Onko tuo Juankoski-nimi sekakielinen?
Alkuosa Juan vaikuttaa olevan epsanjaa ja loppuosa suomea. Onko koskella ollut ennen aikojaan joku epsanjalainen käymässä kun hänen kunniakseen on moinen nimi annettu?
3
<50
Vastaukset
- Anonyymi
Juan on genetiivi sanasta juka, joka tarkoittaa pientä koskea tai virtapaikkaa joessa. Eli Juankoski tarkoittaa virtakoskea. Nimi onkin paikallaan, koska ennen voimalaitoksia tuossa vajaan kymmenen kilometrin joessa oli ainakin kahdeksan isompaa ja pienempää koskea. Virraskoskella pidettiin laajalti tunnettuja tukkilaiskisoja ennen Karjalankosken kahlitsemista, jolloin virtaus koskessa hidastui.
- Anonyymi
Kiitos hyvästä tiedosta. Onko sitten juuka suurempi koski? Sehän taipuukin samalla tavalla. Juuka-niminen kunta on Pohjois-Karjalassa.
- Anonyymi
Juan, siksi olen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Halla-aho: Emme halua, että punavihreä hallitus jatkaa
https://www.is.fi/politiikka/art-2000007761119.html Alkaa olla nykyhallituksella lopun ajat.3323680Miksi Helmi ja Julia haluavat lehden kanteen?
Itseään paljon vanhemman miehen kanssa? Dannyn ”tyttöystävä” Helmi Herra Ylpön ”tyttöystävä” Julia. Onhan näitä ollut kautta aikain. Muutama vuosi kun502565