Ihan typerää tää Potter-buumi. Vanhemmat ostaa, että muksut näyttäisi fiksummilta kun ne tavaa englannin kielistä kirjaa. Ja nuoret ostaa koska kaveritkin ostaa. Suomen kielellä luetaan myöhemmin kuinka tarina menikään.
Aivan typerää!
24
3038
Vastaukset
- Ron
Niinpä niin... Monet ostavat sen koska ei jaksa odottaa suomennosta, ja jokainen fani ei edes osta suomenkielistä versiota. En myöskään väitä etteikö
tällaisia 0n-p4kk0-0st44-kun-k4ver1ll4k1n-on tyyppejä olisi, mutta niitä ei todellakaan löydy monia. Ja nämä ''muksut'' saattavat hyvinkin olla yli 18 vuotiaita... - Ambrozia
Kuinkahan suuri osa täällä on meitä, jotka ostamme kirjamme ihan itse omilla palkkatuloilla... Kaikki fanit ei näet ole lapsia.
Minusta ainakin on hyvä, jos lapset ja nuoret viitsivät lukea englanniksi. Luetun ymmärtäminen ja ylipäätään kielitaito kehittyy. Hattua nostan, koska itse en jaksa alkaa lukemaan englanniksi, vaikka kohtalaisen hyvin englantia ymmärränkin.
Tuskinpa kukaan ostaa sen takia, jos kaveri ostaa, ellei itseä kiinnosta lukea. Saahan kirjan kaverilta lainaksi, jos sen haluaa lukea, mutta ei halua itsellensä ostaa.- !i!i!i!I!i!i!i
Tosta englanniksi lukemiseen: Olen ite lukenut jokaisen kirjan (EN uusinta) pariinkin kertaan englanniksi, koska siitä tulee ihan eri fiilikset ku jos lukisit jotai suomeks rupustettua kirjaa. Ei sitä lueta englanniks sen takii et näyttäs fiksulta tai osteta "ku kaveritki..". Ootteko kuullu lainaamisesta?
- Ronja
Ensimmäinen kirja vieraalla kielellä on tökkivää noin puoleen väliin kirjaa, sitten alkaa sujua.
Toinen kirja on tökkivää parin ensimmäisen luvun verran (riippuu tietenkin hieman lukujen pituudesta...).
Kolmas kirja ja siitä eteenpäin alkaa menemään jo ihan itsestään, alusta saakka.
Kirjan tekstityyli (=sanasto ja kirjoitustyyli, sanojen käyttö) vaikuttaa tietenkin myös ymmärtämiseen ja jos vaihdat aivan eri tyyppiseen tekstiin, mitä olet aiemmin lukenut, takeltelee lukeminen alkuun. Niinhän se menee suomenkin kielessä, erilaiset tyylit vaativat lukijalta hieman sopeutumiseta. Äidinkielessä tuo sopeutuminen tosin tapahtuu huomattavasti nopeammin kuin vierasta kieltä luettaessa.
Suosittelen, että kannattaa lukea englanniksi, vaikka se ensin olisikin tuskastuttavan hidasta. Lukeminen helpottuu pian ja kuin itsestään alat hallita kieltäkin paremmin. Pidä kuitenkin huolta, että luet monipuolisia kirjoja, ettei kielen kehityksesi yksipuolistu vain yhteen tiettyyn tyyliin...
Itse luen säännöllisesti kirjoja englanniksi. Ensimmäisen Potterin luin suomeksi ja vielä seuraavankin. Toisen Potterin ostin itselleni englanninkielisenä, kun olin ensin lukenut sen suomenkielisen. Luettuani toisen Potterin englanniksi kävin ostamassa ykkösen englanniksi ja luin sen.
Loppuja Pottereita en olekaan lukenut ollenkaan suomeksi, vain englanniksi. Täytyy myöntää, että välillä on hieman hankala seurata keskustelua, kun en tiedä kaikkien Potter-asioiden nimiä suomeksi, vain englanniksi... =) Olen lukenut vain englanniksi mm. Dan Brownin Da Vinci code ja Angels and Demons sekä Deception point.
Englanniksi (=vieraalla kielellä) lukemisen hyvä puoli on myös siinä, ettei tarvitse odotella kirjan suomennosta.
Potterit ovat mielestäni hyvä sarja aloittaa englanniksi lukeminen, sillä teksti on melko yksinkertaista englantia, ei mitään hienoja kielioppikoukeroita tai vaikeita sanoja. Tosin on hyvä lukea ensin ainakin yksi tai kaksi Potteria suomeksi, että pääsee hieman sisään kirjojen sanastoon - jästejä ja muita kun ei välttämättä löydy sanakirjoista... =)
Hyvä vinkki on myös ostaa kirja alkuperäiskielellä siinä vaiheessa, kun suomennos ilmestyy. Olen itse maksanut viimeisimmästä englanninkielisestä Potterista vain 8 euroa, kun ostin sen päivää sen jälkeen, kun suomennos ilmestyi. Versus suomenkielisen laitoksen hinta 32 euroa ilmestyessään tai englanninkielisen 28 euroa ennen suomenkielisen ilmestymistä... =) - doctor spill
...lapsia jotka lukee harry phadöria. Ei siinä ikä ratkase loppupeleissä mitään. Voikai sitä olla vaikka 20 ja lukee tota, hyvä, mut sillon on kyllä auttamattomasti jääny lapsen tasolle.
- PuhaLLusKuKKa
doctor spill kirjoitti:
...lapsia jotka lukee harry phadöria. Ei siinä ikä ratkase loppupeleissä mitään. Voikai sitä olla vaikka 20 ja lukee tota, hyvä, mut sillon on kyllä auttamattomasti jääny lapsen tasolle.
hm. kai kirjoja saa lukea vaikka viiskymppisetkin? ei ne ole mitään ettei sen ja sen ikäiset saisi niitä lukea. o.O meijän mummo on yli 70 ja lukee niitä. niinkuin minun ja mummonikin mielestä potterit ovat kiehtovia.
- Lively
mun on siis ihan pakko saada se kun kaikki muutkin ostaa!!! jee! Kunnon teinimeiningillä, varsinkin kun käyn itse jo kolmatta kymmenettä.
sarkasmi on kivaa... :P ...tosin sitten on myös meitä, jotka lukevat ne Englanniksi niistä syistä, että osaavat tarpeeksi hyvin englantia, eivät malta odottaa suomennosta ja joiden mielestä kirjat menettävät jotain käännettäessä. Ja joiden ei sitten edes tarvitse lukea kirjaa suomeksi, koska ymmärtävät kyllä kaiken ensimmäisellä lukemalla, kiitos vaan.
Sitä paitsi Potterit ovat suhteellisen helppolukuisia. Niistä on hyvä aloittaa ja siirtyä sitten vaikeampiselkoisiin. Niin se minulla toimi, kasilla aloin kahlata läpi Pottereita, nyt soljuvat mm. Patrick O'Brianit helpolla läpi - merislangia lukuunottamatta (..."and if she got close enough to use squat carronades on her quarterdeck and forecastle as well as her long guns she could throw a broadside weight of metal of 238 punds." Meitsi olettaa, että squat carronade on jonkunlainen tykki.).
Joten jos nyt vaan annetaan kaikkien yrittää selata niitä Pottereita englanniksi, vaikkei kielitaito vielä riitäkään. Ainakaan se ei siitä huonone.- just joo
niin ja katotaan menikö oikein
- -ChoChang-
Enkunkielistä Potteria lukiessa lapsen/nuoren enkunkieli kehittyy ja joku voi olla niin suuri Potter fani ettei jaksa odottaa suomalaista versiota vaan haluaa ostaa heti enkunkielisen.
Jotkut ehkä tykkäävät enemmän enkunkielisestä ja siitä alkuperäisestä ja jotkut ehkä suomenkielisestä.
Mä en ainakaan ostais enkunkielistä siks vaan et mun kaverit ostaa. Mä haluisin lukee sen enkunkielisen mut en usko et saan ostettuu sitä ja kirjastossaki se menee heti lainaan. Joten ei muuta kuin suomenkielistä versiota odottelemaan...
Voi teitä onnekkaita ketkä saatte lukee sen enkuks...
- ehdottomasti
samaa mieltä...
- kaykastanja
Mä olin ennen sitä mieltä, että ei ikinä HPtä mulle. Syy oli se, että luin pari riviä Liekehtivää pikaria ensimmäiseksi, eikä se vaikuttanut kovinkaan hehkeältä. Mutta sitten rohkaistuin ja luin ensimmäisen ja koko systeemi vei minut mukanani. Neljä ensimmäistä oli jo suomennettu siihen mennessä, kun minä aloitin. Viidennen luin ensin englanniksi, koska en jaksanut odottaa suommennosta. Luin tosin suomennoksen sitten kun se tuli. Kaverilla on kaikki HPt sekä suomeksi että englanniksi. Ja tämän viidennenkin aion lukea ensin englanniksi, ihan vain sen takia, että en jaksa odottaa suomennosta. Eikä HPt ole ainoita kirjoja, mitä mä olen lukenut englanniksi. Sitäpaitsi HPt on kivempia på engelska. Loitsut on kivempia, suomennokset on, anteeksi vain, aika tökeröitä.
Kesällä 2002 reileillessani ympäri Eurooppaa, näin monen monta ihmistä lukemassa HPtä. Eikä yksikään niistä ollut alle 18. Yksi nainen taisi olla lähempänä neljääkymmentä. Ei se ikää katso, se vaan vie mennessään :) - hyvin englatia osaava
No onhan täällä myös niitä faneja jotka osaavat englantia todella hyvin. En nyt kehu itseäni, vaan täällä suomessa on muitakin lapsia ja aikuisia, jotka ostavat niitä englannin kielisiä kirjoja, ja osaavat lukea niitä todella hyvin. Minun vanhempani eivät ainakaan osta sitä sen takia, että minä vaikuttaisin älykkäältä tai mitään sen semmoista. Enkä minä ainakaan tunne ketään, ketä ostaa sen vain näyttääkseen fiksulta, vaan lukeakseen. JOten tossa väitteessä ei ole mitään perää!
- Shida
luen Potterit englanniksi.
Onhan ne tullut suomeksikin luettua, mutta kyllä minä henkilökohtaisesti pidän enemmän englanninkielisistä. Ja niinkuin joku täällä jo sanoi, Potterit ovat helppolukuisia.
Itse en tosin kirjaa osta, vaan laitoin sen kirjastoon varaukseen, että en edes tiedä, koska sen sieltä saan lainaan. Ehkä heti kun se ilmestyy tai ehkäpä vasta ensi vuonna, riippuen, kuinka monta varausta siellä oli ennestään.
- unicorn
Kyllä fanit ostaa sen ihan vaan kiinnostuksen takia ja onhan se hienoa kun osaa lukea niin yleishyödyllistä kieltä ja ne muksut niin kyllä varmaan jotkut idiootit vanhemmat ostavatkin sen muksuilleen vaan että ne näyttäis fiksuilta, mutta niitä on kuitenkin aika vähän, sitä paitsi ei potterit oikein sovi pikku muksuille.
- errare-humanum-est
Niinkuin joku jo taisikin mainita, niin onhan meitäkin(siis jo hiukan iäkkäämpiä Potter-faneja)jotka ostavat kirjansa omilla palkka tuloillaan eivätkä ehkä lue kirjoja vain sen takia että kaikki kaverit lukevat niitä.Itse olen parikymppinen puolivalmis insiööri ja seuraan esim. tätä Suomi24:n Potteri palstaa töiden lomassa =) (palkka juoksee,minä en ;) ) lähes päivittäin, sillä todellakin pidän ko.kirjoista ja aionkin aloittaa uusimman kirjan lukemisen jo heti lauantai aamusta.
Itse olen lukenut kaikki Potterit englanniksi koska mielestäni siten saan todellisimman kuvan siitä mitä kirjoittaja on todella halunnut sanoa, mutta ymmärrän hyvin niitä, jotka odottavat suomennoksen ilmestymiseen saakka, sillä vaikka kirjojen englanti onkin suurimmaksi osaksi helppo lukuista on siinä paikoin nimiä...yms..kielen vivahteita jotka tuottavat ongelmia.
Iloisia lukuhetkiä kaikille jotka lauantai aamuna aloittavat, pitkän odotuksen jälkeen, jälleen upean retken Tylypahkaan =)
Sekä hyvää kesää kaikille muillekin Potter-faneille!
Minusta on - #Jää!Kräkkääjä|Pelko!
Potter = BS Tuotantoa. Uskomatonta ROSKAA!!! Ei Jumalauta hyvät ihmiset!!! Herätys nyt prkl!!!
Paljastuksista; LOL! HAHAH!! Ei voi olla totta! Oikeus on määränny tollasta roskaa? Noh, kaikkea sitä näköjään rahalla saa... Toivottavasti todellakin että tarina textit leviää ympäri maailmaa.
Haista Paska potterin luoja...- Mixer
Enää kuukausi niin sinäkin pääset päiväkotiin leikkimään, eikä tarvitse täällä turhautuneisuuttansa purkaa.
- Potteristi
...
Se on sun mielipitees.
Mistäs sä tykkäät? Muumikirjoista?
Minulla oli jo kaikki viisi ensimmäistä kirjaa suomeksi, ennenkuin ostin ne englanniksi.
Äiti ei ainakaan halunnut minun näyttävän fiksulta, vaan sanoi jotain: "Mitä sinä oikein höpötät? Sinullahan on jo ne kirjat suomeksi, rahan tuhlausta...".
Ja kaiken lisäksi luotan siihen, että näytän muutenkin fiksulta, kuin vaan englanninkielinen kirja kädessäni :)- Sari-Mari
Oon lukenut Potterit myös englanniksi ja yhden ruotsiksi. Ymmärsin lähes kaiken. Yks kohta jäi viimeisimmässä epäselväks, mutta sitä en ymmärtänyt myöskään suomenkielisestä versiosta.
- bjääh
Todella kypsää ajattelua. Ootko miettiny, että jostain se buumikin on tullut. Hyvin suurta osaa ihmisistä oikeesti KIINNOSTAA ne kirjat, ja tietenkin ne halutaan lukea mahdollisimman tuoreina. Ei maailmassa ole pelkästään kavereita matkivia ääliöitä, vaikka itse olisitkin semmoinen.
- ei jaksa lukea
Niin kuin kaikki tietää Potterithan on ihan täyttä mielikuvitusta. Mutta H.P:t menee alta riman. Olen tutustunut kyllä poikani kirjoihin. Yhtä luin puoleenväliin (väkisin) ja sitten en jaksanut enään.Niin lapsellisen tyhmää. Mun mielipide on että jos on univaikeuksia, niin H.P vain käteen ja luet muutaman sivun. Kyllä uni tulee.
- ostaa koska
kaveritkin ostaa? Enpä oikein usko; olen itse lukenut monia kirjoja englannniksi ja kaverit pitävät mua hulluna :)
Ja kaikkein hauskinta tässä on että enkunopettaja ihmettelee osaamisen nousua ja kaverit itkee että "mix sä åt noin prå enkuz?!11" Ovat kylläkin koulukavereita, aikaani vietän vähän sivistyneemmän porukan kanssa, tosin kyllä sitä joskus koulustakin löytyy...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ikävä sinua
Onkohan sulla ollut sama tunne kuin mulla viimeisten parin päivän aikana, eilen varsinkin. Ollaan oltu ihan lähellä ja k273463- 402277
Otavassa tapahtuu!
Rakennuspalo, yläkerta tulessa. Henkirikosta epäillään. Tiettyä henkilöautoa etsitään, minkä mahdollinen epäilty ottanut352168Tulemmeko hyvin
Toimeen ja juttuun keskenämme? Luulen, että sopisit hyvin siihen ☀️ympäristöön, paljon kaikkea erilaista.♥️mietin tätä s71927Tiedän kuka sinä noista olet
Lucky for you, olen rakastunut sinuun joten en reagoi negatiivisesti. Voit kertoa kavereillesi että kyl vaan, rakkautta421528- 381339
- 1271252
Pitkäaikaiset työttömät työllisyystöillä takaisin yhteiskuntaan
Vaikka se vähän maksaakin, niin parempi on valtion teettää hanttihommia, jottei yksilöistä tule yhteiskuntakelvottomia.2591200Kesäseuraa
Kesäseuraa mukavasta ja kauniista naisesta. Viesti tänään mulle muualla asiasta jos kiinnostaa Ne ketä tahansa huoli, t451155- 131119