Koska joku oli kiinnostunut ja koska viestiketju on poistettu, laitan tämän uudelleen, koska mielestäni se oli hyvä kysymys ja aihe on tärkeä.
Mutta myös sanskritin keskusteluketju on poistettu, joten laitan sen myös tänne. Tämä ketju todennäköisesti poistetaan, joten laitan sen uudelleen vanhojen ketjujen jatkoksi, joita on hyvin vaikea poistaa.
****************
Krishna, Vishnu ja Narayana. Mikä ero Heillä on?
Onko totta, että edes henkimaailmassa kaikki ei tiedä, että Krisna on Korkein?
Vain hyvin pieni osa aineellisen maailman asukkaista tietää, että Krishna on Korkein. Jopa henkimaailman Vaikuntha-planeetoilla Narayanaa pidetään Korkeimpana. Krishnan asuinpaikassa Golokassa, henkimaailmassa, kukaan ei tiedä, että Krishna on Jumala.
Vain hyvin pieni osa aineellisen maailman asukkaista tietää, että Krishna on Korkein.
Jopa henkimaailman Vaikuntha-planeetoilla Narayanaa pidetään Korkeimpana. Krishnan asuinpaikassa Golokassa, henkimaailmassa, kukaan ei tiedä, että Krishna on Jumala.
Krishna on suuri salaisuus. Voi vastaanottaa Jumalan kahdesta aspektIsta, näkökumasta.
FILOSOFIAN, TATTVAN, NÄKÖKULMASTA. ASIOIDEN TODELLISESTA TILASTA: TATTVA TARKOITTAA OBJEKTIIVISTA TILAA.
JA JUMALA VOIDAAN MYÖS MIETTIÄ RASAN NÄKÖKULMASTA, ELI MINKÄLAINEN RASA, SUHDE MEILLÄ ON JUMALAAN, ON OLEMASSA ERILAISIA RASOJA, ERILAISIA RASOJEN, SUHTEIDEN LAJEJA. RASA-NÄKÖKULMA ON SUBJEKTIIVINEN KÄSITYS JUMALASTA.
TATTVA TARKOITTAA OBJEKTIIVISTA ASPEKTIA.
RASA-NÄKÖKULMA ON SUBJEKTIIVINEN KÄSITYS JUMALASTA.
MITÄ TULEE OBJEKTIIVISEEN STATUKSEEN, KRISHNAN, VISHNUN JA NARAYANAN VÄLILLÄ EI OLE MITÄÄN EROA. HE KAIKKI OVAT YKSI JA SAMA HENKILÖ.
MUTTA RASAN NÄKÖKULMASTA KRISHNA ON KORKEIN, KOSKA KRISHNAN KANSSA ON MAHDOLLISTAA ERILAISET SUHTEET KUIN KUIN VISHNUN/NARAYANAN KANSSA.
Vishnun kanssa voi olla vain neutraaleja suhteita, shanta, dasya, palvelija, mutta Krishnan kanssa on mahdollista olla enemmän sakraalisempia suhteita, esimerkiksi vatsalya, ystävyys jne.
Koska ihmiset eivät kykene ymmärtämään tällaisia asioita, he luulevat, että henkimaailma on Vaikuntha ja että Vishnu/Narayana on Jumalan suuruuden ja majesteettisuuden ruumiillistuma, jota tulee palvoa ja kunnioittaa kaukaa.
Mutta Krishna, Golokassa, henkimaailmassa, on suloisuuden, kauneuden, rakkauden ja hellyyden ruumiillistuma. Jotta tällaiset lähisuhteet olisivat mahdollisia, elävän olennon on unohdettava, että Krishna on Korkein Jumala. Muuten tällaiset suhteet eivät olisi mahdollisia.
Jotta Golokassa elävät olennot unohtaisivat, että Krishna on Jumala, Krishnan energia, Yoga Maya, saa heidät unohtamaan Krishnan Jumaluuden, jotta läheinen suhde olisi mahdollinen, muuten suhde ei ole mahdollista.
Goloka, Kirshnan asuinpaikka henkimaailmassa, on hyvin harvojen elävien olentojen tiedossa, se on niin salaista.
Kuka on Korkein
108
208
Vastaukset
- AnonyymiUUSI
Viisi henkistä aktiviteettia ja satvata-dharma
Mielestäni tämä aihe on hyvin tärkeä, joten laitan tänne muutamia pieniä otteita kirjasta, jotka on poimittu eri paikoista täältä ja sieltä. Suomenkielessä käänöksessä on kovin paljon käännösvirheitä.
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
...
...
Joutsenten kaltaiset vaisnavat ovat sen sijaan vailla lahkotietoisuutta ja hyvin harvinaisia. Mitä tulee edellä kuvattuihin viiteen Intiassa vallitsevaan spiritualistiryhmään, ne kantavat nimensä erikoistumisensa mukaan.
Ihminen on taipuvainen kahdenlaiseen toimintaan - arthika, maalliseen, ja paramarthika, henkiseen. Maalliset taipumukset ilmenevät kehon ylläpitämisessä, talon rakentamisessa, naimisiinmenossa, lasten hankkimisessa, koulutuksessa, varallisuuden kartuttamisessa, empiiristen tieteiden harjoittamisessa, teollisuudessa työskentelyssä, omaisuuden kartuttamisessa ja säilyttämisessä sekä moraalin noudattamisessa. Vaikka ihmisen toiminta muistuttaa paljon eläinten toimintaa, ihmisten maalliset pyrkimykset ovat kuitenkin paljon korkeammalla tasolla. Mutta jos ihmisten aineellinen toiminta ei johda heitä henkisiin pyrkimyksiin, he ovat pelkkiä kaksijalkaisia eläimiä.- AnonyymiUUSI
Puhtaalla sielulla on myös taipumus toimia. Sen toimintaa kutsutaan sva-dharmaksi eli henkisiksi teoiksi. Jokaisen elävän olennon sva-dharma on hänen todellisen ikuisen olemassaolonsa ilmentymä
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Puhtaalla sielulla on myös taipumus toimia. Sen toimintaa kutsutaan sva-dharmaksi eli henkisiksi teoiksi. Jokaisen elävän olennon sva-dharma on hänen todellisen ikuisen olemassaolonsa ilmentymä
Kaikki äsken mainitut maalliset pyrkimykset ovat menestyksekkäitä, jos ne liittyvät henkisiin päämääriin, mutta itsessään, ilman tällaista yhteyttä, ne eivät koskaan johda henkiseen täydellisyyteen
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kaikki äsken mainitut maalliset pyrkimykset ovat menestyksekkäitä, jos ne liittyvät henkisiin päämääriin, mutta itsessään, ilman tällaista yhteyttä, ne eivät koskaan johda henkiseen täydellisyyteen
Kun ihmisen tietoisuus on kohonnut puhtaasti maallisista pyrkimyksistä henkiseen toimintaan, hänen sanotaan olevan Jumalan tuntemisen alkuvaiheessa. Tämän alkutason ja uttama-adhikarin tason välillä on monia välivaiheita.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kun ihmisen tietoisuus on kohonnut puhtaasti maallisista pyrkimyksistä henkiseen toimintaan, hänen sanotaan olevan Jumalan tuntemisen alkuvaiheessa. Tämän alkutason ja uttama-adhikarin tason välillä on monia välivaiheita.
Kaikenlaisia teorioita aineellisen maailman luonteesta kutsutaan shakta-dharmaksi, koska aineellisen maailman hallitseva jumaluus on Äiti Durga.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kaikenlaisia teorioita aineellisen maailman luonteesta kutsutaan shakta-dharmaksi, koska aineellisen maailman hallitseva jumaluus on Äiti Durga.
Tämän dharman erilaiset käytännöt ja rituaalit ovat hyödyllisiä vain primaaritasolla.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tämän dharman erilaiset käytännöt ja rituaalit ovat hyödyllisiä vain primaaritasolla.
Tällaisten käytäntöjen ja rituaalien pitäisi johtaa syvempään ymmärrykseen henkisestä elämästä, ja materialistiset ihmiset maistelevat niitä vain siihen asti, kunnes he alkavat pohtia Korkeinta Absoluuttista Totuutta.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tällaisten käytäntöjen ja rituaalien pitäisi johtaa syvempään ymmärrykseen henkisestä elämästä, ja materialistiset ihmiset maistelevat niitä vain siihen asti, kunnes he alkavat pohtia Korkeinta Absoluuttista Totuutta.
Shakta-dharma edustaa aivan ensimmäistä askelta henkisen täydellisyyden tiellä, joten se on erittäin hyödyllinen ihmisille, jotka ovat etsintänsä alkuvaiheessa.
Kun he läpäisevät tämän ensimmäisen tason, he siirtyvät seuraavalle tasolle. - AnonyymiUUSI
Myöhemmin palvoja tajuaa, että energian ja aineen tason yläpuolella on hienovaraisempi eläimellisen tietoisuuden taso. Näin hän saavuttaa ganapatya-dharman tason.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Myöhemmin palvoja tajuaa, että energian ja aineen tason yläpuolella on hienovaraisempi eläimellisen tietoisuuden taso. Näin hän saavuttaa ganapatya-dharman tason.
Neljännessä vaiheessa, kun ihminen kuitenkin oivaltaa, että eläintietoisuuden todellisuuden yläpuolella on kaikkien elävien olentojen yhden puhtaan tietoisuuden sfääri, shaiva-dharma ilmenee. Tässä vaiheessa palvotaan Herra Shivaa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Neljännessä vaiheessa, kun ihminen kuitenkin oivaltaa, että eläintietoisuuden todellisuuden yläpuolella on kaikkien elävien olentojen yhden puhtaan tietoisuuden sfääri, shaiva-dharma ilmenee. Tässä vaiheessa palvotaan Herra Shivaa.
Viidennessä oivallusvaiheessa Ylitietoisuus ymmärretään, ja elävä olento palvoo Häntä Vishnun muodossa. Tällöin ihmisen sanotaan nousseen Vaishnava-dharman tasolle.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Viidennessä oivallusvaiheessa Ylitietoisuus ymmärretään, ja elävä olento palvoo Häntä Vishnun muodossa. Tällöin ihmisen sanotaan nousseen Vaishnava-dharman tasolle.
Nämä viisi paramarthikha-dharman eli henkisen toiminnan tyyppiä tunnetaan eri aikakausien eri kulttuureissa eri nimillä.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Nämä viisi paramarthikha-dharman eli henkisen toiminnan tyyppiä tunnetaan eri aikakausien eri kulttuureissa eri nimillä.
Jos tarkastelemme kiihkottomasti Intiassa ja sen ulkopuolella vallitsevia erilaisia dharmoja, huomaamme, että ne kuuluvat väistämättä johonkin näistä viidestä kategoriasta.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Jos tarkastelemme kiihkottomasti Intiassa ja sen ulkopuolella vallitsevia erilaisia dharmoja, huomaamme, että ne kuuluvat väistämättä johonkin näistä viidestä kategoriasta.
Tällaisia ovat puolueettomat analyysit erilaisista uskontoon liittyvistä totuuksista.
Ne, jotka ajattelevat, että vain heidän omassa dharmassaan on järkeä ja että muiden noudattamat periaatteet ovat jumalattomia tai keksittyjä, eivät kykene oivaltamaan totuutta, koska ennakkoluulot sumentavat heidän mielensä.
Kiihkottomammasta ja analyyttisemmasta näkökulmasta katsottuna uskonnolliset periaatteet yleensä eroavat toisistaan vain harjoittajien erilaisten pätevyyksien vuoksi, kun taas kaikkien elävien olentojen todellinen henkinen dharma on sama. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tällaisia ovat puolueettomat analyysit erilaisista uskontoon liittyvistä totuuksista.
Ne, jotka ajattelevat, että vain heidän omassa dharmassaan on järkeä ja että muiden noudattamat periaatteet ovat jumalattomia tai keksittyjä, eivät kykene oivaltamaan totuutta, koska ennakkoluulot sumentavat heidän mielensä.
Kiihkottomammasta ja analyyttisemmasta näkökulmasta katsottuna uskonnolliset periaatteet yleensä eroavat toisistaan vain harjoittajien erilaisten pätevyyksien vuoksi, kun taas kaikkien elävien olentojen todellinen henkinen dharma on sama.Joutsenten kaltaiset ajattelijat eivät kritisoi uskonnollisia periaatteita, joita suuret massat noudattavat oman asemansa mukaisesti.
Siksi, kunnioittaen eri ihmisten harjoittamia uskonnollisia periaatteita, keskustelemme nyt kaikkia eläviä olentoja koskevista ikuisista henkisistä totuuksista puhtaassa ja absoluuttisessa tietoisuudessa. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Joutsenten kaltaiset ajattelijat eivät kritisoi uskonnollisia periaatteita, joita suuret massat noudattavat oman asemansa mukaisesti.
Siksi, kunnioittaen eri ihmisten harjoittamia uskonnollisia periaatteita, keskustelemme nyt kaikkia eläviä olentoja koskevista ikuisista henkisistä totuuksista puhtaassa ja absoluuttisessa tietoisuudessa.Satvata-dharma eli Vaishnava-dharman ei-uskonnollinen näkemys viittaa elävän olennon ikuiseen, alkuperäiseen olemukseen. Mayavada sampradayassa harjoitettu vaishnava-dharma on kuitenkin vain kaukainen vastine tälle dharmalle.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Satvata-dharma eli Vaishnava-dharman ei-uskonnollinen näkemys viittaa elävän olennon ikuiseen, alkuperäiseen olemukseen. Mayavada sampradayassa harjoitettu vaishnava-dharma on kuitenkin vain kaukainen vastine tälle dharmalle.
Kun tällaisesta lahkolaisesta Vaishnava-dharmasta tulee transsendentaalista, eli kun se vapautuu persoonattomuuden epäpuhtauksista, siitä tulee todella satvata-dharmaa, henkistä toimintaa, joka liittyy Absoluuttiseen Totuuteen.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kun tällaisesta lahkolaisesta Vaishnava-dharmasta tulee transsendentaalista, eli kun se vapautuu persoonattomuuden epäpuhtauksista, siitä tulee todella satvata-dharmaa, henkistä toimintaa, joka liittyy Absoluuttiseen Totuuteen.
Kun tällaisesta lahkolaisesta Vaishnava-dharmasta tulee transsendentaalista, eli kun se vapautuu persoonattomuuden epäpuhtauksista, siitä tulee todella satvata-dharmaa, henkistä toimintaa, joka liittyy Absoluuttiseen Totuuteen.
Eri sampradayojen opetukset, nimittäin dvaita (dualismi), dvaitadvaita (samanaikainen ykseys ja erilaisuus), shuddha-advaita (puhdas ykseys) ja vishishtadvaita (rajoitettu monismi), kuuluvat satvata-dharmaan, ja ne ovat erilaisia variaatioita aidosta henkisestä tunteesta, joka on luontainen osa Vaishnava-filosofiaa.
Kaikki erot näiden sampradayojen välillä johtuvat todellisista eroista keskeisessä totuudessa.
Persoonattomat käsitykset taas ovat täysin vastakkaisia bhakti-tieteelle. Siksi persoonattomuusfilosofian hyväksyvät vaishnavat eivät ole puhtaita vaisnavoja. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kun tällaisesta lahkolaisesta Vaishnava-dharmasta tulee transsendentaalista, eli kun se vapautuu persoonattomuuden epäpuhtauksista, siitä tulee todella satvata-dharmaa, henkistä toimintaa, joka liittyy Absoluuttiseen Totuuteen.
Eri sampradayojen opetukset, nimittäin dvaita (dualismi), dvaitadvaita (samanaikainen ykseys ja erilaisuus), shuddha-advaita (puhdas ykseys) ja vishishtadvaita (rajoitettu monismi), kuuluvat satvata-dharmaan, ja ne ovat erilaisia variaatioita aidosta henkisestä tunteesta, joka on luontainen osa Vaishnava-filosofiaa.
Kaikki erot näiden sampradayojen välillä johtuvat todellisista eroista keskeisessä totuudessa.
Persoonattomat käsitykset taas ovat täysin vastakkaisia bhakti-tieteelle. Siksi persoonattomuusfilosofian hyväksyvät vaishnavat eivät ole puhtaita vaisnavoja.Mielestäni tämä aihe on hyvin tärkeä, joten laitan tänne muutamia pieniä otteita kirjasta, jotka on poimittu eri paikoista täältä ja sieltä. Suomenkielessä käänöksessä on kovin paljon käännösvirheitä.
Lahkolaisuudesta
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
Lahkolaisuus on Absoluuttisen Totuuden luonnollinen sivutuote. Kun acharyat oivaltavat Totuuden ja todistavat siitä, se ei ole vielä lahkolaisuuden tahraama. Opetusperimyksen kautta saadut säännöt ja määräykset, jotka määrittelevät päämäärän ja keinot sen saavuttamiseksi, muuttuvat kuitenkin ajan myötä eri ihmisten paikallisuuden ja mentaliteetin mukaan. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Mielestäni tämä aihe on hyvin tärkeä, joten laitan tänne muutamia pieniä otteita kirjasta, jotka on poimittu eri paikoista täältä ja sieltä. Suomenkielessä käänöksessä on kovin paljon käännösvirheitä.
Lahkolaisuudesta
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
Lahkolaisuus on Absoluuttisen Totuuden luonnollinen sivutuote. Kun acharyat oivaltavat Totuuden ja todistavat siitä, se ei ole vielä lahkolaisuuden tahraama. Opetusperimyksen kautta saadut säännöt ja määräykset, jotka määrittelevät päämäärän ja keinot sen saavuttamiseksi, muuttuvat kuitenkin ajan myötä eri ihmisten paikallisuuden ja mentaliteetin mukaan.Yhdessä yhteisössä noudatettua sääntöä ei välttämättä hyväksytä toisessa yhteisössä. Näin yksi yhteisö erottaa itsensä toisesta. Kun jonkin yhteisön jäsenet alkavat arvostaa omia normejaan liian korkealle, he kehittävät vastenmielisyyttä toisen yhteisön jäseniä kohtaan, joiden normit eivät ole heidän näkökulmastaan yhtä korkeat.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Yhdessä yhteisössä noudatettua sääntöä ei välttämättä hyväksytä toisessa yhteisössä. Näin yksi yhteisö erottaa itsensä toisesta. Kun jonkin yhteisön jäsenet alkavat arvostaa omia normejaan liian korkealle, he kehittävät vastenmielisyyttä toisen yhteisön jäseniä kohtaan, joiden normit eivät ole heidän näkökulmastaan yhtä korkeat.
Tällaisia lahkolaisuuteen perustuvan tietoisuuden ilmenemismuotoja on havaittavissa eri maissa jo ammoisista ajoista lähtien. Ne ovat tyypillisiä lähinnä neofyyteille, mutta jossain määrin myös madhyama-adhikarit ovat alttiita niille. uttama-adhikarien keskuudessa ei kuitenkaan ole jälkeäkään tällaisesta lahkolaisuudesta.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tällaisia lahkolaisuuteen perustuvan tietoisuuden ilmenemismuotoja on havaittavissa eri maissa jo ammoisista ajoista lähtien. Ne ovat tyypillisiä lähinnä neofyyteille, mutta jossain määrin myös madhyama-adhikarit ovat alttiita niille. uttama-adhikarien keskuudessa ei kuitenkaan ole jälkeäkään tällaisesta lahkolaisuudesta.
[Madhyama-adhikari on keskitason Jumalan palvoja. uttama-adhikari on korkeimman luokan palvoja. Kanishtha-adhikari - henkilö, joka on juuri aloittanut henkisen polkunsa; neofytti, aloitteleva harjoittaja].
Tiettyjen normien noudattaminen on minkä tahansa yhteiskunnan tunnusmerkki. Standardeja on kolmenlaisia - alokagata, alochanagata ja alokyagata. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
[Madhyama-adhikari on keskitason Jumalan palvoja. uttama-adhikari on korkeimman luokan palvoja. Kanishtha-adhikari - henkilö, joka on juuri aloittanut henkisen polkunsa; neofytti, aloitteleva harjoittaja].
Tiettyjen normien noudattaminen on minkä tahansa yhteiskunnan tunnusmerkki. Standardeja on kolmenlaisia - alokagata, alochanagata ja alokyagata....
...
Syy erimielisyyteen on yksi - aasin kaltainen mentaliteetti. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
...
...
Syy erimielisyyteen on yksi - aasin kaltainen mentaliteetti....
...
Syy erimielisyyteen on yksi - aasin kaltainen mentaliteetti.
Joutsenmaiset ajattelijat ymmärtävät, että henkistä harjoitusta annetaan henkilön pätevyyden mukaan, joten he tuntevat luonnollista vastenmielisyyttä kaikenlaisia lahkolaisriitoja kohtaan.
Tässä yhteydessä on sanottava, että Kanishtha-adhikarien ja Madhyama-adhikarien joukosta löytyy sekä aasin kaltaisia että joutsenmaisia ajattelijoita.
En odota, että aasin kaltaiset ottaisivat tämän kirjan innostuneesti vastaan. Jos neofyytit ja madhyama-adhikarit sanovat hyvästit kiintymykselleen väittelyyn ja ristiriitojen etsimiseen eri henkisten polkujen välillä, heistä tulee joutsenmaisia.
Tässä tapauksessa he ovat meidän kunnioitettuja ja rakkaita ystäviämme.
Vaikka joutsenen kaltaiset omaksuvat tietyn henkisen polun syntymästään tai lapsuudestaan lähtien saamiensa ohjeiden mukaan, he pysyvät aina puolueettomina ja vailla lahkolaisuuden henkeä. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
...
...
Syy erimielisyyteen on yksi - aasin kaltainen mentaliteetti.
Joutsenmaiset ajattelijat ymmärtävät, että henkistä harjoitusta annetaan henkilön pätevyyden mukaan, joten he tuntevat luonnollista vastenmielisyyttä kaikenlaisia lahkolaisriitoja kohtaan.
Tässä yhteydessä on sanottava, että Kanishtha-adhikarien ja Madhyama-adhikarien joukosta löytyy sekä aasin kaltaisia että joutsenmaisia ajattelijoita.
En odota, että aasin kaltaiset ottaisivat tämän kirjan innostuneesti vastaan. Jos neofyytit ja madhyama-adhikarit sanovat hyvästit kiintymykselleen väittelyyn ja ristiriitojen etsimiseen eri henkisten polkujen välillä, heistä tulee joutsenmaisia.
Tässä tapauksessa he ovat meidän kunnioitettuja ja rakkaita ystäviämme.
Vaikka joutsenen kaltaiset omaksuvat tietyn henkisen polun syntymästään tai lapsuudestaan lähtien saamiensa ohjeiden mukaan, he pysyvät aina puolueettomina ja vailla lahkolaisuuden henkeä.Edellä oli
Lahkolaisuudesta
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
Sri Chaitanya Saraswat Math
the Mission of the inseparable
Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj
scsmath.com | scsmath.org - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Edellä oli
Lahkolaisuudesta
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
Sri Chaitanya Saraswat Math
the Mission of the inseparable
Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj
scsmath.com | scsmath.orgEdellä oli
Lahkolaisuudesta
Srila Bhaktivinod Thakurin kirjasta Krishna-samhita
Sri Chaitanya Saraswat Math
the Mission of the inseparable
Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj
scsmath.com | scsmath.org
- AnonyymiUUSI
TATTVA - STATUS.
- AnonyymiUUSI
Krishna on Jumaluuden Korkein Persoonallisuus, kaikkien syiden Syy, kaikkien olemassa olevien asioiden Lähde, josta kaikki muut Krishnan eri ilmenemismuodot, kaikki energiat, kumpuavat.
Transsendentaalisen nautintonsa vuoksi Herra jakaa itsensä eri muotoihin.
Kaikki Herran eri ilmenemismuodot ovat Hänen inkarnaatioitaan tai Hänen inkarnaatioidensa inkarnaatioita, mutta Krishna on alkuperäinen Jumaluuden Korkein Persoonallisuus. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Krishna on Jumaluuden Korkein Persoonallisuus, kaikkien syiden Syy, kaikkien olemassa olevien asioiden Lähde, josta kaikki muut Krishnan eri ilmenemismuodot, kaikki energiat, kumpuavat.
Transsendentaalisen nautintonsa vuoksi Herra jakaa itsensä eri muotoihin.
Kaikki Herran eri ilmenemismuodot ovat Hänen inkarnaatioitaan tai Hänen inkarnaatioidensa inkarnaatioita, mutta Krishna on alkuperäinen Jumaluuden Korkein Persoonallisuus.Koko maailma on lakkaamaton sinfonia.
Se on ikuinen hymni Radhan ja Krishnan ikuiselle rakkaudelle.
Se on Balaraman ehtymätöntä loistoa ja ehtymätöntä huolenpitoa, sillä hänen adhara-shaktinsa ilmentää ja ylläpitää molempia todellisuuksia - henkistä ja aineellista. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Koko maailma on lakkaamaton sinfonia.
Se on ikuinen hymni Radhan ja Krishnan ikuiselle rakkaudelle.
Se on Balaraman ehtymätöntä loistoa ja ehtymätöntä huolenpitoa, sillä hänen adhara-shaktinsa ilmentää ja ylläpitää molempia todellisuuksia - henkistä ja aineellista.Herra ilmenee lukemattomissa muodoissa, myös elävissä olennoissa. Ja erilaisina inkarnaatioina Hän ilmenee joko kokonaan tai osittain.
Krishnan ensimmäinen laajennus on Balarama (Krishnan isoveli).
Hän auttaa Herraa Hänen ikuisissa leikeissään. Häntä kutsutaan - vaibhava-prakashaksi. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra ilmenee lukemattomissa muodoissa, myös elävissä olennoissa. Ja erilaisina inkarnaatioina Hän ilmenee joko kokonaan tai osittain.
Krishnan ensimmäinen laajennus on Balarama (Krishnan isoveli).
Hän auttaa Herraa Hänen ikuisissa leikeissään. Häntä kutsutaan - vaibhava-prakashaksi.Häntä kutsutaan - vaibhava-prakashaksi.
Se tarkoittaa, että tässä ilmentymässä on vain pieni muutos.
Krishnan ja Balaraman välillä ei ole mitään eroa.
Aivan kuten Krishna on Korkein Herra, Balarama on Korkein Herra.
Hän on yhtä kaunis kuin Krishna. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Häntä kutsutaan - vaibhava-prakashaksi.
Se tarkoittaa, että tässä ilmentymässä on vain pieni muutos.
Krishnan ja Balaraman välillä ei ole mitään eroa.
Aivan kuten Krishna on Korkein Herra, Balarama on Korkein Herra.
Hän on yhtä kaunis kuin Krishna.Joku kysyi Krishnan veljestä, Balaramasta.
Jumaluuden Korkein Persoonallisuus Krishna on kaikkien inkarnaatioidensa alkuperäinen lähde.
Herra Balarama on Hänen ensimmäinen ekspansionsa.
Molemmat muodostavat yhden Persoonallisuuden. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Joku kysyi Krishnan veljestä, Balaramasta.
Jumaluuden Korkein Persoonallisuus Krishna on kaikkien inkarnaatioidensa alkuperäinen lähde.
Herra Balarama on Hänen ensimmäinen ekspansionsa.
Molemmat muodostavat yhden Persoonallisuuden.Krishna Itse palvelee itseään Baladevan muodossa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Krishna Itse palvelee itseään Baladevan muodossa.
Hän ei eroa Baladevasta (hän on myös Nityananda Prabhu), mutta samalla hän on myös erilainen.
Gurudevin ja Balaraman ero on siinä, että Balarama on Vishnu-tattva, Hän on lähde, kaikki kuuluu Hänelle.
Ja Gurudev on shakti-tattva. Hän on Balaraman ilmentymä.
Kuka on Sri Baladeva? Sri Krishnan, Jumaluuden Korkeimman Persoonallisuuden, vanhempi veli.
HÄN eroaa Krishnasta vain kehonsa värin suhteen - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Hän ei eroa Baladevasta (hän on myös Nityananda Prabhu), mutta samalla hän on myös erilainen.
Gurudevin ja Balaraman ero on siinä, että Balarama on Vishnu-tattva, Hän on lähde, kaikki kuuluu Hänelle.
Ja Gurudev on shakti-tattva. Hän on Balaraman ilmentymä.
Kuka on Sri Baladeva? Sri Krishnan, Jumaluuden Korkeimman Persoonallisuuden, vanhempi veli.
HÄN eroaa Krishnasta vain kehonsa värin suhteenKrishna on aina alkuperäinen Korkein Jumala, kaikkien laajentumien alkulähde, ja Balarama on Krishnan ensimmäinen laajentuma.
Kuvittele että sinulla on kymmenen kynttilää. Yksi niistä palaa (Krishna) ja sytytät sillä loput kynttilät. Kun kaikki 10 kynttilää palavat iloisesti, kuinka voit erottaa ensimmäisen kynttilän muista?
Samalla tavoin omaksi ilokseen Krishna laajentuu moniksi eri muodoiksi, ilahduttaakseen ja suojellakseen bhaktojaan demoneilta. Kun Krishna laajentuu, Hän ei voimassaan vähene, vaan pysyy ikuisesti Korkeimpana.
bhakti.fi - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Krishna on aina alkuperäinen Korkein Jumala, kaikkien laajentumien alkulähde, ja Balarama on Krishnan ensimmäinen laajentuma.
Kuvittele että sinulla on kymmenen kynttilää. Yksi niistä palaa (Krishna) ja sytytät sillä loput kynttilät. Kun kaikki 10 kynttilää palavat iloisesti, kuinka voit erottaa ensimmäisen kynttilän muista?
Samalla tavoin omaksi ilokseen Krishna laajentuu moniksi eri muodoiksi, ilahduttaakseen ja suojellakseen bhaktojaan demoneilta. Kun Krishna laajentuu, Hän ei voimassaan vähene, vaan pysyy ikuisesti Korkeimpana.
bhakti.fiJumaluuden Korkein Persoonallisuus Krishna on kaikkien inkarnaatioidensa alkuperäinen lähde.
Herra Balarama on Hänen ensimmäinen ekspansionsa.
Molemmat muodostavat yhden Persoonallisuuden. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Jumaluuden Korkein Persoonallisuus Krishna on kaikkien inkarnaatioidensa alkuperäinen lähde.
Herra Balarama on Hänen ensimmäinen ekspansionsa.
Molemmat muodostavat yhden Persoonallisuuden.Nityananda Prabhu (Herra Nityananda) - Herra Balaraman, Herran Krishnan ensimmäisen täydellisen inkarnaation inkarnaatio; alkuperäinen henkinen opettaja (adi-guru); Sri Chaitanya Mahaprabhun läheisin kumppani; yksi Pancha-tattvan hypostaaseista.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Nityananda Prabhu (Herra Nityananda) - Herra Balaraman, Herran Krishnan ensimmäisen täydellisen inkarnaation inkarnaatio; alkuperäinen henkinen opettaja (adi-guru); Sri Chaitanya Mahaprabhun läheisin kumppani; yksi Pancha-tattvan hypostaaseista.
Nityananda on Baladeva-tattva.
Tattva tarkoitta statusta. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Nityananda on Baladeva-tattva.
Tattva tarkoitta statusta.Maha-Vishnu astuu myös jokaiseen maailmankaikkeuteen ja toimii Garbhodakashayi Vishnuna, kaikkien elävien olentojen lähteenä. Garbhodakashayi Vishnusta lähtee Kshirodakashayi Vishnu.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Maha-Vishnu astuu myös jokaiseen maailmankaikkeuteen ja toimii Garbhodakashayi Vishnuna, kaikkien elävien olentojen lähteenä. Garbhodakashayi Vishnusta lähtee Kshirodakashayi Vishnu.
Nityananda Prabhu on Krishnalokassa oleskeleva Herra Baladeva. Niinpä Nityananda Prabhu on myös alkuperäinen Sankarshana, ja Maha-Sankarshana ja Hänen purushojensa laajennukset jokaisessa universumissa ovat Nityananda Prabhun täydellisiä laajennuksia.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Nityananda Prabhu on Krishnalokassa oleskeleva Herra Baladeva. Niinpä Nityananda Prabhu on myös alkuperäinen Sankarshana, ja Maha-Sankarshana ja Hänen purushojensa laajennukset jokaisessa universumissa ovat Nityananda Prabhun täydellisiä laajennuksia.
Herra Nityananda on Herra Balarama, Herra Krishnan vanhempi veli, joka ilmestyi Sri Chaitanyan teoissa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Nityananda on Herra Balarama, Herra Krishnan vanhempi veli, joka ilmestyi Sri Chaitanyan teoissa.
Herra Nityananda on Chaitanya Mahaprabhun, Herran Korkeimman Persoonallisuuden, ikuinen kumppani, joten nimi Nimai (Herra Chaitanya) mainitaan hyvin harvoin ilman nimeä Nitai (Herra Nityananda). On mahdotonta ymmärtää Herraa Chaitanyaa ilman Nityananda Prabhun armoa, joka on alkuperäinen guru kaikissa maailmoissa ja välittäjä Korkeimman Herran ja Hänen hartaittensa välillä. Hän on Herran toinen keho, joka ilmenee Balaramana Sri Krishnalle, Lakshmanana Sri Ramalle ja Nityananda Prabhuna Chaitanya Mahaprabhulle.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Nityananda on Chaitanya Mahaprabhun, Herran Korkeimman Persoonallisuuden, ikuinen kumppani, joten nimi Nimai (Herra Chaitanya) mainitaan hyvin harvoin ilman nimeä Nitai (Herra Nityananda). On mahdotonta ymmärtää Herraa Chaitanyaa ilman Nityananda Prabhun armoa, joka on alkuperäinen guru kaikissa maailmoissa ja välittäjä Korkeimman Herran ja Hänen hartaittensa välillä. Hän on Herran toinen keho, joka ilmenee Balaramana Sri Krishnalle, Lakshmanana Sri Ramalle ja Nityananda Prabhuna Chaitanya Mahaprabhulle.
Kaikki muut Korkeimman Herran muodot ja inkarnaatiot ovat peräisin tästä toisesta kehosta. Siten Nityananda Prabhu on Sankarshanan, koko Vishnun ja Ananta Sheshan lähde. Häntä ja Advaita Acharyaa kunnioitetaan samalla tavalla kuin Herra Chaitanyaa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kaikki muut Korkeimman Herran muodot ja inkarnaatiot ovat peräisin tästä toisesta kehosta. Siten Nityananda Prabhu on Sankarshanan, koko Vishnun ja Ananta Sheshan lähde. Häntä ja Advaita Acharyaa kunnioitetaan samalla tavalla kuin Herra Chaitanyaa.
pañcha-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁ bhakta-rūpa-svarūpakam
bhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁ namāmi bhakta-śaktikam
Osoitan kunnioitukseni Jumala Kṛṣṇalle Hänen viidessä aspektissaan, jotka tunnetaan nimellä Pañcha-tattva..
... - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
pañcha-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁ bhakta-rūpa-svarūpakam
bhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁ namāmi bhakta-śaktikam
Osoitan kunnioitukseni Jumala Kṛṣṇalle Hänen viidessä aspektissaan, jotka tunnetaan nimellä Pañcha-tattva..
...Pancha-tattva on Absoluuttisen Totuuden, Sri Krishnan, ilmentymä viidessä eri muodossa: Sri Krishna Chaitanyana, Sri Nityananda Prabhuna, Sri Advaita Prabhuna, Srivas Thakurina ja Sri Gadadhara Prabhuna
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Pancha-tattva on Absoluuttisen Totuuden, Sri Krishnan, ilmentymä viidessä eri muodossa: Sri Krishna Chaitanyana, Sri Nityananda Prabhuna, Sri Advaita Prabhuna, Srivas Thakurina ja Sri Gadadhara Prabhuna
Herra Nityananda, joka on itse Balarama, Krisnan ensimmäinen suora ilmentymä tai laajennus, on alkuperäinen henkinen opettaja. Hän auttaa Herraa Krisnaa Hänen liloissaan, ja hän on Krishnan palvelija.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Nityananda, joka on itse Balarama, Krisnan ensimmäinen suora ilmentymä tai laajennus, on alkuperäinen henkinen opettaja. Hän auttaa Herraa Krisnaa Hänen liloissaan, ja hän on Krishnan palvelija.
Herra Nityananda - Herra Balaraman inkarnaatio.
Sama henkilö. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Nityananda - Herra Balaraman inkarnaatio.
Sama henkilö.Herra Sri Chaitanya on sama Herra Krishna, ja Herra Nityananda on Herra Balarama.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Sri Chaitanya on sama Herra Krishna, ja Herra Nityananda on Herra Balarama.
Kuka on Herra Balarama? Vastaus on, että hän on Herra Krishnan veli. Hän tekee kuitenkin paljon muutakin.
Miten ymmärrämme tämän, on ensin tunnustettava, että Vedalaisten kirjoitusten, kuten Srimad Bhagavata Puranan, mukaan kuvataan, että Herra Krishna on Alkuperäinen Jumala, Jumaluuden Alkuperäinen Persoonallisuus, joten Hän voi laajentaa Itsensä rajattomiin muotoihin kaikkine voimineen.
Krishnan ekspansiot eivät eroa Krishnasta Itsestään, mutta voivat osoittaa eroja muodossa ja toiminnassa. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kuka on Herra Balarama? Vastaus on, että hän on Herra Krishnan veli. Hän tekee kuitenkin paljon muutakin.
Miten ymmärrämme tämän, on ensin tunnustettava, että Vedalaisten kirjoitusten, kuten Srimad Bhagavata Puranan, mukaan kuvataan, että Herra Krishna on Alkuperäinen Jumala, Jumaluuden Alkuperäinen Persoonallisuus, joten Hän voi laajentaa Itsensä rajattomiin muotoihin kaikkine voimineen.
Krishnan ekspansiot eivät eroa Krishnasta Itsestään, mutta voivat osoittaa eroja muodossa ja toiminnassa.Ensin Krihna ekspansioi Itseään Baladevaksi eli Balaramaksi, jota pidetään Krishnan toisena kehona ja veljenä.
Balarama avustaa Herra Krishnaa sekä henkisessä että aineellisessa maailmassa. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Ensin Krihna ekspansioi Itseään Baladevaksi eli Balaramaksi, jota pidetään Krishnan toisena kehona ja veljenä.
Balarama avustaa Herra Krishnaa sekä henkisessä että aineellisessa maailmassa.Lordi Balarama on myös Lordi Sankarshana, luovan energian hallitsija.
Hän luo ja on myös aineellisen ja henkisen maailman suojana.
Krishnan tahdosta ja henkisen energian voimalla Herra Balarama luo henkimaailman, joka koostuu planeetasta Goloka Vrindavana [ylimmäinen henkinen planeetta] ja Vaikunthan planeetoista. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Lordi Balarama on myös Lordi Sankarshana, luovan energian hallitsija.
Hän luo ja on myös aineellisen ja henkisen maailman suojana.
Krishnan tahdosta ja henkisen energian voimalla Herra Balarama luo henkimaailman, joka koostuu planeetasta Goloka Vrindavana [ylimmäinen henkinen planeetta] ja Vaikunthan planeetoista.Herra Balarama avustaa erityisesti Herra Krishnaa aineellisen maailman luomisessa. Sen jälkeen kun Balarama on laajentanut itsensä Lordi Maha-Sankarshanaksi, Hän laajentaa itsensä neljään eri muotoon, mm: 1) Karanadakashayi Vishnu [Maha-Vishnu], 2) Garbhodakashayi Vishnu [Vishnun laajeneminen jokaisessa maailmankaikkeudessa], 3) Ksirodakashayi Vishnu [Ylisielu jokaisessa elävässä olennossa] ja 4) Sesha
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Balarama avustaa erityisesti Herra Krishnaa aineellisen maailman luomisessa. Sen jälkeen kun Balarama on laajentanut itsensä Lordi Maha-Sankarshanaksi, Hän laajentaa itsensä neljään eri muotoon, mm: 1) Karanadakashayi Vishnu [Maha-Vishnu], 2) Garbhodakashayi Vishnu [Vishnun laajeneminen jokaisessa maailmankaikkeudessa], 3) Ksirodakashayi Vishnu [Ylisielu jokaisessa elävässä olennossa] ja 4) Sesha
Nämä neljä täysivaltaista ... avustavat aineellisessa kosmisessa ilmentymässä. Sesha on Balaraman muoto, joka avustaa Herran henkilökohtaisessa palveluksessa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Nämä neljä täysivaltaista ... avustavat aineellisessa kosmisessa ilmentymässä. Sesha on Balaraman muoto, joka avustaa Herran henkilökohtaisessa palveluksessa.
Kaikki Krishnan laajennukset (ekspansiot) alkavat Sri Krishnasta.
Kun Sri Krishna vietti aikojaan yhdellä henkisen valtakunnan korkeimmista tasoista, nimeltään Dvaraka, hän laajenee Balaramaksi, joka sitten laajenee Pradyumnaksi ja Aniruddhaksi.
He neljä laajenevat (ekspansioituvat) edelleen toiseksi neljäksi ekspansioksi, joka on läsnä henkisen taivaan rajattomilla Vaikuntha-planeetoilla.
Toinen nelikko tunnetaan nimillä Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna ja Aniruddha.
He ovat Korkeimman Herran Krishnan muuttumattomia, transsendentaalisia laajennuksia (ekspansioita).
Toisessa nelikossa Vasudeva on Krishnan laajennus, ja Sankarshana on Balaraman edustaja. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kaikki Krishnan laajennukset (ekspansiot) alkavat Sri Krishnasta.
Kun Sri Krishna vietti aikojaan yhdellä henkisen valtakunnan korkeimmista tasoista, nimeltään Dvaraka, hän laajenee Balaramaksi, joka sitten laajenee Pradyumnaksi ja Aniruddhaksi.
He neljä laajenevat (ekspansioituvat) edelleen toiseksi neljäksi ekspansioksi, joka on läsnä henkisen taivaan rajattomilla Vaikuntha-planeetoilla.
Toinen nelikko tunnetaan nimillä Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna ja Aniruddha.
He ovat Korkeimman Herran Krishnan muuttumattomia, transsendentaalisia laajennuksia (ekspansioita).
Toisessa nelikossa Vasudeva on Krishnan laajennus, ja Sankarshana on Balaraman edustaja.Vaikunthan henkisessä taivaassa on puhdasta, henkistä luovaa energiaa, jota kutsutaan Shuddha-satvaksi ja joka ylläpitää kaikkia henkisiä planeettoja täydellä tiedon, rikkauden, voiman, kauneuden jne. runsaudella, joka läpäisee koko henkisen valtakunnan ja josta sen asukkaat nauttivat täysin.
Tämä energia on vain Balaraman, Maha-Sankarshanan, luovien voimien näyttö. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Vaikunthan henkisessä taivaassa on puhdasta, henkistä luovaa energiaa, jota kutsutaan Shuddha-satvaksi ja joka ylläpitää kaikkia henkisiä planeettoja täydellä tiedon, rikkauden, voiman, kauneuden jne. runsaudella, joka läpäisee koko henkisen valtakunnan ja josta sen asukkaat nauttivat täysin.
Tämä energia on vain Balaraman, Maha-Sankarshanan, luovien voimien näyttö.Tämä Sankarshana on myös se, joka on alkuperäisenä syynä Kausaalimereen, jossa Karanodakashayi Vishnu (Maha-Vishnu) nukkuu hengittäessään ulos lukemattomien universumien siemeniä. [Tämä on aineellisen luomisen alku. Se on Karana-meri, jota kutsutaan myös kausaaliseksi valtamereksi ja jossa aineelliset universumit ilmenevät.]
Kun kosminen luominen tuhoutuu, kaikki aineellisesti ehdollistuneet, vaikkakin tuhoutumattomat, elävät olennot sulautuvat takaisin Maha-Vishnun kehoon, jossa ne lepäävät seuraavan luomisen aikaan saakka.
Balarama Sankarshanana on siis Maha-Vishnun alkuperä, josta kaikki aineellisen ilmentymän voimavarat ovat peräisin. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tämä Sankarshana on myös se, joka on alkuperäisenä syynä Kausaalimereen, jossa Karanodakashayi Vishnu (Maha-Vishnu) nukkuu hengittäessään ulos lukemattomien universumien siemeniä. [Tämä on aineellisen luomisen alku. Se on Karana-meri, jota kutsutaan myös kausaaliseksi valtamereksi ja jossa aineelliset universumit ilmenevät.]
Kun kosminen luominen tuhoutuu, kaikki aineellisesti ehdollistuneet, vaikkakin tuhoutumattomat, elävät olennot sulautuvat takaisin Maha-Vishnun kehoon, jossa ne lepäävät seuraavan luomisen aikaan saakka.
Balarama Sankarshanana on siis Maha-Vishnun alkuperä, josta kaikki aineellisen ilmentymän voimavarat ovat peräisin.Vaikunthan valtakunnassa tapahtuvia hengellisiä liloja varten Lordi Krishnalla on neljä alkuperäistä laajennusta, nimittäin Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna ja Aniruddha.
Maha-Vishnu on Sankarshanan laajennus, Garbhodakashayi Vishnu on Pradyumnan laajennus ja Ksirodakashayi Vishnu on Aniruddhan laajennus. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Vaikunthan valtakunnassa tapahtuvia hengellisiä liloja varten Lordi Krishnalla on neljä alkuperäistä laajennusta, nimittäin Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna ja Aniruddha.
Maha-Vishnu on Sankarshanan laajennus, Garbhodakashayi Vishnu on Pradyumnan laajennus ja Ksirodakashayi Vishnu on Aniruddhan laajennus.Maha-Vishnu (Karanadakashayi Vishnu) on Krishnan ensimmäinen inkarnaatio aineellisten maailmojen luomisprosessissa.
Hän on ikuisen ajan, avaruuden, syyn ja seurausten, mielen, elementtien, aineellisen egon, luonnonmuotojen, aistien, Herran universaalin muodon (Garbhodakashayi Vishnu) ja kaikkien elävien olentojen, sekä liikkuvien että liikkumattomien, kokonaisuuden hallitsija. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Maha-Vishnu (Karanadakashayi Vishnu) on Krishnan ensimmäinen inkarnaatio aineellisten maailmojen luomisprosessissa.
Hän on ikuisen ajan, avaruuden, syyn ja seurausten, mielen, elementtien, aineellisen egon, luonnonmuotojen, aistien, Herran universaalin muodon (Garbhodakashayi Vishnu) ja kaikkien elävien olentojen, sekä liikkuvien että liikkumattomien, kokonaisuuden hallitsija.Sitten Maha-Vishnu laskeutuu Virajajokeen, joka on henkisen ja aineellisen maailman välinen raja. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.268-271)
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Sitten Maha-Vishnu laskeutuu Virajajokeen, joka on henkisen ja aineellisen maailman välinen raja. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.268-271)
Herra Maha-Vishnu on tuhansien avatarojen lähde tuhansissa ja taas tuhansissa subjektiivisissa osuuksissaan.
Hän on myös lukemattomien yksilöllisten sielujen luoja [jotka levittäytyvät koko aineelliseen luomakuntaan].
Hänet tunnetaan myös nimellä Narayana, joka tarkoittaa kaikkien yksittäisten jiva-sielujen suojaa. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Herra Maha-Vishnu on tuhansien avatarojen lähde tuhansissa ja taas tuhansissa subjektiivisissa osuuksissaan.
Hän on myös lukemattomien yksilöllisten sielujen luoja [jotka levittäytyvät koko aineelliseen luomakuntaan].
Hänet tunnetaan myös nimellä Narayana, joka tarkoittaa kaikkien yksittäisten jiva-sielujen suojaa.Maha-Vishnu lepää sitten kausaalisen valtameren vesissä jumalallisen unen tilassa, jota kutsutaan yoga-nidraksi. Niinpä sanotaan, että universaali luomakunta on vain Maha-Vishnun unta.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Maha-Vishnu lepää sitten kausaalisen valtameren vesissä jumalallisen unen tilassa, jota kutsutaan yoga-nidraksi. Niinpä sanotaan, että universaali luomakunta on vain Maha-Vishnun unta.
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan.
VEDOJA EI OLE KOSKAAN LUOTU, VEDAT OVAT AINA OLLEET OLEMASSA, VEDAT OVAT ILMAANTUNEET JUMALAN HENGITYKSESTÄ.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA, JA SAMALLA VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUKSIA, EIVÄT VAIN KIRJAMUODOSSA OLEVIA TEKSTEJÄ. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
VEDOJA EI OLE KOSKAAN LUOTU, VEDAT OVAT AINA OLLEET OLEMASSA, VEDAT OVAT ILMAANTUNEET JUMALAN HENGITYKSESTÄ.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA, JA SAMALLA VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUKSIA, EIVÄT VAIN KIRJAMUODOSSA OLEVIA TEKSTEJÄ.Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat ELI HENKILÖT, PERSOONALLISUUDET.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat ELI HENKILÖT, PERSOONALLISUUDET.
Koska tämä on yksi Maha-Vishnun ensimmäisistä laajennuksista, se osoittaa myös Veda-kirjallisuuden värähtelyenergian ikuisen ja henkisen luonteen.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Koska tämä on yksi Maha-Vishnun ensimmäisistä laajennuksista, se osoittaa myös Veda-kirjallisuuden värähtelyenergian ikuisen ja henkisen luonteen.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta.Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä.
Vedat on pranan ALKUPERÄINEN värähtely kosmoksessa, jota kutsutaan Akasha Shastraksi
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne.
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä.
Vedat on pranan ALKUPERÄINEN värähtely kosmoksessa, jota kutsutaan Akasha Shastraksi
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne.
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA.Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan.
VEDOJA EI OLE KOSKAAN LUOTU, VEDAT OVAT AINA OLLEET OLEMASSA, VEDAT OVAT ILMAANTUNEET JUMALAN HENGITYKSESTÄ.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA, JA SAMALLA VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUKSIA, EIVÄT VAIN KIRJAMUODOSSA OLEVIA TEKSTEJÄ.
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat ELI HENKILÖT, PERSOONALLISUUDET.
VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUDET.
Koska tämä on yksi Maha-Vishnun ensimmäisistä laajennuksista, se osoittaa myös Veda-kirjallisuuden värähtelyenergian ikuisen ja henkisen luonteen.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä...
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan.
VEDOJA EI OLE KOSKAAN LUOTU, VEDAT OVAT AINA OLLEET OLEMASSA, VEDAT OVAT ILMAANTUNEET JUMALAN HENGITYKSESTÄ.
VEDAT OVAT MYÖS AVARUUDESSA, JA SAMALLA VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUKSIA, EIVÄT VAIN KIRJAMUODOSSA OLEVIA TEKSTEJÄ.
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäinen emanaatio Herran Maha-Vishnun hengityksestä ovat personoituneet Vedat ELI HENKILÖT, PERSOONALLISUUDET.
VEDAT OVAT MYÖS PERSOONALLISUUDET.
Koska tämä on yksi Maha-Vishnun ensimmäisistä laajennuksista, se osoittaa myös Veda-kirjallisuuden värähtelyenergian ikuisen ja henkisen luonteen.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä...
Eetteri värähtelee Vedojen värähtelystä. OM jne.Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäiset Herran Maha-Vishnun hengityksestä lähtevät emanaatiot ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan. ...
...
Kun Herra on herännyt, Hän heittää katseensa mayan aineelliseen energiaan. Silloin hän tulee levottomaksi.
Tuolloin Herra ... [katseensa kautta] kaikkien elävien olentojen alkuperäiset siemenet.
Tällä katseella Korkein hedelmöittää aineellisen luonnon kaikilla elävillä olennoilla.
Näin ollen Herra ei henkilökohtaisesti koske aineelliseen energiaan, mutta toiminnallisen laajentumisensa kautta Hän sijoittaa elävät olennot aineelliseen luontoon katseensa kautta.
Tämä Herran toiminnallinen laajeneminen saa Shivan muodon. Maha-Vishnun katse on Shiva, joka tunnetaan nimellä Shambhu. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Luomisen aikaan, kun Korkein on nukkunut jonkin aikaa, ensimmäiset Herran Maha-Vishnun hengityksestä lähtevät emanaatiot ovat personoituneet Vedat, jotka palvelevat Häntä herättämällä Hänet mystisestä unestaan. ...
...
Kun Herra on herännyt, Hän heittää katseensa mayan aineelliseen energiaan. Silloin hän tulee levottomaksi.
Tuolloin Herra ... [katseensa kautta] kaikkien elävien olentojen alkuperäiset siemenet.
Tällä katseella Korkein hedelmöittää aineellisen luonnon kaikilla elävillä olennoilla.
Näin ollen Herra ei henkilökohtaisesti koske aineelliseen energiaan, mutta toiminnallisen laajentumisensa kautta Hän sijoittaa elävät olennot aineelliseen luontoon katseensa kautta.
Tämä Herran toiminnallinen laajeneminen saa Shivan muodon. Maha-Vishnun katse on Shiva, joka tunnetaan nimellä Shambhu.Kun aineellinen luonto on sekoitettu kolmeen laatuun (gunaan), jotka ovat luonnon....hyvyyden, intohimon ja tietämättömyyden muodossa, ne aktivoituvat, ja aineellinen luonto alkaa synnyttää aineellisen energian kokonaisuutta, joka tunnetaan nimellä hiranya-mahat-tattva.
Tämä on kosmisen älykkyyden summa.
Niinpä aineellinen luonto tulee levottomaksi ehdollistuneiden sielujen määränpäiden mukaan, jotka määräytyvät näiden luontotilojen vaikutuksesta. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Kun aineellinen luonto on sekoitettu kolmeen laatuun (gunaan), jotka ovat luonnon....hyvyyden, intohimon ja tietämättömyyden muodossa, ne aktivoituvat, ja aineellinen luonto alkaa synnyttää aineellisen energian kokonaisuutta, joka tunnetaan nimellä hiranya-mahat-tattva.
Tämä on kosmisen älykkyyden summa.
Niinpä aineellinen luonto tulee levottomaksi ehdollistuneiden sielujen määränpäiden mukaan, jotka määräytyvät näiden luontotilojen vaikutuksesta.Pelkästään Maha-Vishnun katseesta syntyy tietoisuus, joka tunnetaan nimellä mahat-tattva.
Mahat-tattvan hallitseva jumaluus on lordi Vasudeva, joka on lordi Krishnan toinen laajennus.
Tämä selittää, miten aineellinen energia on kuin elävien olentojen äiti, kun taas Herra on kaikkien Korkein Isä.
Aivan kuten nainen ei voi synnyttää ilman miehen kosketusta tai ainakin hänen siementään, aineellinen luonto ei voi luoda ilman Korkeimman Olennon kosketusta. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Pelkästään Maha-Vishnun katseesta syntyy tietoisuus, joka tunnetaan nimellä mahat-tattva.
Mahat-tattvan hallitseva jumaluus on lordi Vasudeva, joka on lordi Krishnan toinen laajennus.
Tämä selittää, miten aineellinen energia on kuin elävien olentojen äiti, kun taas Herra on kaikkien Korkein Isä.
Aivan kuten nainen ei voi synnyttää ilman miehen kosketusta tai ainakin hänen siementään, aineellinen luonto ei voi luoda ilman Korkeimman Olennon kosketusta....
...
Yhdistämällä eri elementtejä Korkein Herra luo kaikki rajattomat universumit.
Kun aineelliset elementit on ilmentynyt ja universumien luomisen täysi potentiaali on luotu, lukemattomat universumit alkavat lähteä Maha-Vishnun kehon huokosista ja Hänen uloshengityksistään.
Ne näkyvät aivan kuin atomihiukkaset, jotka leijuvat auringonpaisteessa ja kulkevat seulan läpi.
Sitten kun Maha-Vishnu lopulta hengittää sisään universaalin tuhoutumisen aikaan, ne palaavat Hänen kehoonsa.
Tällä tavoin Maha-Vishnu on kaikkien universumien Superself . (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.275-282). - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
...
...
Yhdistämällä eri elementtejä Korkein Herra luo kaikki rajattomat universumit.
Kun aineelliset elementit on ilmentynyt ja universumien luomisen täysi potentiaali on luotu, lukemattomat universumit alkavat lähteä Maha-Vishnun kehon huokosista ja Hänen uloshengityksistään.
Ne näkyvät aivan kuin atomihiukkaset, jotka leijuvat auringonpaisteessa ja kulkevat seulan läpi.
Sitten kun Maha-Vishnu lopulta hengittää sisään universaalin tuhoutumisen aikaan, ne palaavat Hänen kehoonsa.
Tällä tavoin Maha-Vishnu on kaikkien universumien Superself . (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.275-282).Brahma, kaikki puolijumalat ja jokainen universumi pysyvät elossa yhden Hänen uloshengityksensä ajan. (Brahma-samhita 5.48) Maha-Vishnun uloshengityksille ei kuitenkaan ole mitään rajaa. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.324).
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Brahma, kaikki puolijumalat ja jokainen universumi pysyvät elossa yhden Hänen uloshengityksensä ajan. (Brahma-samhita 5.48) Maha-Vishnun uloshengityksille ei kuitenkaan ole mitään rajaa. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.324).
Tätä Garbhodakashayi Vishnua, joka tunnetaan maailmankaikkeudessa myös kuin Hiranyagarbha ja Antaryami, Korkein Sielu, ylistetään Veda-hymneissä. Hän on jokaisen maailmankaikkeuden herra ja ulkoisen tai aineellisen energian suojana. Koska Hän on kuitenkin transsendentaalinen, Hän on täysin ulkoisen [aineellisen] energian kosketuksen ulottumattomissa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tätä Garbhodakashayi Vishnua, joka tunnetaan maailmankaikkeudessa myös kuin Hiranyagarbha ja Antaryami, Korkein Sielu, ylistetään Veda-hymneissä. Hän on jokaisen maailmankaikkeuden herra ja ulkoisen tai aineellisen energian suojana. Koska Hän on kuitenkin transsendentaalinen, Hän on täysin ulkoisen [aineellisen] energian kosketuksen ulottumattomissa.
Seuraavaksi on vuorossa Vishnun/Krishnan kolmas laajennus, nimeltään Ksirodakashayi Vishnu, joka on hyvyyden laadun ruumiillistuma.
Hän on Herran Universaali muoto ja laajenee Ylisieluna jokaiseen elävään olentoon.
Hänet tunnetaan nimellä Ksirodakashayi Vishnu,...
Nämä ovat Lordi Vishnun kolme laajentumaa, jotka valvovat ja tekevät aineellisen maailman luomisen mahdolliseksi. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.292, 294-5). - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Seuraavaksi on vuorossa Vishnun/Krishnan kolmas laajennus, nimeltään Ksirodakashayi Vishnu, joka on hyvyyden laadun ruumiillistuma.
Hän on Herran Universaali muoto ja laajenee Ylisieluna jokaiseen elävään olentoon.
Hänet tunnetaan nimellä Ksirodakashayi Vishnu,...
Nämä ovat Lordi Vishnun kolme laajentumaa, jotka valvovat ja tekevät aineellisen maailman luomisen mahdolliseksi. (Chaitanya-caritamrita, Madhya-lila, 20.292, 294-5).1) sarga, maailmankaikkeuden ensisijainen luominen (hienojakoisella tasolla); (2) visarga, toissijainen luominen Brahman avulla;
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
1) sarga, maailmankaikkeuden ensisijainen luominen (hienojakoisella tasolla); (2) visarga, toissijainen luominen Brahman avulla;
Bhagavad Gita 9.17
Minä olen tämän maailmankaikkeuden isä, äiti, ylläpitäjä ja esi-isä. Minä olen tiedon kohde, puhdistaja ja tavu OM. Minä olen myös Ṛg-, Sāma- ja Yajur-veda.
Minä olen veden maku, auringon ja kuun valo ja Veda-mantrojen tavu OM; Minä olen ÄÄNI EETTERISSÄ ja kyky ihmisessä.
Bhagavad-Gita 7.8 - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Bhagavad Gita 9.17
Minä olen tämän maailmankaikkeuden isä, äiti, ylläpitäjä ja esi-isä. Minä olen tiedon kohde, puhdistaja ja tavu OM. Minä olen myös Ṛg-, Sāma- ja Yajur-veda.
Minä olen veden maku, auringon ja kuun valo ja Veda-mantrojen tavu OM; Minä olen ÄÄNI EETTERISSÄ ja kyky ihmisessä.
Bhagavad-Gita 7.8Aivan kuten aurinko on kaiken valaistuksen lähde tässä maailmassa joko suoraan tai epäsuorasti, niin Vedat ovat kaiken tiedon alkuperäinen lähde tässä maailmassa.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Aivan kuten aurinko on kaiken valaistuksen lähde tässä maailmassa joko suoraan tai epäsuorasti, niin Vedat ovat kaiken tiedon alkuperäinen lähde tässä maailmassa.
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta.
**********************
JOTEN BRITIT EIVÄT MITENKÄÄN OLISI VOINEET MUUTTAA ALKUPERÄISIÄ VEDOJA. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Vedat eivät ole pelkästään ihmisten kirjoituksia, vaan ne ovat henkisiä värähtelyjä, jotka ovat olemassa ennen aineellista luomista, sen aikana ja sen jälkeen ja jotka ovat peräisin Korkeimmasta Herrasta.
**********************
JOTEN BRITIT EIVÄT MITENKÄÄN OLISI VOINEET MUUTTAA ALKUPERÄISIÄ VEDOJA.Erityisten informaatiokoodien - äänivärähtelyjen - avulla Akashaan on tallennettu alkuperäiset Vedat
Akasha tarkoittaa muinaisesta sanskritin kielestä käännettynä eetteriä tai avaruutta. Akasha on viides elementti, joka muodostaa maailmankaikkeuden. Se on kaikkein hienovaraisin ja näkymättömin, mutta samalla universaalisin elementti. Se ilmestyi maailmankaikkeuteemme ensimmäisenä ja sisälsi kaikki muut myöhemmin ilmestyneet elementit, kuten ilman, tulen, veden ja maan. Akasha eli eetteri toimii eräänlaisena informaatioenergiakenttänä, joka läpäisee koko maailmankaikkeuden. Se on ikään kuin verkko tai kehys, josta kaikki muut universumin elementit ilmenevät ja joka on nivottu yhteen.
Yksi akashan tärkeimmistä tehtävistä on varastoida tietoa maailmankaikkeuden rakenteesta ja koostumuksesta. Se on ikään kuin eräänlainen kovalevy - nykyaikaisen tietokoneen kovalevy, joka sisältää kaiken tiedon ja kaikki ohjelmat tietokoneen toimintaa varten.
Erityisten informaatiokoodien - äänivärähtelyjen - avulla akashaan on tallennettu alkuperäiset Vedat, jotka sisältävät ehdottoman täydellistä tietoa kaikesta maailmankaikkeudessamme ja jopa sen ulkopuolella olevasta.
Monilla muinaisilla tietäjillä oli vapaa pääsy tähän Universaaliin tietoverkkoon. Ja aivan kuten tietokoneella painamalla tiettyä näppäintä, ja tässä tapauksessa sanomalla tietyn äänivärähtelyn - mantran - voi saada tietyn tuloksen.
Vedoista tiedetään, että muinaisten aikojen tietäjät pyysivät ja saivat tästä maailmanlaajuisesta universaalista verkostosta mitä tahansa aineellisten elementtien yhdistelmiä.
Nyt ihmiskunnan rappeutumisen vuoksi tämän verkon ohjeet ovat unohtuneet ja kadonneet. Mutta nytkin on mahdollista päästä käsiksi tähän Universaaliseen tietoon. Menetelmät ja tiedot siitä sisältyvät muinaisiin pyhiin teksteihin - Vedoihin. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Erityisten informaatiokoodien - äänivärähtelyjen - avulla Akashaan on tallennettu alkuperäiset Vedat
Akasha tarkoittaa muinaisesta sanskritin kielestä käännettynä eetteriä tai avaruutta. Akasha on viides elementti, joka muodostaa maailmankaikkeuden. Se on kaikkein hienovaraisin ja näkymättömin, mutta samalla universaalisin elementti. Se ilmestyi maailmankaikkeuteemme ensimmäisenä ja sisälsi kaikki muut myöhemmin ilmestyneet elementit, kuten ilman, tulen, veden ja maan. Akasha eli eetteri toimii eräänlaisena informaatioenergiakenttänä, joka läpäisee koko maailmankaikkeuden. Se on ikään kuin verkko tai kehys, josta kaikki muut universumin elementit ilmenevät ja joka on nivottu yhteen.
Yksi akashan tärkeimmistä tehtävistä on varastoida tietoa maailmankaikkeuden rakenteesta ja koostumuksesta. Se on ikään kuin eräänlainen kovalevy - nykyaikaisen tietokoneen kovalevy, joka sisältää kaiken tiedon ja kaikki ohjelmat tietokoneen toimintaa varten.
Erityisten informaatiokoodien - äänivärähtelyjen - avulla akashaan on tallennettu alkuperäiset Vedat, jotka sisältävät ehdottoman täydellistä tietoa kaikesta maailmankaikkeudessamme ja jopa sen ulkopuolella olevasta.
Monilla muinaisilla tietäjillä oli vapaa pääsy tähän Universaaliin tietoverkkoon. Ja aivan kuten tietokoneella painamalla tiettyä näppäintä, ja tässä tapauksessa sanomalla tietyn äänivärähtelyn - mantran - voi saada tietyn tuloksen.
Vedoista tiedetään, että muinaisten aikojen tietäjät pyysivät ja saivat tästä maailmanlaajuisesta universaalista verkostosta mitä tahansa aineellisten elementtien yhdistelmiä.
Nyt ihmiskunnan rappeutumisen vuoksi tämän verkon ohjeet ovat unohtuneet ja kadonneet. Mutta nytkin on mahdollista päästä käsiksi tähän Universaaliseen tietoon. Menetelmät ja tiedot siitä sisältyvät muinaisiin pyhiin teksteihin - Vedoihin.BHRIGU HALUSI TiETÄÄ, ETTÄ KUKA ON KORKEIN.
Bhrigu Muni meni ensin isänsä asuinpaikkaan, Brahmalokaan. Kolme pääjumaluutta hallitsevat kolmea aineellista gunaa: hyvyyttä, intohimoa ja tietämättömyyttä. Tietäjien aikomuksen mukaan ...Bhrigun oli määrä selvittää, kumpi näistä kolmesta omistaa täysin hyvyyden ominaisuuden.
Haluten testata, kuinka hyväntahtoinen Herra Brahma oli, Bhrigu Muni ei tarkoituksella kunnioittanut isäänsä kumarruksella eikä rukouksella. (Kun tervehtii isäänsä tai henkistä opettajaansa, hänen tulisi kumartaa heille kunnioittavasti ja lausua rukouksia.)
Mutta Bhrigu Muni ei tahallaan tervehtinyt Herra Brahmaa nähdäkseen, miten [hän] reagoisi tällaiseen laiminlyöntiin. Herra Brahma suuttui poikansa röyhkeydestä ja teki tyytymättömyytensä selväksi.
...
Brahma vaati suuren älykkyytensä avulla vielä tukahduttaa vihansa.
Tämä tarkoitti sitä, että vaikka intohimon guna hallitsi lordi Brahmaa, hänellä oli tarpeeksi voimaa hillitä sitä. Lordi Brahman vihaa ja hänen kykyään tukahduttaa tuo viha verrataan tuleen ja veteen. Veden elementti syntyy tulen elementistä, kun aineellinen kosmos luodaan, mutta vesi voi sammuttaa tulen. Vaikka Herra Brahma suuttui intohimon gunan vaikutuksesta, hän pystyi silti vastustamaan sitä, koska Bhrigu Muni oli hänen poikansa. ...
Koettuaan Herran Brahmaa, Bhrigu Muni meni suoraan Kailasa-vuorelle, veljensä Shivan asuinpaikalle. Nähdessään tietäjän Herra Shiva tuli hyvin iloiseksi ja nousi syleilemään häntä. Mutta kun Herra Shiva lähestyi tietäjää, tämä vetäytyi.
...Lyhyesti: Bhrigu loukkasi Herra Shivaa ja hän suuttui.
Sanotaan, että loukkauksen voi aiheuttaa teko, ajatus tai sana.
Lordi Brahma loukkaantui henkisesti tietäjän toimesta.
Mutta Lordi Shivaa hän loukkasi sanoilla.... Lordi Shivaa hallitsee tietämättömyyden guna, ja kun hän kuuli tietäjän röyhkeät sanat, hän....Onneksi lordi Shivan puoliso Parvati oli lähellä. Hän on Lordi Shivan tavoin kolmen gunan yhdistelmä, ja siksi häntä kutsutaan Trigunamayiksi. Välttääkseen ongelmat, hän herätti hyvyyden Lordi Shivassa. ...Parvati onnistui hellästi puhumalla taivuttelemaan Shivaa...
Bhrigu Muni pelastui Lord Shivan vihalta ja meni Shwetadvipa-planeetalle. Siellä hän näki Herra Vishnun...Hänen vieressään oli hänen puolisonsa....
Sitten Bhrigu Muni syyllistyi tahallaan vakavimpaan syntiin loukkaamalla Herra Vishnua teollaan.
Ensimmäisen loukkauksen Bhrigu Muni teki henkisesti, toisen sanoin ja kolmannen teoin.
Jokainen peräkkäinen loukkaus on edellistä raskaampi.
Sanoilla tehty loukkaus on raskaampi kuin mielessä tehty loukkaus, mutta kaikkein raskain on teoilla tehty loukkaus.
Bhrigu Muni teki suurimman synnin potkaisemalla Herraa rintaan vaurauden jumalattaren edessä.
Herra Vishnu on Kaikkivaltias. Hän ei suuttunut Bhrigu Munille tämän teosta, sillä Bhrigu Muni oli suuri brahman.
Brahman ansaitsee anteeksiannon, vaikka hän olisi hyvin syyllinen, ja Herra Vishnu vahvisti tämän käytöksellään.
Sanotaan kuitenkin, että sen jälkeen vaurauden jumalatar Lakshmi ei ole enää suosinut brahmaneja, ja siksi brahmanit ovat yleensä hyvin köyhiä.
Potkaisemalla Herraa rintaan Bhrigu Muni aiheutti Hänelle varmasti vakavan loukkauksen, mutta Herra Vishnu on niin jalo, ettei Hän edes kiinnittänyt siihen huomiota.
Kali-yugassa elävät oletetut brahmanit ovat hyvin ylpeitä siitä, että suuri brahmani Bhrigu Muni kosketti jalallaan Herran Vishnun rintaan. Tämä potku oli kuitenkin suurin loukkaus, vaikka Herra Vishnu ei suurisydämisyydessään kiinnittänyt siihen suurta huomiota.
Sen sijaan, että olisi suuttunut tai kiroillut Bhrigu Munia, Herra Vishnu nousi välittömästi puolisonsa, vaurauden jumalattarensa kanssa ja tervehti brahmania kunnioittavasti.
- 'Kunnianarvoisa brahman', Hän sanoi, 'tulemisesi on minulle suurin kunnia. Tee Minulle se palvelus, että istut hetkeksi viereeni näille tyynyille. Olen niin pahoillani, etten voinut toivottaa sinua asianmukaisesti tervetulleeksi. Olen hyvin syyllinen edessäsi ja pyydän anteeksiantoasi. Olet niin puhdassydäminen, niin suuri, että jalkasi pessyt vesi voi puhdistaa jopa pyhiinvaelluspaikat. Siksi pyydän sinua puhdistamaan myös Vaikunthi-planeetan, jossa asun kumppaneideni kanssa.
Oi suuri tietäjä, kunnioitan sinua kuin isää, ja tiedän, että jalkasi ovat hennot kuin lootuksen terälehdet ja rintani kova kuin kivi. Pelkään, että tämä isku on aiheuttanut sinulle suurta tuskaa. Anna Minun lievittää sitä.” Lordi Vishnu alkoi hieroa tietäjän jalkoja. Samalla Hän jatkoi puhettaan puhuttelemalla Bhrigu Munia:
Oi suuri tietäjä, kunnioitan sinua kuin isää, ja tiedän, että jalkasi ovat hennot kuin lootuksen terälehdet ja rintani kova kuin kivi. Pelkään, että tämä isku on aiheuttanut sinulle suurta tuskaa. Anna Minun lievittää sitä.” Lordi Vishnu alkoi hieroa tietäjän jalkoja. Samalla Hän jatkoi puhettaan puhuttelemalla Bhrig Munia:
- Nyt olen varma, että vaurauden jumalatar Lakshmi pysyy siellä onnellisena ikuisesti. -
. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
BHRIGU HALUSI TiETÄÄ, ETTÄ KUKA ON KORKEIN.
Bhrigu Muni meni ensin isänsä asuinpaikkaan, Brahmalokaan. Kolme pääjumaluutta hallitsevat kolmea aineellista gunaa: hyvyyttä, intohimoa ja tietämättömyyttä. Tietäjien aikomuksen mukaan ...Bhrigun oli määrä selvittää, kumpi näistä kolmesta omistaa täysin hyvyyden ominaisuuden.
Haluten testata, kuinka hyväntahtoinen Herra Brahma oli, Bhrigu Muni ei tarkoituksella kunnioittanut isäänsä kumarruksella eikä rukouksella. (Kun tervehtii isäänsä tai henkistä opettajaansa, hänen tulisi kumartaa heille kunnioittavasti ja lausua rukouksia.)
Mutta Bhrigu Muni ei tahallaan tervehtinyt Herra Brahmaa nähdäkseen, miten [hän] reagoisi tällaiseen laiminlyöntiin. Herra Brahma suuttui poikansa röyhkeydestä ja teki tyytymättömyytensä selväksi.
...
Brahma vaati suuren älykkyytensä avulla vielä tukahduttaa vihansa.
Tämä tarkoitti sitä, että vaikka intohimon guna hallitsi lordi Brahmaa, hänellä oli tarpeeksi voimaa hillitä sitä. Lordi Brahman vihaa ja hänen kykyään tukahduttaa tuo viha verrataan tuleen ja veteen. Veden elementti syntyy tulen elementistä, kun aineellinen kosmos luodaan, mutta vesi voi sammuttaa tulen. Vaikka Herra Brahma suuttui intohimon gunan vaikutuksesta, hän pystyi silti vastustamaan sitä, koska Bhrigu Muni oli hänen poikansa. ...
Koettuaan Herran Brahmaa, Bhrigu Muni meni suoraan Kailasa-vuorelle, veljensä Shivan asuinpaikalle. Nähdessään tietäjän Herra Shiva tuli hyvin iloiseksi ja nousi syleilemään häntä. Mutta kun Herra Shiva lähestyi tietäjää, tämä vetäytyi.
...Lyhyesti: Bhrigu loukkasi Herra Shivaa ja hän suuttui.
Sanotaan, että loukkauksen voi aiheuttaa teko, ajatus tai sana.
Lordi Brahma loukkaantui henkisesti tietäjän toimesta.
Mutta Lordi Shivaa hän loukkasi sanoilla.... Lordi Shivaa hallitsee tietämättömyyden guna, ja kun hän kuuli tietäjän röyhkeät sanat, hän....Onneksi lordi Shivan puoliso Parvati oli lähellä. Hän on Lordi Shivan tavoin kolmen gunan yhdistelmä, ja siksi häntä kutsutaan Trigunamayiksi. Välttääkseen ongelmat, hän herätti hyvyyden Lordi Shivassa. ...Parvati onnistui hellästi puhumalla taivuttelemaan Shivaa...
Bhrigu Muni pelastui Lord Shivan vihalta ja meni Shwetadvipa-planeetalle. Siellä hän näki Herra Vishnun...Hänen vieressään oli hänen puolisonsa....
Sitten Bhrigu Muni syyllistyi tahallaan vakavimpaan syntiin loukkaamalla Herra Vishnua teollaan.
Ensimmäisen loukkauksen Bhrigu Muni teki henkisesti, toisen sanoin ja kolmannen teoin.
Jokainen peräkkäinen loukkaus on edellistä raskaampi.
Sanoilla tehty loukkaus on raskaampi kuin mielessä tehty loukkaus, mutta kaikkein raskain on teoilla tehty loukkaus.
Bhrigu Muni teki suurimman synnin potkaisemalla Herraa rintaan vaurauden jumalattaren edessä.
Herra Vishnu on Kaikkivaltias. Hän ei suuttunut Bhrigu Munille tämän teosta, sillä Bhrigu Muni oli suuri brahman.
Brahman ansaitsee anteeksiannon, vaikka hän olisi hyvin syyllinen, ja Herra Vishnu vahvisti tämän käytöksellään.
Sanotaan kuitenkin, että sen jälkeen vaurauden jumalatar Lakshmi ei ole enää suosinut brahmaneja, ja siksi brahmanit ovat yleensä hyvin köyhiä.
Potkaisemalla Herraa rintaan Bhrigu Muni aiheutti Hänelle varmasti vakavan loukkauksen, mutta Herra Vishnu on niin jalo, ettei Hän edes kiinnittänyt siihen huomiota.
Kali-yugassa elävät oletetut brahmanit ovat hyvin ylpeitä siitä, että suuri brahmani Bhrigu Muni kosketti jalallaan Herran Vishnun rintaan. Tämä potku oli kuitenkin suurin loukkaus, vaikka Herra Vishnu ei suurisydämisyydessään kiinnittänyt siihen suurta huomiota.
Sen sijaan, että olisi suuttunut tai kiroillut Bhrigu Munia, Herra Vishnu nousi välittömästi puolisonsa, vaurauden jumalattarensa kanssa ja tervehti brahmania kunnioittavasti.
- 'Kunnianarvoisa brahman', Hän sanoi, 'tulemisesi on minulle suurin kunnia. Tee Minulle se palvelus, että istut hetkeksi viereeni näille tyynyille. Olen niin pahoillani, etten voinut toivottaa sinua asianmukaisesti tervetulleeksi. Olen hyvin syyllinen edessäsi ja pyydän anteeksiantoasi. Olet niin puhdassydäminen, niin suuri, että jalkasi pessyt vesi voi puhdistaa jopa pyhiinvaelluspaikat. Siksi pyydän sinua puhdistamaan myös Vaikunthi-planeetan, jossa asun kumppaneideni kanssa.
Oi suuri tietäjä, kunnioitan sinua kuin isää, ja tiedän, että jalkasi ovat hennot kuin lootuksen terälehdet ja rintani kova kuin kivi. Pelkään, että tämä isku on aiheuttanut sinulle suurta tuskaa. Anna Minun lievittää sitä.” Lordi Vishnu alkoi hieroa tietäjän jalkoja. Samalla Hän jatkoi puhettaan puhuttelemalla Bhrigu Munia:
Oi suuri tietäjä, kunnioitan sinua kuin isää, ja tiedän, että jalkasi ovat hennot kuin lootuksen terälehdet ja rintani kova kuin kivi. Pelkään, että tämä isku on aiheuttanut sinulle suurta tuskaa. Anna Minun lievittää sitä.” Lordi Vishnu alkoi hieroa tietäjän jalkoja. Samalla Hän jatkoi puhettaan puhuttelemalla Bhrig Munia:
- Nyt olen varma, että vaurauden jumalatar Lakshmi pysyy siellä onnellisena ikuisesti. -
.Lakshmi on myös nimeltään Chanchala. Tämä tarkoittaa sitä, ettei hän halua pysyä pitkään yhdessä paikassa. Siksi näemme rikkaan perheen menevän vararikkoon muutaman sukupolven jälkeen, kun taas köyhä perhe päinvastoin rikastuu. Lakshmi, vaurauden Jumalatar, on aineellisessa maailmassa Chanchala, kun taas Vaikunthan planeetoilla hän asuu aina Herran....luona....
....
Bhrigu Muni oli kuitenkin hyvin tietoinen sekä omasta että Herran asemasta ja hämmästyi Jumalan Korkeimman Persoonallisuuden käytöstä.
....Hän ei kyennyt lausumaan sanaakaan, vaan seisoi hiljaa Herran edessä.
Koeteltuaan Herra Brahmaa, Herra Shivaa ja Herra Vishnua Bhrigu palasi Saraswati-joen rannalla istuvien suurten tietäjien luo ja kertoi kaiken tapahtuneen. Kuunneltuaan häntä tarkasti tietäjät päättelivät, että kolmesta pääjumaluudesta lordi Vishnu oli epäilemättä suurin, mahtavin.
Srimad-Bhagavatamissa näitä suuria tietäjiä kutsutaan ....Tämä on nimi, joka annetaan tietäjille, jotka käyvät keskusteluja Absoluuttisesta Totuudesta, mutta eivät ole vielä päässeet lopulliseen johtopäätökseen.
Yleensä sanaa brahma-vadi käytetään viittaamaan impersonalisteihin tai sitten niihin, jotka tutkivat Vedoja . Näin ollen on selvää, että kaikki Saraswati-joen rannalle kokoontuneet tietäjät olivat opiskelleet huolellisesti Veda-aiheisia kirjoituksia, mutta eivät olleet vielä päässeet lopulliseen johtopäätökseen siitä, kuka on Jumaluuden Korkein Persoonallisuus.
Tietäjät päättelivät, että noudattamalla Vaishnava-dharman periaatteita voi saavuttaa todellisen täydellisyyden. Mutta jos ihminen noudattaa minkä tahansa uskonnon sääntöjä oivaltamatta Jumalan korkeinta persoonallisuutta, Vishnua, kaikki hänen työnsä ovat turhia. Uskonnollisia sääntöjä noudattamalla ihminen saavuttaa täydellisen tiedon ja menettää kiinnostuksensa aineelliseen toimintaan. Täydellisen tiedon saavuttaminen tarkoittaa itsensä ja Korkeimman sielun oivaltamista.
Korkein Sielu ja yksilön sielu ovat laadullisesti samanlaisia, mutta määrällisesti ne eroavat toisistaan. Tämä on täydellistä tietoa.
Sen oivaltaminen, että ”minä en ole materiaa, minä olen henki”, ei tarkoita täydellisen tiedon saavuttamista. Todellinen ...on palvelua, bhaktia.
Herra Krishna vahvistaa tämän Bhagavad-gitassa....
*****************
Krishna PIILOTTAA ITSENSÄ niiltä, jotka himoitsevat aineellisia hedelmiä, jotka haluavat olla aineellisessa maailmassa. Yli 90 prosenttia Veda-kirjallisuudesta on omistettu karma-kandalle - toiminnalle niiden tulosten vuoksi.
Krishna AVAA itsensä VAIN NIILLE, jotka ovat valmiita puhtaaseen omistautuneeseen palveluun. Mutta epäsuorasti Krishna on läsnä kaikkialla Vedoissa. Krishna ja Vishnu eivät eroa toisistaan, OVAT SAMA HENKILÖ. He ovat yksi Persoonallisuus, mutta eri ilmenemismuodoissa.
- AnonyymiUUSI
Sattuma on suurin kaikkivaltias. Aamen aamen.
- AnonyymiUUSI
"Aamen aamen."
Tiedätkö, kristitty sen sanan alkuperää?
OM ja Aamen
Omista tai Aumista tuli tiibetiläisten pyhä sana Hum, muslimien Amin ja egyptiläisten, kreikkalaisten, roomalaisten, juutalaisten ja kristittyjen Amen." Tavu on käännetty monille eri kielille, kulttuureille ja uskonnollisille perinteille, mutta äänen luova ja transformatiivinen voima on pysynyt samana. Raamatussa sana Amen.,,
OM=AUM=Aamen
AUM (myös OM) on ääni ja symboli, joka edustaa kosmista värähtelyä tai maailmankaikkeuden alkuääntä.
AUM:ia pidetään perusvärähtelynä, josta kaikki luomakunta lähtee ja joka kattaa menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden.
On erityistä, kun huomaamme, kuinka samankaltainen AUM on kuin AAMEN! joka on myös samankaltainen kuin muslimien rukouksen lopussa, kun he sanovat -AMIN.
Om Mandukya Upanishadissa - Mandukya Upanishad on omistettu yksinomaan Omin merkityksen selittämiselle. Siinä sanotaan, että Om symboloi kaikkea ilmenevää, ja kuitenkin sen alkuperä on ilmenemättömässä. Analyysissään se kirjoittaa Omin Aumiksi, ja jokaisella kolmella tavulla on erityinen merkitys.
Om ei ole vain filosofinen symboli, vaan myös käytännöllinen työkalu transformaatioon
Om on avain, joka voi avata oven äärettömään.
Katha Upanishad
Om toimii kuin alkemian tarunomainen viisasten kivi: se muuttaa epäjalon metallin kullaksi. Toisin sanoen se muuttaa täysin joogaharjoittajan havaintokyvyn ja ymmärryksen niin, että hän kykenee ymmärtämään sen, mikä aiemmin oli käsittämätöntä tai ajattelematonta.
Om juutalaisuudessa ja kristinuskossa - Intialainen mystinen ajattelu vaikutti juutalaisuuteen monin tavoin. Tässä prosessissa Aum (Om) muuttui Ameniksi, ja sellaisena se sisällytettiin myöhemmin kristinuskoon. Aamenin sanotaan tarkoittavan "olkoon niin", vaikka tämä saattaa olla myöhempi tulkinta.
Aamen mainitaan laajalti Raamatussa. Sitä käytetään jumalanpalveluksen aikana (Ilm. 3:14), valan vahvistamiseen tai moraalilakien noudattamisen vahvistamiseen (5. Moos. 27:15-26), siunauksen ilmaisuna (1. Aikakirja 16.36), Jumalan rakkauden ilmaisemiseen (2. Kor. 1:20) tai kiitoksen merkkinä (1. Kor. 14.16).
Vaikka ei ehkä suoraan, seuraava tunnettu lausuma viittaa myös Aumiin:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan kanssa, ja Sana oli Jumala". Aamen (Aum)" - Raamattu Joh. 1:1.
Joka tapauksessa 'Sana' (tai 'Logos' kreikaksi) tarkoittaa kosmista sykettä tai värähtelyä ja merkitsee täsmälleen samaa kuin Aum tai Om.
Om islamissa - Muutama vuosisata Kristuksen jälkeen Amen omaksuttiin islamiin nimellä Amin tai Alm.
Arabian kirjain "l" lausutaan kuten "u", kun se esiintyy konsonantin edessä, mikä tarkoittaa, että Almista tulee automaattisesti Aum.
Lisäksi, aivan samalla tavalla kuin useimmat perinteiset muinaiset tekstit, Koraani alkaa Aumilla muodossa Alm!
Tässä meillä on poikkeuksellinen rinnakkaisuus islamin ja joogan sekä Intian mystisen ajattelun välillä. Kaikki alkaa Aumilla.
Käyttivätkö keltit Omia? Irlannin kelttien muinaista mystistä kieltä kutsuttiin nimellä Ogham (lausutaan Ohm, Om tai Aum). Onko tämä vain sattumaa? Ogham ei ollut joustava, kehittynyt kieli, vaan pikemminkin joukko hieroglyfisiä sanoja, joilla kuvattiin rajallista määrää asioita, lähinnä druidien kunnioittamia esineitä.
Tämä viittaa mahdollisuuteen, että muinaiset keltit tunsivat ja käyttivät Omia druidipappiensa välityksellä.
Ogham-kielellä on kaukaiset juuret ja että se on saanut inspiraationsa Om-kielestä, joka puolestaan ilmentää sanskritin kieltä ja muinaisen Intian mystistä ajattelua.
Mayat ja Sana - Muinaisessa mayojen kirjoituksessa nimeltä Popal Vuh sanotaan:
Ensimmäiset todelliset ihmiset (tietäjät) saavat elämän ainoastaan Sanan (äänivärähtelyn) voimasta.".
Sama pätee moniin muinaisiin kulttuureihin kaikkialla maailmassa, jotka tunsivat äänen transformatiivisen voiman ja jotka ymmärsivät sen, minkä tiede on vasta hiljattain havainnut: että manifestiuniversumi perustuu energiaan, josta ääni on yksi aspekti.
Aumin ja Aamenin värähtelyerot - Kielitieteen mukaan Amen on kehittynyt Aumista (Om). Jos chanttaat jonkin aikaa Aumia ja sitten Aamenia, huomaat, että värähtelyssä on eroa: Aum on syvemmällä ja resonoi vatsassa ja itse asiassa koko kehossa, kun taas Amen värähtelee päässä ja kurkussa. Siksi Aumin värähtelyillä on taipumus viedä meidät älyllisyyden kahleiden ulkopuolelle, kun taas Aamenilla on taipumus rohkaista "ajattelua" ja älyllisiä prosesseja.
Om englanninkielisissä sanoissa - Onko sattumaa, että monet latinasta johdetut englanninkieliset sanat, joista joillakin on tärkeitä filosofisia merkityksiä, alkavat Omilla? Esimerkiksi Omniscience ja Om-nipotence.
Voiko olla sattumaa, että Om, joka symboloi universaalia äänivärähtelyä, joka sisältää kaikki äänet ja värähtelyt, sisältyy myös sanaan Omnipresent! Huomaa myös sanat Om-nifarious ja Om-en. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
"Aamen aamen."
Tiedätkö, kristitty sen sanan alkuperää?
OM ja Aamen
Omista tai Aumista tuli tiibetiläisten pyhä sana Hum, muslimien Amin ja egyptiläisten, kreikkalaisten, roomalaisten, juutalaisten ja kristittyjen Amen." Tavu on käännetty monille eri kielille, kulttuureille ja uskonnollisille perinteille, mutta äänen luova ja transformatiivinen voima on pysynyt samana. Raamatussa sana Amen.,,
OM=AUM=Aamen
AUM (myös OM) on ääni ja symboli, joka edustaa kosmista värähtelyä tai maailmankaikkeuden alkuääntä.
AUM:ia pidetään perusvärähtelynä, josta kaikki luomakunta lähtee ja joka kattaa menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden.
On erityistä, kun huomaamme, kuinka samankaltainen AUM on kuin AAMEN! joka on myös samankaltainen kuin muslimien rukouksen lopussa, kun he sanovat -AMIN.
Om Mandukya Upanishadissa - Mandukya Upanishad on omistettu yksinomaan Omin merkityksen selittämiselle. Siinä sanotaan, että Om symboloi kaikkea ilmenevää, ja kuitenkin sen alkuperä on ilmenemättömässä. Analyysissään se kirjoittaa Omin Aumiksi, ja jokaisella kolmella tavulla on erityinen merkitys.
Om ei ole vain filosofinen symboli, vaan myös käytännöllinen työkalu transformaatioon
Om on avain, joka voi avata oven äärettömään.
Katha Upanishad
Om toimii kuin alkemian tarunomainen viisasten kivi: se muuttaa epäjalon metallin kullaksi. Toisin sanoen se muuttaa täysin joogaharjoittajan havaintokyvyn ja ymmärryksen niin, että hän kykenee ymmärtämään sen, mikä aiemmin oli käsittämätöntä tai ajattelematonta.
Om juutalaisuudessa ja kristinuskossa - Intialainen mystinen ajattelu vaikutti juutalaisuuteen monin tavoin. Tässä prosessissa Aum (Om) muuttui Ameniksi, ja sellaisena se sisällytettiin myöhemmin kristinuskoon. Aamenin sanotaan tarkoittavan "olkoon niin", vaikka tämä saattaa olla myöhempi tulkinta.
Aamen mainitaan laajalti Raamatussa. Sitä käytetään jumalanpalveluksen aikana (Ilm. 3:14), valan vahvistamiseen tai moraalilakien noudattamisen vahvistamiseen (5. Moos. 27:15-26), siunauksen ilmaisuna (1. Aikakirja 16.36), Jumalan rakkauden ilmaisemiseen (2. Kor. 1:20) tai kiitoksen merkkinä (1. Kor. 14.16).
Vaikka ei ehkä suoraan, seuraava tunnettu lausuma viittaa myös Aumiin:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan kanssa, ja Sana oli Jumala". Aamen (Aum)" - Raamattu Joh. 1:1.
Joka tapauksessa 'Sana' (tai 'Logos' kreikaksi) tarkoittaa kosmista sykettä tai värähtelyä ja merkitsee täsmälleen samaa kuin Aum tai Om.
Om islamissa - Muutama vuosisata Kristuksen jälkeen Amen omaksuttiin islamiin nimellä Amin tai Alm.
Arabian kirjain "l" lausutaan kuten "u", kun se esiintyy konsonantin edessä, mikä tarkoittaa, että Almista tulee automaattisesti Aum.
Lisäksi, aivan samalla tavalla kuin useimmat perinteiset muinaiset tekstit, Koraani alkaa Aumilla muodossa Alm!
Tässä meillä on poikkeuksellinen rinnakkaisuus islamin ja joogan sekä Intian mystisen ajattelun välillä. Kaikki alkaa Aumilla.
Käyttivätkö keltit Omia? Irlannin kelttien muinaista mystistä kieltä kutsuttiin nimellä Ogham (lausutaan Ohm, Om tai Aum). Onko tämä vain sattumaa? Ogham ei ollut joustava, kehittynyt kieli, vaan pikemminkin joukko hieroglyfisiä sanoja, joilla kuvattiin rajallista määrää asioita, lähinnä druidien kunnioittamia esineitä.
Tämä viittaa mahdollisuuteen, että muinaiset keltit tunsivat ja käyttivät Omia druidipappiensa välityksellä.
Ogham-kielellä on kaukaiset juuret ja että se on saanut inspiraationsa Om-kielestä, joka puolestaan ilmentää sanskritin kieltä ja muinaisen Intian mystistä ajattelua.
Mayat ja Sana - Muinaisessa mayojen kirjoituksessa nimeltä Popal Vuh sanotaan:
Ensimmäiset todelliset ihmiset (tietäjät) saavat elämän ainoastaan Sanan (äänivärähtelyn) voimasta.".
Sama pätee moniin muinaisiin kulttuureihin kaikkialla maailmassa, jotka tunsivat äänen transformatiivisen voiman ja jotka ymmärsivät sen, minkä tiede on vasta hiljattain havainnut: että manifestiuniversumi perustuu energiaan, josta ääni on yksi aspekti.
Aumin ja Aamenin värähtelyerot - Kielitieteen mukaan Amen on kehittynyt Aumista (Om). Jos chanttaat jonkin aikaa Aumia ja sitten Aamenia, huomaat, että värähtelyssä on eroa: Aum on syvemmällä ja resonoi vatsassa ja itse asiassa koko kehossa, kun taas Amen värähtelee päässä ja kurkussa. Siksi Aumin värähtelyillä on taipumus viedä meidät älyllisyyden kahleiden ulkopuolelle, kun taas Aamenilla on taipumus rohkaista "ajattelua" ja älyllisiä prosesseja.
Om englanninkielisissä sanoissa - Onko sattumaa, että monet latinasta johdetut englanninkieliset sanat, joista joillakin on tärkeitä filosofisia merkityksiä, alkavat Omilla? Esimerkiksi Omniscience ja Om-nipotence.
Voiko olla sattumaa, että Om, joka symboloi universaalia äänivärähtelyä, joka sisältää kaikki äänet ja värähtelyt, sisältyy myös sanaan Omnipresent! Huomaa myös sanat Om-nifarious ja Om-en.Latinankielinen juurisana omni tarkoittaa 'universaalia'. Eikö ole outoa (tai ehkä loogista!), että kreikkalaisten aakkosten viimeinen kirjain on Om-ega? Mahdollisesti Om on vaikuttanut kreikkalaisten ja roomalaisten kautta kulttuuriin enemmän kuin luulemmekaan, erityisesti filosofisella tasolla.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Latinankielinen juurisana omni tarkoittaa 'universaalia'. Eikö ole outoa (tai ehkä loogista!), että kreikkalaisten aakkosten viimeinen kirjain on Om-ega? Mahdollisesti Om on vaikuttanut kreikkalaisten ja roomalaisten kautta kulttuuriin enemmän kuin luulemmekaan, erityisesti filosofisella tasolla.
Ylisielu on Jumalan laajennus eli ekspansio, joka on läsnä jokaisen elävän olennon sydämessä ja maailmankaikkeuden jokaisessa atomissa.
Ylisielu (Paramatma) on yksilöllisen sielun kaikkien tekojen, halujen ja motiivien päätodistaja.
Ylisielu on täysin PUOLUEETON KAIKKI AKOHTAAN.
Koska hän on Jumalan laajennus, hän ei halua mitään tästä maailmasta.
Hän ei halua mitään keneltäkään. Kaikki, mitä Ylisielu tekee, on ehdollistuneiden sielujen palveleminen ilman, että vaikuttaa siihen, että Hän pitää tai ei pidä kenestäkään tai mistään. Siksi Ylisielu on täydellisen oikeudenmukaisuuden ruumiillistuma.
Kaksi lintua istuu puun oksalla — tämä on Upanishadien antama esimerkki. Yksi lintu nokkii hedelmää, syö hedelmää, Toinen lintu katsoo sitä (lintua, joka syö hedelmää). Tämä on Paramatman asema. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Ylisielu on Jumalan laajennus eli ekspansio, joka on läsnä jokaisen elävän olennon sydämessä ja maailmankaikkeuden jokaisessa atomissa.
Ylisielu (Paramatma) on yksilöllisen sielun kaikkien tekojen, halujen ja motiivien päätodistaja.
Ylisielu on täysin PUOLUEETON KAIKKI AKOHTAAN.
Koska hän on Jumalan laajennus, hän ei halua mitään tästä maailmasta.
Hän ei halua mitään keneltäkään. Kaikki, mitä Ylisielu tekee, on ehdollistuneiden sielujen palveleminen ilman, että vaikuttaa siihen, että Hän pitää tai ei pidä kenestäkään tai mistään. Siksi Ylisielu on täydellisen oikeudenmukaisuuden ruumiillistuma.
Kaksi lintua istuu puun oksalla — tämä on Upanishadien antama esimerkki. Yksi lintu nokkii hedelmää, syö hedelmää, Toinen lintu katsoo sitä (lintua, joka syö hedelmää). Tämä on Paramatman asema.Ihmisen sydämessä on yksilöllisen sielun lisäksi myös Korkein Sielu, tai kuten Veda sanoo:
Kaksi lintua istuu puun oksalla — tämä on Upanishadien antama esimerkki. Yksi lintu nokkii hedelmää, syö hedelmää, Toinen lintu katsoo sitä (lintua, joka syö hedelmää). Tämä on Paramatman asema.
Tässä he ovat vierekkäin, mutta niiden välissä on tietty kaistale, väliseinä - se on tietämättömyyden kaistale, tietämättömyyden muuri.
Olemme rakentaneet sen itse. ... Ja niinpä tämän kerroksen, sanokaamme kuoren, jonka avulla olemme eristyksissä Jumalasta, läpi tämä Vedan värähtely tulee ulos, taittuu ja nyt se siirtyy aineelliseen todellisuuteen. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Ihmisen sydämessä on yksilöllisen sielun lisäksi myös Korkein Sielu, tai kuten Veda sanoo:
Kaksi lintua istuu puun oksalla — tämä on Upanishadien antama esimerkki. Yksi lintu nokkii hedelmää, syö hedelmää, Toinen lintu katsoo sitä (lintua, joka syö hedelmää). Tämä on Paramatman asema.
Tässä he ovat vierekkäin, mutta niiden välissä on tietty kaistale, väliseinä - se on tietämättömyyden kaistale, tietämättömyyden muuri.
Olemme rakentaneet sen itse. ... Ja niinpä tämän kerroksen, sanokaamme kuoren, jonka avulla olemme eristyksissä Jumalasta, läpi tämä Vedan värähtely tulee ulos, taittuu ja nyt se siirtyy aineelliseen todellisuuteen.Luomisen alussa Korkein Persoonallisuus asetti Veda-tiedon Brahman sydämeen. Luomisen alussa oli vain Brahma, mutta hän ei kuitenkaan luonut Vedoja. Tämän perusteella voimme päätellä, että mikään tämän maailman olento ei olisi voinut laatia Vedoja. Vedalaisen tiedon lahjoitti aineellisen maailman luonut Korkein Herra.
Brahma-samhita - (kirjaimellisesti "Brahman rukousten kokoelma"), yksi Gaudiya Vaishnavismin tärkeimmistä kirjoituksista. "Brahma Samhita sisältää tämän maailmankaikkeuden luojan, Brahman, Krishnalle esittämät rukoukset, jotka Brahma lausui luomisen alussa. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Luomisen alussa Korkein Persoonallisuus asetti Veda-tiedon Brahman sydämeen. Luomisen alussa oli vain Brahma, mutta hän ei kuitenkaan luonut Vedoja. Tämän perusteella voimme päätellä, että mikään tämän maailman olento ei olisi voinut laatia Vedoja. Vedalaisen tiedon lahjoitti aineellisen maailman luonut Korkein Herra.
Brahma-samhita - (kirjaimellisesti "Brahman rukousten kokoelma"), yksi Gaudiya Vaishnavismin tärkeimmistä kirjoituksista. "Brahma Samhita sisältää tämän maailmankaikkeuden luojan, Brahman, Krishnalle esittämät rukoukset, jotka Brahma lausui luomisen alussa."Brahma Samhita sisältää tämän maailmankaikkeuden luojan, Brahman, Krishnalle esittämät rukoukset, jotka Brahma lausui luomisen alussa.
Brahma lausui nämä rukoukset MILJARDEJA VUOSIA SITTEN, siis ihmisen kronologian mukaan, mutta Brahman kronologia on aivan erilainen. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
"Brahma Samhita sisältää tämän maailmankaikkeuden luojan, Brahman, Krishnalle esittämät rukoukset, jotka Brahma lausui luomisen alussa.
Brahma lausui nämä rukoukset MILJARDEJA VUOSIA SITTEN, siis ihmisen kronologian mukaan, mutta Brahman kronologia on aivan erilainen.”Brahma-samhita” on yksi vanhimmista pyhistä teksteistä, joissa esitetään teistinen näkemys maailmankaikkeudesta. Tämän pienen kirjan monimutkaisuudesta ja filosofisesta syvyydestä huolimatta se on tunnustettu eräänlaiseksi aakkoseksi. Se paljastaa Vaishnava-filosofian perusopit ja esittää Sri Chaitanya Mahaprabhun henkisen tiedon tiiviissä muodossa. Merkittäväksi kirjan tekee se, että 1900-luvun alun vaishnava-ajattelija Srila Bhaktivinod Thakur kommentoi sen säkeitä yksityiskohtaisesti. Toinen tämän julkaisun ainutlaatuinen piirre on se, että sen toteuttamiseen osallistui useita Vaishnava-missioita. Kirja kiinnostaa myös tutkijoita, filosofeja ja uskontotieteilijöitä sekä kaikkia niitä, jotka ovat etsinnällä.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
”Brahma-samhita” on yksi vanhimmista pyhistä teksteistä, joissa esitetään teistinen näkemys maailmankaikkeudesta. Tämän pienen kirjan monimutkaisuudesta ja filosofisesta syvyydestä huolimatta se on tunnustettu eräänlaiseksi aakkoseksi. Se paljastaa Vaishnava-filosofian perusopit ja esittää Sri Chaitanya Mahaprabhun henkisen tiedon tiiviissä muodossa. Merkittäväksi kirjan tekee se, että 1900-luvun alun vaishnava-ajattelija Srila Bhaktivinod Thakur kommentoi sen säkeitä yksityiskohtaisesti. Toinen tämän julkaisun ainutlaatuinen piirre on se, että sen toteuttamiseen osallistui useita Vaishnava-missioita. Kirja kiinnostaa myös tutkijoita, filosofeja ja uskontotieteilijöitä sekä kaikkia niitä, jotka ovat etsinnällä.
https://vedabase.io/en/library/bs/5/1/
Śrī brahma-saṁhitā 5.1
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
Synonyms
īśvaraḥ — the controller; paramaḥ — supreme; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; sat — comprising eternal existence; cit — absolute knowledge; ānanda — and absolute bliss; vigrahaḥ — whose form; anādiḥ — without beginning; ādiḥ — the origin; govindaḥ — Lord Govinda; sarva-kāraṇa-kāraṇam — the cause of all causes.
Translation
Kṛṣṇa who is known as Govinda is the Supreme Godhead. He has an eternal blissful spiritual body. He is the origin of all. He has no other origin and He is the prime cause of all causes.
Purport
Kṛṣṇa is the exalted Supreme entity having His eternal name, eternal form, eternal attribution and eternal pastimes. The very name "Kṛṣṇa" implies His love-attracting designation, expressing by His eternal nomenclature the acme of entity. His eternal beautiful heavenly blue-tinged body glowing with the intensity of ever-existing knowledge has a flute in both His hands. As His inconceivable spiritual energy is all-extending, still He maintains His all-charming medium size by His qualifying spiritual instrumentals. His all-accommodating supreme subjectivity is nicely manifested in His eternal form. The concentrated all-time presence, uncovered knowledge and inebriating felicity have their beauty in Him. The mundane manifestive portion of His own Self is known as all-pervading Paramātmā, Īśvara (Superior Lord) or Viṣṇu (All-fostering). Hence it is evident that Kṛṣṇa is sole Supreme Godhead. His unrivaled or unique spiritual body of superexcellent charm is eternally unveiled with innumerable spiritual instrumentals (senses) and unreckonable attributes keeping their signifying location properly, adjusting at the same time by His inconceivable conciliative powers. This beautiful spiritual figure is identical with Kṛṣṇa and the spiritual entity of Kṛṣṇa is identical with His own figure.
The very intensely blended entity of eternal presence of felicitous cognition is the charming targeted holding or transcendental icon. It follows that the conception of the indistinguishable formless magnitude (Brahman) which is an indolent, lax, presentment of cognitive bliss, is merely a penumbra of intensely blended glow of the three concomitants, viz., the blissful, the substantive and the cognitive. This transcendental manifestive icon Kṛṣṇa in His original face is primordial background of magnitudinal infinite Brahman and of the all-pervasive oversoul. Kṛṣṇa as truly visioned in His variegated pastimes, such as owner of transcendental cows, chief of cowherds, consort of milk-maids, ruler of the terrestrial abode Gokula and object of worship by transcendental residents of Goloka beauties, is Govinda. He is the root cause of all causes who are the predominating and predominated agents of the universe. The glance of His projected fractional portion in the sacred originating water viz., the personal oversoul or Paramātmā, gives rise to a secondary potency-nature who creates this mundane universe. This oversoul's intermediate energy brings forth the individual souls analogously to the emanated rays of the sun.
This book is a treatise of Kṛṣṇa; so the preamble is enacted by chanting His name in the beginning. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/1/
Śrī brahma-saṁhitā 5.1
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
Synonyms
īśvaraḥ — the controller; paramaḥ — supreme; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; sat — comprising eternal existence; cit — absolute knowledge; ānanda — and absolute bliss; vigrahaḥ — whose form; anādiḥ — without beginning; ādiḥ — the origin; govindaḥ — Lord Govinda; sarva-kāraṇa-kāraṇam — the cause of all causes.
Translation
Kṛṣṇa who is known as Govinda is the Supreme Godhead. He has an eternal blissful spiritual body. He is the origin of all. He has no other origin and He is the prime cause of all causes.
Purport
Kṛṣṇa is the exalted Supreme entity having His eternal name, eternal form, eternal attribution and eternal pastimes. The very name "Kṛṣṇa" implies His love-attracting designation, expressing by His eternal nomenclature the acme of entity. His eternal beautiful heavenly blue-tinged body glowing with the intensity of ever-existing knowledge has a flute in both His hands. As His inconceivable spiritual energy is all-extending, still He maintains His all-charming medium size by His qualifying spiritual instrumentals. His all-accommodating supreme subjectivity is nicely manifested in His eternal form. The concentrated all-time presence, uncovered knowledge and inebriating felicity have their beauty in Him. The mundane manifestive portion of His own Self is known as all-pervading Paramātmā, Īśvara (Superior Lord) or Viṣṇu (All-fostering). Hence it is evident that Kṛṣṇa is sole Supreme Godhead. His unrivaled or unique spiritual body of superexcellent charm is eternally unveiled with innumerable spiritual instrumentals (senses) and unreckonable attributes keeping their signifying location properly, adjusting at the same time by His inconceivable conciliative powers. This beautiful spiritual figure is identical with Kṛṣṇa and the spiritual entity of Kṛṣṇa is identical with His own figure.
The very intensely blended entity of eternal presence of felicitous cognition is the charming targeted holding or transcendental icon. It follows that the conception of the indistinguishable formless magnitude (Brahman) which is an indolent, lax, presentment of cognitive bliss, is merely a penumbra of intensely blended glow of the three concomitants, viz., the blissful, the substantive and the cognitive. This transcendental manifestive icon Kṛṣṇa in His original face is primordial background of magnitudinal infinite Brahman and of the all-pervasive oversoul. Kṛṣṇa as truly visioned in His variegated pastimes, such as owner of transcendental cows, chief of cowherds, consort of milk-maids, ruler of the terrestrial abode Gokula and object of worship by transcendental residents of Goloka beauties, is Govinda. He is the root cause of all causes who are the predominating and predominated agents of the universe. The glance of His projected fractional portion in the sacred originating water viz., the personal oversoul or Paramātmā, gives rise to a secondary potency-nature who creates this mundane universe. This oversoul's intermediate energy brings forth the individual souls analogously to the emanated rays of the sun.
This book is a treatise of Kṛṣṇa; so the preamble is enacted by chanting His name in the beginning.Śrī brahma-saṁhitā 5.1
Krishna, joka tunnetaan nimellä Govinda, on Korkein Herra, Absoluuttinen Totuus. Hän on ikuinen ja täynnä autuutta, ja hänen kehonsa on henkinen. Syntymättömänä Hän itse on kaiken alku ja kaikkien syiden Syy. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Śrī brahma-saṁhitā 5.1
Krishna, joka tunnetaan nimellä Govinda, on Korkein Herra, Absoluuttinen Totuus. Hän on ikuinen ja täynnä autuutta, ja hänen kehonsa on henkinen. Syntymättömänä Hän itse on kaiken alku ja kaikkien syiden Syy.Muutama katkelma Srila Bhaktivinod Thakurin kommentista tästä jakeesta, vain muutama katkelma, suomenkielisessä käännöksessä on hyvin paljon virheitä.
...
Nimi ”Krishna” on Hänen ikuinen Mimensä. Korostaen Hänen ominaisuuttaan vetää puoleensa kaikkien elävien olentojen rakkaus, se julistaa hänen korkeinta asemaansa olemisen hierarkiassa.
...
Kaikkivaltiasta ja majesteettisesta luonteestaan huolimatta Hän vetää käsittämättömän energiansa voimalla puoleensa kaikki elolliset olennot tavallisen nuorukaisen lumoavassa muodossaan; ja tuohon ikuiseen muotoon sisältyvää Kaikkivaltiaan olemusta, sen ihmeellisiä henkisiä ominaisuuksia, aisteja ja kaikkea, luonnehtii poikkeuksellinen, kaiken kattava harmonia. Totuus, kuolematon tietoisuus ja jumalallinen autuus saavuttavat Hänessä täyden loistonsa, absoluuttisen kylläisyyden ja syvyyden.
... - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Muutama katkelma Srila Bhaktivinod Thakurin kommentista tästä jakeesta, vain muutama katkelma, suomenkielisessä käännöksessä on hyvin paljon virheitä.
...
Nimi ”Krishna” on Hänen ikuinen Mimensä. Korostaen Hänen ominaisuuttaan vetää puoleensa kaikkien elävien olentojen rakkaus, se julistaa hänen korkeinta asemaansa olemisen hierarkiassa.
...
Kaikkivaltiasta ja majesteettisesta luonteestaan huolimatta Hän vetää käsittämättömän energiansa voimalla puoleensa kaikki elolliset olennot tavallisen nuorukaisen lumoavassa muodossaan; ja tuohon ikuiseen muotoon sisältyvää Kaikkivaltiaan olemusta, sen ihmeellisiä henkisiä ominaisuuksia, aisteja ja kaikkea, luonnehtii poikkeuksellinen, kaiken kattava harmonia. Totuus, kuolematon tietoisuus ja jumalallinen autuus saavuttavat Hänessä täyden loistonsa, absoluuttisen kylläisyyden ja syvyyden.
......
Kaikkialle ulottuva Ylisielu (Paramatma), Kaikkivaltias Herra (Ishvara - Vishnu, Korkein Herra) on vain osa Hänen aineellisessa maailmassa ilmenevää salaista Itseään. Siksi Krishna on ainoa Korkein Herra, Parameshvara ...
... - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
...
Kaikkialle ulottuva Ylisielu (Paramatma), Kaikkivaltias Herra (Ishvara - Vishnu, Korkein Herra) on vain osa Hänen aineellisessa maailmassa ilmenevää salaista Itseään. Siksi Krishna on ainoa Korkein Herra, Parameshvara ...
...Krishnan sakraalisella jumalallisella muodolla ei ole alkua itsessään, mutta Hän on Brahmanin ja Paramatman alku...
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Krishnan sakraalisella jumalallisella muodolla ei ole alkua itsessään, mutta Hän on Brahmanin ja Paramatman alku...
Tämä pyhä kirja julistaa Herra Krishnan ylivertaista ylivaltaa kaikkeen, ja siksi shloka, jolla se alkaa, saavuttaa tämän tarkoituksen sisältämällä Hänen Pyhän Nimensä.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Tämä pyhä kirja julistaa Herra Krishnan ylivertaista ylivaltaa kaikkeen, ja siksi shloka, jolla se alkaa, saavuttaa tämän tarkoituksen sisältämällä Hänen Pyhän Nimensä.
Brahma lausui nämä rukoukset MILJARDEJA VUOSIA SITTEN, siis ihmisen kronologian mukaan, mutta Brahman kronologia on aivan erilainen.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Brahma lausui nämä rukoukset MILJARDEJA VUOSIA SITTEN, siis ihmisen kronologian mukaan, mutta Brahman kronologia on aivan erilainen.
https://vedabase.io/en/library/bs/5/7/
Śrī brahma-saṁhitā 5.7
māyayāramamāṇasya
na viyogas tayā saha
ātmanā ramayā reme
tyakta-kālaṁ sisṛkṣayā
Synonyms
māyayā — with the illusory energy; aramamāṇasya — of Him, who never consorts; na — not; viyogaḥ — complete separation; tayā — her; saha — from; ātmanā — with His own; ramayā — spiritual potency, Ramā; reme — consorts; tyakta-kālam — by casting His glance in the shape of sending His time energy; sisṛkṣayā — with the desire to create.
Translation
Kṛṣṇa never consorts with His illusory energy. Still her connection is not entirely cut off from the Absolute Truth. When He intends to create the material world the amorous pastime, in which He engages by consorting with His own spiritual [cit] potency Ramā by casting His glance at the deluding energy in the shape of sending His time energy, is an auxiliary activity.
Purport
The illusory energy has no direct contact with Kṛṣṇa, but has got indirect contact. Viṣṇu the prime cause, lying in the Causal Ocean, the plenary portion of Mahā-Saṅkarṣaṇa, who has His seat in Mahā-Vaikuṇṭha the sphere of Kṛṣṇa's own extended transcendental pastimes, casts His glance towards the deluding energy. Even in casting His glance He has no contact with the deluding energy because the spiritual (cit) potency Ramā then carries the function of His glance as His unpolluted ever-submissive potency. The deluding energy as the maidservant of the spiritual (cit) potency Ramā, serves the manifested plenary portion of Godhead consorted with Ramā, the time energy representing the force of activity and instrumentality of Ramā; hence there is found the process of masculinity or the creative force. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/7/
Śrī brahma-saṁhitā 5.7
māyayāramamāṇasya
na viyogas tayā saha
ātmanā ramayā reme
tyakta-kālaṁ sisṛkṣayā
Synonyms
māyayā — with the illusory energy; aramamāṇasya — of Him, who never consorts; na — not; viyogaḥ — complete separation; tayā — her; saha — from; ātmanā — with His own; ramayā — spiritual potency, Ramā; reme — consorts; tyakta-kālam — by casting His glance in the shape of sending His time energy; sisṛkṣayā — with the desire to create.
Translation
Kṛṣṇa never consorts with His illusory energy. Still her connection is not entirely cut off from the Absolute Truth. When He intends to create the material world the amorous pastime, in which He engages by consorting with His own spiritual [cit] potency Ramā by casting His glance at the deluding energy in the shape of sending His time energy, is an auxiliary activity.
Purport
The illusory energy has no direct contact with Kṛṣṇa, but has got indirect contact. Viṣṇu the prime cause, lying in the Causal Ocean, the plenary portion of Mahā-Saṅkarṣaṇa, who has His seat in Mahā-Vaikuṇṭha the sphere of Kṛṣṇa's own extended transcendental pastimes, casts His glance towards the deluding energy. Even in casting His glance He has no contact with the deluding energy because the spiritual (cit) potency Ramā then carries the function of His glance as His unpolluted ever-submissive potency. The deluding energy as the maidservant of the spiritual (cit) potency Ramā, serves the manifested plenary portion of Godhead consorted with Ramā, the time energy representing the force of activity and instrumentality of Ramā; hence there is found the process of masculinity or the creative force.https://vedabase.io/en/library/bs/5/10/
Śrī brahma-saṁhitā 5.10
śaktimān puruṣaḥ so 'yaṁ
liṅga-rūpī maheśvaraḥ
tasminn āvirabhūl liṅge
mahā-viṣṇur jagat-patiḥ
Synonyms
śaktimān — joined to his female consort; puruṣaḥ — person; saḥ — he; ayam — this; liṅga-rūpī — in the form of the male generating organ; mahā-īśvaraḥ — Śambhu, the lord of this mundane world; tasmin — in that; āvirabhūt — manifested; liṅge — in the manifested emblem; mahā-viṣṇuḥ — Mahā-Viṣṇu; jagat-patiḥ — the Lord of the world.
Translation
The person embodying the material causal principle, viz., the great lord of this mundane world [Maheśvara] Śambhu, in the form of the male generating organ, is joined to his female consort the limited energy [Māyā] as the efficient causal principle. The Lord of the world Mahā-Viṣṇu is manifest in him by His subjective portion in the form of His glance.
Purport
In the transcendental atmosphere (para-vyoma), where spiritual majesty preponderates, there is present Śrī Nārāyaṇa who is not different from Kṛṣṇa. Mahā-Saṅkarṣaṇa, subjective plenary facsimile of the extended personality of Śrī Nārāyaṇa, is also the divine plenary portion of the propagatory embodiment of Śrī Kṛṣṇa. By the power of His spiritual energy a plenary subjective portion of Him, eternally reposing in the neutral stream of Virajā forming the boundary between the spiritual and mundane realms, casts His glance, at creation, unto the limited shadow potency. Māyā, who is located far away from Himself. Thereupon Śambhu, lord of pradhāna embodying the substantive principle of all material entities, who is the same as Rudra, the dim reflection of the Supreme Lord's own divine glance, consummates his intercourse with Māyā, the efficient mundane causal principle. But he can do nothing independently of the energy of Mahā-Viṣṇu representing the direct spiritual power of Kṛṣṇa. Therefore, the principle of mahat, or the perverted cognitive faculty. is produced only when the subjective plenary portion of Kṛṣṇa, viz., the prime divine avatāra Mahā-Viṣṇu who is the subjective portion of Saṅkarṣaṇa, Himself the subjective portion of Kṛṣṇa, is propitious towards the active mutual endeavors of Māyā, Śiva's consort (śakti), and pradhāna or the principle of substantive mundane causality. Agreeably to the initiative of Mahā-Viṣṇu the consort of Śiva creates successively the mundane ego (ahaṅkāra), the five mundane elements (bhūtas) viz., space etc., their attributes (tan-mātras) and the limited senses of the conditioned soul (jīva). The constituent particles, in the form of pencils of effulgence of Mahā-Viṣṇu, are manifest as the individual souls (jīvas). This will be elaborated in the sequel. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/10/
Śrī brahma-saṁhitā 5.10
śaktimān puruṣaḥ so 'yaṁ
liṅga-rūpī maheśvaraḥ
tasminn āvirabhūl liṅge
mahā-viṣṇur jagat-patiḥ
Synonyms
śaktimān — joined to his female consort; puruṣaḥ — person; saḥ — he; ayam — this; liṅga-rūpī — in the form of the male generating organ; mahā-īśvaraḥ — Śambhu, the lord of this mundane world; tasmin — in that; āvirabhūt — manifested; liṅge — in the manifested emblem; mahā-viṣṇuḥ — Mahā-Viṣṇu; jagat-patiḥ — the Lord of the world.
Translation
The person embodying the material causal principle, viz., the great lord of this mundane world [Maheśvara] Śambhu, in the form of the male generating organ, is joined to his female consort the limited energy [Māyā] as the efficient causal principle. The Lord of the world Mahā-Viṣṇu is manifest in him by His subjective portion in the form of His glance.
Purport
In the transcendental atmosphere (para-vyoma), where spiritual majesty preponderates, there is present Śrī Nārāyaṇa who is not different from Kṛṣṇa. Mahā-Saṅkarṣaṇa, subjective plenary facsimile of the extended personality of Śrī Nārāyaṇa, is also the divine plenary portion of the propagatory embodiment of Śrī Kṛṣṇa. By the power of His spiritual energy a plenary subjective portion of Him, eternally reposing in the neutral stream of Virajā forming the boundary between the spiritual and mundane realms, casts His glance, at creation, unto the limited shadow potency. Māyā, who is located far away from Himself. Thereupon Śambhu, lord of pradhāna embodying the substantive principle of all material entities, who is the same as Rudra, the dim reflection of the Supreme Lord's own divine glance, consummates his intercourse with Māyā, the efficient mundane causal principle. But he can do nothing independently of the energy of Mahā-Viṣṇu representing the direct spiritual power of Kṛṣṇa. Therefore, the principle of mahat, or the perverted cognitive faculty. is produced only when the subjective plenary portion of Kṛṣṇa, viz., the prime divine avatāra Mahā-Viṣṇu who is the subjective portion of Saṅkarṣaṇa, Himself the subjective portion of Kṛṣṇa, is propitious towards the active mutual endeavors of Māyā, Śiva's consort (śakti), and pradhāna or the principle of substantive mundane causality. Agreeably to the initiative of Mahā-Viṣṇu the consort of Śiva creates successively the mundane ego (ahaṅkāra), the five mundane elements (bhūtas) viz., space etc., their attributes (tan-mātras) and the limited senses of the conditioned soul (jīva). The constituent particles, in the form of pencils of effulgence of Mahā-Viṣṇu, are manifest as the individual souls (jīvas). This will be elaborated in the sequel.https://vedabase.io/en/library/bs/5/9/
Śrī brahma-saṁhitā 5.9
liṅga-yony-ātmikā jātā
imā māheśvarī-prajāḥ
Synonyms
liṅga — of the mundane masculine generative organs; yoni — and of the mundane feminine generative organs; ātmikāḥ — as the embodiment; jātāḥ — born; imāḥ — these; māheśvarī — of the consort of the great lord of this mundane world; prajāḥ — the offspring.
Translation
All offspring of the consort of the great lord [Maheśvara] of this mundane world are of the nature of the embodiment of the mundane masculine and feminine generative organs.
Purport
The full quadrantal extension of the Supreme Lord, is His majesty. Of this the triquadrantal extensions of unlamenting, nonperishing and nonapprehending situations constitute the majesties of the realms of Vaikuṇṭha and Goloka, etc. In this temporal realm of Māyā devas and men, etc.-all these together with all mundane worlds-are the great majesties of the limited potency. All these entities are embodiments of the masculine and feminine organs of generation by the distinction of efficient and material causal principles; or, in other words, they are produced by the process of sexual intercourse between the male and female organs of generation. All the information that has been accumulated by the agency of the sciences of this world, possesses this nature of sexual co-union. Trees, plants and even all insentient entities are embodiments of the co-union of male and female. The feature that is of special significance is that although such expressions as "the generative organs of male and female" are indecorous yet in scientific literature these words, expressing the above-mentioned principles, are exceedingly wholesome and productive of abiding value. Indecorum is merely an entity pertaining to the external custom of society. But science, and specially the highest science, cannot destroy the true entity by deference to social custom. Wherefore, in order to demonstrate the seed of mundane sex desire, the basic principle of this phenomenal world, the use of those identical words is indispensable. By the use of all these words only the masculine energy or the predominating active potency. and female energy or the predominated active potency. are to be understood. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/9/
Śrī brahma-saṁhitā 5.9
liṅga-yony-ātmikā jātā
imā māheśvarī-prajāḥ
Synonyms
liṅga — of the mundane masculine generative organs; yoni — and of the mundane feminine generative organs; ātmikāḥ — as the embodiment; jātāḥ — born; imāḥ — these; māheśvarī — of the consort of the great lord of this mundane world; prajāḥ — the offspring.
Translation
All offspring of the consort of the great lord [Maheśvara] of this mundane world are of the nature of the embodiment of the mundane masculine and feminine generative organs.
Purport
The full quadrantal extension of the Supreme Lord, is His majesty. Of this the triquadrantal extensions of unlamenting, nonperishing and nonapprehending situations constitute the majesties of the realms of Vaikuṇṭha and Goloka, etc. In this temporal realm of Māyā devas and men, etc.-all these together with all mundane worlds-are the great majesties of the limited potency. All these entities are embodiments of the masculine and feminine organs of generation by the distinction of efficient and material causal principles; or, in other words, they are produced by the process of sexual intercourse between the male and female organs of generation. All the information that has been accumulated by the agency of the sciences of this world, possesses this nature of sexual co-union. Trees, plants and even all insentient entities are embodiments of the co-union of male and female. The feature that is of special significance is that although such expressions as "the generative organs of male and female" are indecorous yet in scientific literature these words, expressing the above-mentioned principles, are exceedingly wholesome and productive of abiding value. Indecorum is merely an entity pertaining to the external custom of society. But science, and specially the highest science, cannot destroy the true entity by deference to social custom. Wherefore, in order to demonstrate the seed of mundane sex desire, the basic principle of this phenomenal world, the use of those identical words is indispensable. By the use of all these words only the masculine energy or the predominating active potency. and female energy or the predominated active potency. are to be understood.Śrī brahma-saṁhitā 5.9
Mayan maailmankuningaskunnan koko väestö syntyy maskuliinisen ja feminiinisen liiton kautta. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Śrī brahma-saṁhitā 5.9
Mayan maailmankuningaskunnan koko väestö syntyy maskuliinisen ja feminiinisen liiton kautta.Śrī brahma-saṁhitā 5.9
Mayan maailmankuningaskunnan koko väestö syntyy miespuolisen ja naispuolisen alun yhdistymisestä. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Śrī brahma-saṁhitā 5.9
Mayan maailmankuningaskunnan koko väestö syntyy miespuolisen ja naispuolisen alun yhdistymisestä.https://vedabase.io/en/library/bs/5/11/
Śrī brahma-saṁhitā 5.11
sahasra-śīrṣā puruṣaḥ
sahasrākṣaḥ sahasra-pāt
sahasra-bāhur viśvātmā
sahasrāṁśaḥ sahasra-sūḥ
Synonyms
sahasra-śīrṣā — possessing thousands of heads; puruṣaḥ — Lord Mahā-Viṣṇu, the first puruṣa-avatāra; sahasra-akṣaḥ — possessing thousands of eyes; sahasra-pāt — possessing thousands of legs; sahasra-bāhuḥ — possessing thousands of arms; viśva-ātmā — the Supersoul of the universe; sahasra-aṁśaḥ — the source of thousands of avatāras; sahasra-sūḥ — the creator of thousands of individual souls.
Translation
The Lord of the mundane world, Mahā-Viṣṇu, possesses thousands of thousands of heads, eyes, hands. He is the source of thousands of thousands of avatāras in His thousands of thousands of subjective portions. He is the creator of thousands of thousands of individual souls.
Purport
Mahā-Viṣṇu, the object of worship of the hymns of all the Vedas, is possessed of an infinity of senses and potencies, and He is the prime avatāra-puruṣa, the source of all the avatāras. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/11/
Śrī brahma-saṁhitā 5.11
sahasra-śīrṣā puruṣaḥ
sahasrākṣaḥ sahasra-pāt
sahasra-bāhur viśvātmā
sahasrāṁśaḥ sahasra-sūḥ
Synonyms
sahasra-śīrṣā — possessing thousands of heads; puruṣaḥ — Lord Mahā-Viṣṇu, the first puruṣa-avatāra; sahasra-akṣaḥ — possessing thousands of eyes; sahasra-pāt — possessing thousands of legs; sahasra-bāhuḥ — possessing thousands of arms; viśva-ātmā — the Supersoul of the universe; sahasra-aṁśaḥ — the source of thousands of avatāras; sahasra-sūḥ — the creator of thousands of individual souls.
Translation
The Lord of the mundane world, Mahā-Viṣṇu, possesses thousands of thousands of heads, eyes, hands. He is the source of thousands of thousands of avatāras in His thousands of thousands of subjective portions. He is the creator of thousands of thousands of individual souls.
Purport
Mahā-Viṣṇu, the object of worship of the hymns of all the Vedas, is possessed of an infinity of senses and potencies, and He is the prime avatāra-puruṣa, the source of all the avatāras.https://vedabase.io/en/library/bs/5/10/
Śrī brahma-saṁhitā 5.10
śaktimān puruṣaḥ so 'yaṁ
liṅga-rūpī maheśvaraḥ
tasminn āvirabhūl liṅge
mahā-viṣṇur jagat-patiḥ
Synonyms
śaktimān — joined to his female consort; puruṣaḥ — person; saḥ — he; ayam — this; liṅga-rūpī — in the form of the male generating organ; mahā-īśvaraḥ — Śambhu, the lord of this mundane world; tasmin — in that; āvirabhūt — manifested; liṅge — in the manifested emblem; mahā-viṣṇuḥ — Mahā-Viṣṇu; jagat-patiḥ — the Lord of the world.
Translation
The person embodying the material causal principle, viz., the great lord of this mundane world [Maheśvara] Śambhu, in the form of the male generating organ, is joined to his female consort the limited energy [Māyā] as the efficient causal principle. The Lord of the world Mahā-Viṣṇu is manifest in him by His subjective portion in the form of His glance.
Purport
In the transcendental atmosphere (para-vyoma), where spiritual majesty preponderates, there is present Śrī Nārāyaṇa who is not different from Kṛṣṇa. Mahā-Saṅkarṣaṇa, subjective plenary facsimile of the extended personality of Śrī Nārāyaṇa, is also the divine plenary portion of the propagatory embodiment of Śrī Kṛṣṇa. By the power of His spiritual energy a plenary subjective portion of Him, eternally reposing in the neutral stream of Virajā forming the boundary between the spiritual and mundane realms, casts His glance, at creation, unto the limited shadow potency. Māyā, who is located far away from Himself. Thereupon Śambhu, lord of pradhāna embodying the substantive principle of all material entities, who is the same as Rudra, the dim reflection of the Supreme Lord's own divine glance, consummates his intercourse with Māyā, the efficient mundane causal principle. But he can do nothing independently of the energy of Mahā-Viṣṇu representing the direct spiritual power of Kṛṣṇa. Therefore, the principle of mahat, or the perverted cognitive faculty. is produced only when the subjective plenary portion of Kṛṣṇa, viz., the prime divine avatāra Mahā-Viṣṇu who is the subjective portion of Saṅkarṣaṇa, Himself the subjective portion of Kṛṣṇa, is propitious towards the active mutual endeavors of Māyā, Śiva's consort (śakti), and pradhāna or the principle of substantive mundane causality. Agreeably to the initiative of Mahā-Viṣṇu the consort of Śiva creates successively the mundane ego (ahaṅkāra), the five mundane elements (bhūtas) viz., space etc., their attributes (tan-mātras) and the limited senses of the conditioned soul (jīva). The constituent particles, in the form of pencils of effulgence of Mahā-Viṣṇu, are manifest as the individual souls (jīvas). This will be elaborated in the sequel. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
https://vedabase.io/en/library/bs/5/10/
Śrī brahma-saṁhitā 5.10
śaktimān puruṣaḥ so 'yaṁ
liṅga-rūpī maheśvaraḥ
tasminn āvirabhūl liṅge
mahā-viṣṇur jagat-patiḥ
Synonyms
śaktimān — joined to his female consort; puruṣaḥ — person; saḥ — he; ayam — this; liṅga-rūpī — in the form of the male generating organ; mahā-īśvaraḥ — Śambhu, the lord of this mundane world; tasmin — in that; āvirabhūt — manifested; liṅge — in the manifested emblem; mahā-viṣṇuḥ — Mahā-Viṣṇu; jagat-patiḥ — the Lord of the world.
Translation
The person embodying the material causal principle, viz., the great lord of this mundane world [Maheśvara] Śambhu, in the form of the male generating organ, is joined to his female consort the limited energy [Māyā] as the efficient causal principle. The Lord of the world Mahā-Viṣṇu is manifest in him by His subjective portion in the form of His glance.
Purport
In the transcendental atmosphere (para-vyoma), where spiritual majesty preponderates, there is present Śrī Nārāyaṇa who is not different from Kṛṣṇa. Mahā-Saṅkarṣaṇa, subjective plenary facsimile of the extended personality of Śrī Nārāyaṇa, is also the divine plenary portion of the propagatory embodiment of Śrī Kṛṣṇa. By the power of His spiritual energy a plenary subjective portion of Him, eternally reposing in the neutral stream of Virajā forming the boundary between the spiritual and mundane realms, casts His glance, at creation, unto the limited shadow potency. Māyā, who is located far away from Himself. Thereupon Śambhu, lord of pradhāna embodying the substantive principle of all material entities, who is the same as Rudra, the dim reflection of the Supreme Lord's own divine glance, consummates his intercourse with Māyā, the efficient mundane causal principle. But he can do nothing independently of the energy of Mahā-Viṣṇu representing the direct spiritual power of Kṛṣṇa. Therefore, the principle of mahat, or the perverted cognitive faculty. is produced only when the subjective plenary portion of Kṛṣṇa, viz., the prime divine avatāra Mahā-Viṣṇu who is the subjective portion of Saṅkarṣaṇa, Himself the subjective portion of Kṛṣṇa, is propitious towards the active mutual endeavors of Māyā, Śiva's consort (śakti), and pradhāna or the principle of substantive mundane causality. Agreeably to the initiative of Mahā-Viṣṇu the consort of Śiva creates successively the mundane ego (ahaṅkāra), the five mundane elements (bhūtas) viz., space etc., their attributes (tan-mātras) and the limited senses of the conditioned soul (jīva). The constituent particles, in the form of pencils of effulgence of Mahā-Viṣṇu, are manifest as the individual souls (jīvas). This will be elaborated in the sequel.Śrī brahma-saṁhitā 5.10
Mieheyden ikuista prototyyppiä (lingam) edustava Maheshwara Shambhu, tehokkaan syyn maskuliinisuus, yhdistyy instrumentaaliseen syyhyn, jota edustaa hänen energiansa, maya. Heitettyään katseensa maailmankaikkeuden Herra, Maha-Vishnu, astuu Shambhun sisään osalla itsestään. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Śrī brahma-saṁhitā 5.10
Mieheyden ikuista prototyyppiä (lingam) edustava Maheshwara Shambhu, tehokkaan syyn maskuliinisuus, yhdistyy instrumentaaliseen syyhyn, jota edustaa hänen energiansa, maya. Heitettyään katseensa maailmankaikkeuden Herra, Maha-Vishnu, astuu Shambhun sisään osalla itsestään.Brahma rukoili näitä rukouksia MILJARDEJA VUOSIA sitten, ihmisten aikajärjestyksen mukaan, mutta Brahman aikajärjestys on aivan erilainen.
- AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Brahma rukoili näitä rukouksia MILJARDEJA VUOSIA sitten, ihmisten aikajärjestyksen mukaan, mutta Brahman aikajärjestys on aivan erilainen.
Krishnan eri Nimiä ja merkitykset:
In popular culture, Krishna is often associated with 108 names.[4][5] The following is a list of fifty of among the most popular names, titles, and epithets associated with the deity Krishna:
Name Transliteration Translation
अच्युत Acyuta He who is infallible[6]
माधव Mādhava He who is the lord of knowledge;[7] He who is like honey
गोविन्द Govinda He who is a cow-protector[8]
जनार्दन Janārdana He who is the original abode and protector of all living beings
केशव Keśava He who has long locks of hair;[9] slayer of Keshi; He who is himself the Trimurti
हरि Hari He who takes away (sins)[10]
द्वारकानाथ Dvārakanātha He who is the lord of Dvaraka
मुरारि Murāri He who is the slayer of the asura Mura[11]
वासुदेव Vāsudeva He who is the son of Vasudeva
मुकुन्द Mukunda He who offers liberation[12]
पार्थसारथि Pārthasārathī He who is the charioteer of Partha (Arjuna)[13]
मधुसूदन Madhusūdana He who is the slayer of the asura Madhu[14]
दामोदर Dāmodara He who has a rope around his stomach
जगन्नाथ Jagannātha He who is the lord of the universe
गोपाल Gopāla He who is a cow-protector[15]
पुरुषोत्तम Puruṣottama He who is the highest being
नन्दकुमार Nandakumāra He who is the prince (son) of Nanda
मनोहर Manohara He who is lovely
जगदिश Jagadiśa He who is the protector of the universe
सुरेश Sureśa He who is the lord of the suras (devas)
श्रीकान्त Śrīkānta He who is beloved by Shri (Lakshmi)
श्रीनाथ Śrīnātha He who is the husband of Shri (Lakshmi)
परमेश्वर Parameśvara He who is the supreme lord
मोहन Mohana He who is enchanting
गिरिधर Giridhara He who bears mountains
सर्वजन Sarvajana He who is omniscient
पुण्य Punyah He who is supremely pure
मुरलीधर Muralīdhara He who bears the flute[16]
देवकीपुत्र Devakīputra He who is the son of Devaki
नवनीत Navanīta He who eats butter
निरञ्जना Nirañjanā He who is unblemished
हृषीकेश Hṛṣīkeśa He who is the master of the senses[7]
पतितपावन Patitapāvana He who is the purifier of the fallen[17]
श्यामसुन्दर Śyāmasundara He who is dark and handsome
यदुनन्दन Yadunandana He who belongs to the Yadu dynasty
ईश्वर Iśvara He who is the lord[18] (of the universe)
ज्ञानेश्वर Jñāneśvara He who is the lord of wisdom
चतुर्भुज Caturbhuja He who has four arms
दयानिधि Dayānidhi He who is the treasure of mercy[19]
दयालु Dayālu He who is the repository of compassion
अनिरुद्ध Aniruddha He who cannot be obstructed
अक्षरा Akṣarā He who is indestructible
अद्भुत Adbhutā He who is astonishing
रुक्मिणीपति Rukmiṇīpati He who is the husband of Rukmini[20]
योगेश्वर Yogeśvara He who is the lord of yoga
राधावल्लभ Rādhāvallabha He who is the beloved of Radha[21]
पाण्डुरङ्ग Pāṇḍuraṅga He who is the lord of Pandharpur
ഗുരുവായൂരപ്പൻ Guruvāyūrappan He who is the father of Guruvayur
கண்ணன் Kaṇṇaṉ He who is dear[22]
कान्हा Kāṇha He who is dark-skinned
पद्मनाभ Padmanābha one from whose navel the lotus emanates - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Krishnan eri Nimiä ja merkitykset:
In popular culture, Krishna is often associated with 108 names.[4][5] The following is a list of fifty of among the most popular names, titles, and epithets associated with the deity Krishna:
Name Transliteration Translation
अच्युत Acyuta He who is infallible[6]
माधव Mādhava He who is the lord of knowledge;[7] He who is like honey
गोविन्द Govinda He who is a cow-protector[8]
जनार्दन Janārdana He who is the original abode and protector of all living beings
केशव Keśava He who has long locks of hair;[9] slayer of Keshi; He who is himself the Trimurti
हरि Hari He who takes away (sins)[10]
द्वारकानाथ Dvārakanātha He who is the lord of Dvaraka
मुरारि Murāri He who is the slayer of the asura Mura[11]
वासुदेव Vāsudeva He who is the son of Vasudeva
मुकुन्द Mukunda He who offers liberation[12]
पार्थसारथि Pārthasārathī He who is the charioteer of Partha (Arjuna)[13]
मधुसूदन Madhusūdana He who is the slayer of the asura Madhu[14]
दामोदर Dāmodara He who has a rope around his stomach
जगन्नाथ Jagannātha He who is the lord of the universe
गोपाल Gopāla He who is a cow-protector[15]
पुरुषोत्तम Puruṣottama He who is the highest being
नन्दकुमार Nandakumāra He who is the prince (son) of Nanda
मनोहर Manohara He who is lovely
जगदिश Jagadiśa He who is the protector of the universe
सुरेश Sureśa He who is the lord of the suras (devas)
श्रीकान्त Śrīkānta He who is beloved by Shri (Lakshmi)
श्रीनाथ Śrīnātha He who is the husband of Shri (Lakshmi)
परमेश्वर Parameśvara He who is the supreme lord
मोहन Mohana He who is enchanting
गिरिधर Giridhara He who bears mountains
सर्वजन Sarvajana He who is omniscient
पुण्य Punyah He who is supremely pure
मुरलीधर Muralīdhara He who bears the flute[16]
देवकीपुत्र Devakīputra He who is the son of Devaki
नवनीत Navanīta He who eats butter
निरञ्जना Nirañjanā He who is unblemished
हृषीकेश Hṛṣīkeśa He who is the master of the senses[7]
पतितपावन Patitapāvana He who is the purifier of the fallen[17]
श्यामसुन्दर Śyāmasundara He who is dark and handsome
यदुनन्दन Yadunandana He who belongs to the Yadu dynasty
ईश्वर Iśvara He who is the lord[18] (of the universe)
ज्ञानेश्वर Jñāneśvara He who is the lord of wisdom
चतुर्भुज Caturbhuja He who has four arms
दयानिधि Dayānidhi He who is the treasure of mercy[19]
दयालु Dayālu He who is the repository of compassion
अनिरुद्ध Aniruddha He who cannot be obstructed
अक्षरा Akṣarā He who is indestructible
अद्भुत Adbhutā He who is astonishing
रुक्मिणीपति Rukmiṇīpati He who is the husband of Rukmini[20]
योगेश्वर Yogeśvara He who is the lord of yoga
राधावल्लभ Rādhāvallabha He who is the beloved of Radha[21]
पाण्डुरङ्ग Pāṇḍuraṅga He who is the lord of Pandharpur
ഗുരുവായൂരപ്പൻ Guruvāyūrappan He who is the father of Guruvayur
கண்ணன் Kaṇṇaṉ He who is dear[22]
कान्हा Kāṇha He who is dark-skinned
पद्मनाभ Padmanābha one from whose navel the lotus emanatesOne Thousand Names of Lord Vishnu
Tuhat Lord Vishnun Nimeä
https://www.shreehindutemple.net/hinduism/one-thousand-names-of-lord-vishnu/
- AnonyymiUUSI
😬🎭😅🎭😂🎭😁
Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.2926436Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill652019- 1801780
- 1191251
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä141235Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181681153Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie71116Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411011RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j521009Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.288962