Alkuosa Juan vaikuttaa olevan epsanjaa ja loppuosa suomea. Onko koskella ollut ennen aikojaan joku epsanjalainen käymässä kun hänen kunniakseen on moinen nimi annettu?
Onko tuo Juankoski-nimi sekakielinen?
Anonyymi
3
142
Vastaukset
- Anonyymi
Juan on genetiivi sanasta juka, joka tarkoittaa pientä koskea tai virtapaikkaa joessa. Eli Juankoski tarkoittaa virtakoskea. Nimi onkin paikallaan, koska ennen voimalaitoksia tuossa vajaan kymmenen kilometrin joessa oli ainakin kahdeksan isompaa ja pienempää koskea. Virraskoskella pidettiin laajalti tunnettuja tukkilaiskisoja ennen Karjalankosken kahlitsemista, jolloin virtaus koskessa hidastui.
- Anonyymi
Kiitos hyvästä tiedosta. Onko sitten juuka suurempi koski? Sehän taipuukin samalla tavalla. Juuka-niminen kunta on Pohjois-Karjalassa.
- Anonyymi
Juan, siksi olen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1752968
Oletko kertonut jo muille tunteistasi?
Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.642566- 2032220
- 731849
- 1021773
Kesä, kesä!
Veikkaan, ettet juuri nyt ikävöi minua, ehket enää koskaan? Näkemättömyys on laimentanut tunteet, ja katselet iloisena k91651- 1021452
Miksi sanotaan että Suomella on suuri armeija, tykistö jne.
Asioita tarkemmin seuranneet tietävät että tuolla Ukrainassa palaa kuukaudessa sen verran mitä Suomella on kokonaisuudes2171151- 811120
- 951079