Kohtaus Die Hard 3 -elokuvasta

Anonyymi

Elokuvassa John McClane ampuu saksalaisen terroristin, koska ei ymmärrä saksaa ja terroristi sanoo saksaksi: Älä ammu! Tämän jälkeen toinen terroristi nimeltä Mathias Targo alkaa piestä McClanea. Targo huutaa kohtauksessa jotain saksaksi, mutta en ole saanut selvää siitä. Hän huutaa suunnilleen näin: Aliistolia! Onkohan tuo edes välttämättä oikeaa saksaa?

22

672

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Tukialus avustava laiva muuta löytynyt ihan kansainvälistä kieltä.

    • Anonyymi

      Englantia puhuu:
      I see you all day little man...policeman! And you don't go away.

      • Anonyymi

        En tarkoita tuota, vaan kohtausta, joka tulee tuota ennen ja sen jälkeen, kun Targo sanoo: He said: Don´t shoot!


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        En tarkoita tuota, vaan kohtausta, joka tulee tuota ennen ja sen jälkeen, kun Targo sanoo: He said: Don´t shoot!

        Netistä löytyi vain pätkiä joita on omituisesti saksittu, ei voi muistaa ulkoa koko leffaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Netistä löytyi vain pätkiä joita on omituisesti saksittu, ei voi muistaa ulkoa koko leffaa.

        Tosiaan Youtubessa on pari sellaista ja niissä on tuo mainitsemani kohta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tosiaan Youtubessa on pari sellaista ja niissä on tuo mainitsemani kohta.

        Jos puhutaan samoista pätkistä, niin nähtävästi "policeman" on se etsimäsi sana.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jos puhutaan samoista pätkistä, niin nähtävästi "policeman" on se etsimäsi sana.

        Ok. Eli Targo sanoo siis kaksi kertaa sanan "policeman".


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ok. Eli Targo sanoo siis kaksi kertaa sanan "policeman".

        Ei sano. Äänenlaatu on ainakin toisessa netin pätkässä niin huono, että ehkä sinusta vain kuulosti että "policeman" = aliistolia? Tämä Targo oli unkarilainen, miksi edes olisi tilanteessa puhunut saksaa, kun muuten puhuu McClanelle englantia?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei sano. Äänenlaatu on ainakin toisessa netin pätkässä niin huono, että ehkä sinusta vain kuulosti että "policeman" = aliistolia? Tämä Targo oli unkarilainen, miksi edes olisi tilanteessa puhunut saksaa, kun muuten puhuu McClanelle englantia?

        Ei kun siis olen kuullut tuon mitä sanoin jo tosi kauan sitten. En tarkoita tuota kohtaa missä hän sanoo "policeman". Tarkoitan sitä kun hän tarttuu McClaneen kiinni ja viskaa hänet menemään. Targo kyllä on unkarilainen mutta voihan hän osata saksaakin. Eikö hän puhu aikaisemmassa kohdassa saksaa tuon ammutun terroristin kanssa?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei kun siis olen kuullut tuon mitä sanoin jo tosi kauan sitten. En tarkoita tuota kohtaa missä hän sanoo "policeman". Tarkoitan sitä kun hän tarttuu McClaneen kiinni ja viskaa hänet menemään. Targo kyllä on unkarilainen mutta voihan hän osata saksaakin. Eikö hän puhu aikaisemmassa kohdassa saksaa tuon ammutun terroristin kanssa?

        Sanon vielä, että toisessa videossa tuo kuuluu kohdassa 0:23 ja toisessa kohdassa 0:11.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei kun siis olen kuullut tuon mitä sanoin jo tosi kauan sitten. En tarkoita tuota kohtaa missä hän sanoo "policeman". Tarkoitan sitä kun hän tarttuu McClaneen kiinni ja viskaa hänet menemään. Targo kyllä on unkarilainen mutta voihan hän osata saksaakin. Eikö hän puhu aikaisemmassa kohdassa saksaa tuon ammutun terroristin kanssa?

        Jaa-a, vaikea sanoa enempää noiden netin videopätkien perusteella, en satu omistamaan tuota elokuvaa. Väkivallan sensuroinnin takia leffasta on ehkä leikattu eri versioitakin. Etsimääsi huudahdusta ei sitten nähtävästi ole tekstitetty, eikä sitä myöskään näy netin elokuva-lainauksissa tai -skripteissä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jaa-a, vaikea sanoa enempää noiden netin videopätkien perusteella, en satu omistamaan tuota elokuvaa. Väkivallan sensuroinnin takia leffasta on ehkä leikattu eri versioitakin. Etsimääsi huudahdusta ei sitten nähtävästi ole tekstitetty, eikä sitä myöskään näy netin elokuva-lainauksissa tai -skripteissä.

        Ok. No mutta ymmärsitkö nyt mitä tarkoitin kun kerroin nuo kohdat missä se on?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ok. No mutta ymmärsitkö nyt mitä tarkoitin kun kerroin nuo kohdat missä se on?

        Lyhyemmässä pätkässä voi ehkä hyvällä mielikuvituksella kuvitella kuulevansa jotain äännähdystä mainittujen vuorosanojen välissä. Mutta pätkän laatu ei ole kummoinen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Lyhyemmässä pätkässä voi ehkä hyvällä mielikuvituksella kuvitella kuulevansa jotain äännähdystä mainittujen vuorosanojen välissä. Mutta pätkän laatu ei ole kummoinen.

        Kyllä se kuuluu molemmissa. Toisessa ehkä kuitenkin selvemmin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyllä se kuuluu molemmissa. Toisessa ehkä kuitenkin selvemmin.

        No onneksi olkoon jos tuosta pystyy vieläpä tunnistamaan että se on saksaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        No onneksi olkoon jos tuosta pystyy vieläpä tunnistamaan että se on saksaa.

        Olen kuullut sen silloin kun olen katsonut elokuvan enkä noista pätkistä. En ollut satavarma siitä onko se saksaa, mutta oletin sen olevan koska elokuvassa on myös saksankielisiä kohtia.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        No onneksi olkoon jos tuosta pystyy vieläpä tunnistamaan että se on saksaa.

        Kyllä sitä kaikesta pitää nykyään ruveta mäkättämään. Toiset yrittää rakentaa asiallista keskustelua ja toisten pitää sitten pilata se.


    • Anonyymi

      Ei ampunut terroristia siksi, ettei ymmärrä saksaa, vaan ampui ensin ja kyseli vasta sitten perään: "What was that?"
      Aivan sama vaikka terroristi ois puhunut englantia.

      • Anonyymi

        Terroristillakin oli sormi valmiina liipasimella, koska kipinät sinkoilee kontista McClanen pään vieressä.


    • Anonyymi

      Tuo elokuvassa puhuttu saksa ei ole oikeaa saksaa, vaan siansaksaa. No pun intended.

      • Anonyymi

        Yllättävää kyllä saksaksi päällepuhutussa versiossa roistot ääntävät saksaa oikein ja vuorosanoissa on jopa tunnistettavissa itäisen Saksan murteita.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Yllättävää kyllä saksaksi päällepuhutussa versiossa roistot ääntävät saksaa oikein ja vuorosanoissa on jopa tunnistettavissa itäisen Saksan murteita.

        Totta.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ikävöin sinua kokoyön!

      En halua odottaa, että voisin näyttää sinulle kuinka paljon rakastan sinua. Toivon, että uskot, että olen varsin hullun
      Ikävä
      61
      4368
    2. KALAJOEN UIMAVALVONTA

      https://www.kalajokiseutu.fi/artikkeli/ei-tulisi-mieleenkaan-jattaa-pienta-yksinaan-hiekkasarkkien-valvomattomalla-uimar
      Kalajoki
      148
      3139
    3. Jos sinä olisit pyrkimässä elämääni takaisin

      Arvelisin sen johtuvan siitä, että olisit taas polttanut jonkun sillan takanasi. Ei taida löytyä enää kyliltä naista, jo
      Tunteet
      47
      2458
    4. Kadonnut poika hukkunut lietteeseen mitä kalajoella nyt on?

      Jätelautta ajautunut merelle ja lapsi uponnut jätelautan alle?
      Kalajoki
      48
      2370
    5. Hukkuneet pojat kalajoella pakolaisia?

      Eivät osanneet suomea nimittäin.
      Maailman menoa
      98
      2025
    6. Älä mahdollisesti ota itseesi

      En voinut tietää. Sitäpaitsi.. niin
      Ikävä
      24
      1883
    7. Ota nainen yhteyttä ja tee Tikusta asiaa?

      Niin sitten minä teen Takusta asiaa.
      Ikävä
      30
      1606
    8. Joku hukkui Hyrynsalmella?

      Oliko mökkiläinen taas?
      Hyrynsalmi
      23
      1602
    9. Mitä sinä mietit

      Mies?
      Ikävä
      153
      1445
    10. Metsästysmökki

      Metsästyskortti saapui. Lisäksi metsästysmökki varata!
      Kuhmo
      34
      1233
    Aihe