Man läser dagligen om poststrejken och om parternas påståenden samt om SDP:s uppenbara panik i saken.
Vad som förvånar en är att man på finska skriver om "lakonalainen työ" och "rikkurityövoima" hur som helst.
Inte är ett arbete i strejk, utan personen som utför det. Lika lite kan någon som inte tillhör den strejkande skaran vara en strejkbrytare. Hur kan begreppen på finska igen en gång användas hur som helst av statliga instanser som Yle? Har Yle inget ansvar för sitt språkbruk längre?
Hur skulle man få finnarna att använda finskan rätt?
8
<50
Vastaukset
- Anonyymi
Måste nog säga att liknande "grodor " förekommer också inom svenskspråkig journalistik.
Norden tycks lida av en socialistisk jargong där en massa faktum omskrivs till något trevligare som låter mera acceptabelt, alternativ är lättare att demonisera som t.ex. pakkolait och tasavero.
"Pakkolaki" är inget annat än en lag, precis som vilken annan lag som helst och "tasavero" används då det är frågan om en proportionerlig skatt som kommunalskatten.
Svenskspråkig journalistik gör heller ingen skillnad mellan platt och proportionell, utan kallar allt för "platt". Platt är dåligt enligt dem, progressivt skall det vara, fast inget på riktigt är progressivt i deras artiklar då de behandlar oproportionella skatter som i regel är stigande, tills de är så höga att de sjunker under den proportionella skatten som gemene man betalar.
Det skulle vara väldigt bra om ens proffs skulle sluta missbruka språket och ifall att missbruket inte är avsiktligt, gå på språkkurs.
Det finns ämbetsverk som har i uppgift att övervaka detta. Varför gör de inget?- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Norden tycks lida av en socialistisk jargong där en massa faktum omskrivs till något trevligare som låter mera acceptabelt, alternativ är lättare att demonisera som t.ex. pakkolait och tasavero.
"Pakkolaki" är inget annat än en lag, precis som vilken annan lag som helst och "tasavero" används då det är frågan om en proportionerlig skatt som kommunalskatten.
Svenskspråkig journalistik gör heller ingen skillnad mellan platt och proportionell, utan kallar allt för "platt". Platt är dåligt enligt dem, progressivt skall det vara, fast inget på riktigt är progressivt i deras artiklar då de behandlar oproportionella skatter som i regel är stigande, tills de är så höga att de sjunker under den proportionella skatten som gemene man betalar.
Det skulle vara väldigt bra om ens proffs skulle sluta missbruka språket och ifall att missbruket inte är avsiktligt, gå på språkkurs.
Det finns ämbetsverk som har i uppgift att övervaka detta. Varför gör de inget?I allmänhet slarvas det med skrivandet åtminstone bland ungdomen.Det används mycket förkortningar tex.som man inte har en aning om vad de betyder.
Anonyymi kirjoitti:
I allmänhet slarvas det med skrivandet åtminstone bland ungdomen.Det används mycket förkortningar tex.som man inte har en aning om vad de betyder.
Det tycks vara svårt med skrivande och räknande även bland vuxna i Finland nuförtiden.
Förutom förvrängningar av ord visar Yles reporter att de inte kan räkna heller, eller åtminstone inte begriper att de har fel utgångsvärden. För någon dag sedan jämförde de köpkraft på TV och utgick från genomsnittliga bruttolöner. Hur mycket köpte du senast för din bruttolön, bruttopension eller annan bruttoinkomst?- Anonyymi
Ibland undrar man nog hur de blivit anställda på en tidning.Det är väl så bråttom att få ut nyheterna nuförtiden att ingen kollar vad det skrivs.
Anonyymi kirjoitti:
Ibland undrar man nog hur de blivit anställda på en tidning.Det är väl så bråttom att få ut nyheterna nuförtiden att ingen kollar vad det skrivs.
Det verkar som om journalistik nuförtiden skulle vara en ren volymfråga utan några kvalitetsaspekt.
Då man någon gång lyckas få en välskriven och genomtänkt artikkel framför näsan tenderar man att sänka läs takten för att njuta av alstret och sätta sig in i saken och kanske t.o.m. bilda sig en ny uppfattning om något.- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Det verkar som om journalistik nuförtiden skulle vara en ren volymfråga utan några kvalitetsaspekt.
Då man någon gång lyckas få en välskriven och genomtänkt artikkel framför näsan tenderar man att sänka läs takten för att njuta av alstret och sätta sig in i saken och kanske t.o.m. bilda sig en ny uppfattning om något.Det är skralt med läsandet också bland ungdomen.det känns så tungt och jobbigt att läsa böcker.
Man vill ha färdigtuggat och i små portioner. Anonyymi kirjoitti:
Det är skralt med läsandet också bland ungdomen.det känns så tungt och jobbigt att läsa böcker.
Man vill ha färdigtuggat och i små portioner.Då skulle det vara bra om ens de små portionerna skulle vara väl gjorda. Det är långt ifrån fallet.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Erään T miehen viimeinen aloitus tänne
Moi Olen kirjoittanut täällä säännöllisesti yli 5 vuotta. Kaivannut kuten kuuluukiin, mutta myös unohdellut ja selvitel384777Sanna vaihteeksi Australian "60 minuuttia" ohjelmassa
Kansanvälinen superstaramme esiintyi tällä kertaa toisella puolen maapalloa esitettävässä ohjelmassa. Kiinnostus on kova1572692Yritykset verolle ja yritystuet 10 mrd. eur/v pois
Kiristämistapauksissa yrityksille sanotaan hei hei. Suomi ei tarvitse yhteiskunnan rahoilla "yrittämistä". Yhteiskunta v1052239Sanna Antikainen (ps) : Vornasen pyssy suututti demarit
https://www.suomenuutiset.fi/sanna-antikaisen-kolumni-vornasen-pyssy-suututti-demarit-mutta-kuka-puhuu-totta/ Vornasen221744Yritän saada sinut pois mielestäni ja ajatuksistani nainen
Turhaan. Mitä enemmän yritän, sitä enemmän haluan sinut ja sinua. Miten voitkaan olla niin ihana ja tuntua niin hyvältä.781726Riikka se runnoo työttömyyttä lisää
Menkää töihin! "15–74-vuotiaiden työttömyysasteen trendiluku oli lokakuussa 10,3 prosenttia. Työttömiä oli yhteensä 276251507Nyt meni maku vas.liittoon, kun vaativat minimituntipalkkaa lakiin
Sehän tarkoittaa samalla myös maksimituntipalkkaa, koska kun laki on kerran laadittu, niin sitä on vaikea muuttaa. Työma671465- 821454
- 731428
Mun on pakko uskaltaa
Mikäköhän olisi pahin skenaario, jos vain laittaisin hänelle viestin, et haluan jutella meistä? Se, että hän vastaisi, e821401
