Hwi ranskanlukija! Miten äännät "Jaeger LeCoultre"
Entä "Audemars Piguet"? "Blancpain"? "Baume et Mercier"?
Eihän noita uskalla ostaa, ellei osaa lausua.
Miten äännetään....
18
351
Vastaukset
- Anonyymi
Tässä:
Dzedzeer löcuultrö
Odömarzpigee
Blaampään
Bometmersiääär.
Ja sokerina pohjalls longines: lonzään - Anonyymi
Onneksi avaajalla asia on vain ääntämisestä kiinni kun on kassa kunnossa.😝
Voithan vaikka osoittaa sormella myyjälle minkä kellon haluat.- Anonyymi
Mulla on nyt rolex. Mutta haluaisin jonkun sivistyneemmän. T. Ap
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Mulla on nyt rolex. Mutta haluaisin jonkun sivistyneemmän. T. Ap
Tottahan sulla on Rolex, ainakin provoissasi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tottahan sulla on Rolex, ainakin provoissasi.
Tuo rolletyyppi ei ollut ap. Ap:lla on Seiko jonka ääntäminen ei ole hankalaa.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tuo rolletyyppi ei ollut ap. Ap:lla on Seiko jonka ääntäminen ei ole hankalaa.
Mulla on Grand Seiko. Se on jo huomattavasti hankalampaa. Ääntää meinaan.
- Anonyymi
Miten äännetään Breitling?
- Anonyymi
Tuo onkin suuri haaste.
- Anonyymi
Arvelisin että braitling kun nimi kuulostaa saksalta. Tiedä sitten onko ranskankielisessä Sveitsissä joku oma ääntämyksensä (kuten esimerkiksi yllä kerrotun mukaan Jaeger on dzedzeer)
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Arvelisin että braitling kun nimi kuulostaa saksalta. Tiedä sitten onko ranskankielisessä Sveitsissä joku oma ääntämyksensä (kuten esimerkiksi yllä kerrotun mukaan Jaeger on dzedzeer)
Me olemme Suomessa.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Arvelisin että braitling kun nimi kuulostaa saksalta. Tiedä sitten onko ranskankielisessä Sveitsissä joku oma ääntämyksensä (kuten esimerkiksi yllä kerrotun mukaan Jaeger on dzedzeer)
Sveitsin ranska on hitaampaa, aksentissa vaikuttaita sveitsinsaksasta ja saksasta. Myös omia sanoja.
Niinkuin englantiakin puhutaan eri maissa vähän erilailla. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Me olemme Suomessa.
Niin kielitaidoton voi toki ääntää preitling kun ollaan Suomessa. Sanotaankin että se on vähemmän noloa kuin ääntää ihan väärin.
Olen myös kuullut että "piireissä" näillä on omat lempinimensä, ainakin Longines on "lonkku". - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Niin kielitaidoton voi toki ääntää preitling kun ollaan Suomessa. Sanotaankin että se on vähemmän noloa kuin ääntää ihan väärin.
Olen myös kuullut että "piireissä" näillä on omat lempinimensä, ainakin Longines on "lonkku".Nimenomaan, ja vaikka kellokauppias sanoo aina Braitling, puhun aina liikkeessä köydessäni preitlingista koska se on niin ihanan junttimaista oikeinääntämiseen verrattuna.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Me olemme Suomessa.
Mahtava oivallus.
Sulla on sitten vaihtoehtoina Leijona ja Voutilainen. Siinä on aika laidasta laitaan. Suomesta, öyh. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Mahtava oivallus.
Sulla on sitten vaihtoehtoina Leijona ja Voutilainen. Siinä on aika laidasta laitaan. Suomesta, öyh.Sitä tarkoitin? Kiitos kun tajusit, itse en vielä kirjoittaessani.
Ajatukseni taisi olla kuitenkin se, että ei meillä olla niin kovin nuukia miten kellon merkin ääntää, kyllä kauppias sellaisen myy kuitenkin mielellään. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Sitä tarkoitin? Kiitos kun tajusit, itse en vielä kirjoittaessani.
Ajatukseni taisi olla kuitenkin se, että ei meillä olla niin kovin nuukia miten kellon merkin ääntää, kyllä kauppias sellaisen myy kuitenkin mielellään.No ei se ole niin nuukaa. Ja kaupat syntyy varmasti.
Ehkä pikemminkinkin niin että kun omistaa hienon kellon niin kiinnostaa tutustua myös kellotehtaaseennja sen historiaan. Siinä kohtaa saattaa askarruttaa miten joku konstikas nimi äännetään. Ei se mitäännhienostelua tai nolostelua ole. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
No ei se ole niin nuukaa. Ja kaupat syntyy varmasti.
Ehkä pikemminkinkin niin että kun omistaa hienon kellon niin kiinnostaa tutustua myös kellotehtaaseennja sen historiaan. Siinä kohtaa saattaa askarruttaa miten joku konstikas nimi äännetään. Ei se mitäännhienostelua tai nolostelua ole.Hauska!
- Anonyymi
Et ole sitten Googlen kääntäjästä kuullut?
Esim.:
https://translate.google.fi/?sl=fr&tl=en&text=Baume et Mercier&op=translate
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tykkään sinusta tosi tosi paljon
Siksi en pysty sisäistämään sitä, että se ei ole molemminpuolista. Sattuu liikaa. En osaa käsitellä sitä tunnetta, koska513487- 1562109
Kaupan kassalla kannataa olla kylmä käytös
https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000010488540.html "19-vuotias Minja ja 59-vuotias Anne työskentelevät sillä todelli2061805Mitä tehdä asialle?
Jos laitan deitti-ilmon "40-vuotias nainen etsii seuraa" niin ketään ei kiinnosta (korkeintaan paria runkkaripenaa joill1341716- 801165
- 2341104
Mitä helvettiä pakolaisille pitäisi tehdä RAJALLA?
Jos Venäjä työntää rajalle pakolaisia ja tekee Suomelle selväksi että heidän puolelleen ei ole pakolaisilla asiaa - mitä2851071- 130999
Olen pahoillani mies
Olen surullinen puolestasi, ettet saanut kaipaamaasi naista. Yrititkö lopulta edes? Teistä olisi tullut hyvä pari52939- 72895