuu!
Rakennuspalo, yläkerta tulessa. Henkirikosta epäillään. Tiettyä henkilöautoa etsitään, minkä mahdollinen epäilty ottanut462898- 302693
Pitkäaikaiset työttömät työllisyystöillä takaisin yhteiskuntaan
Vaikka se vähän maksaakin, niin parempi on valtion teettää hanttihommia, jottei yksilöistä tule yhteiskuntakelvottomia.3402641Tulemmeko hyvin
Toimeen ja juttuun keskenämme? Luulen, että sopisit hyvin siihen ☀️ympäristöön, paljon kaikkea erilaista.♥️mietin tätä s82595- 382259
Kesäseuraa
Kesäseuraa mukavasta ja kauniista naisesta. Viesti tänään mulle muualla asiasta jos kiinnostaa Ne ketä tahansa huoli, t542015Tiedän kuka sinä noista olet
Lucky for you, olen rakastunut sinuun joten en reagoi negatiivisesti. Voit kertoa kavereillesi että kyl vaan, rakkautta461683- 21563