... joten kirjoitanpa tänne. Suuressa viisaudessaan naapurifoorumin robotti poisti kirjoitukseni, jossa mainitsin pari kielteistä seikkaa Phuketin ravintoloista. Täältähän ei poisteta mitään, vaikka kirjoitus käsittelisi malariaa antiikin Roomassa, eli sillä ei olisi mitään tekemistä Pattayan kanssa.
Phuketin Patongissa on ruotsalainen Karlsson's-niminen ravintola Patong Towerin alakerrassa. Ravintola on ruotsalaiseen tapaan hyvin siisti ja viihtyisä ja palvelukin pelaa kiitettävästi. Annokset eivät kuitenkaan aina ole sitä mitä menussa sanotaan. Esimerkiksi sisäfileepihvin kooksi mainitaan 200 grammaa. Todellisuudessa pihvin paino on lähempänä sataa kuin kahtasataa grammaa. Muuta vikaa ei tosin ole! Pihvi on murea ja hyvin maustettu.
Vielä jokunen vuosi sitten Patongissa oli suomalainenkin ravintola, Midnight Sun. Menin kokeeksi kerran sinnekin. Ilmeisesti raflassa ei ollut koskaan käynyt yhtään ulkomaalaista suomalaisten lisäksi, koska tarjoilija ei ymmärtänyt englantia: Can I have the bill, please? ei aiheuttanut minkäänlaista toimintaa. Tyttö katseli minua kuin lehmä uutta navetan ovea.
No eipä tuo mitään... Suomeksi tilattuna lasku tuli heti! ☺️
Ei kelvannut Phuket-palstalle...
15
225
Vastaukset
- Anonyymi00001
Ei mikään ihme, että ihmeissään katselee, kun maailmanmatkaaja kyselee Billinsä perää!
Oikeaoppinen lause kaikkialla on
"Cheque please" (or "check, please" in American English) is a common, polite phrase used in restaurants to ask for the bill at the end of a meal, signaling that the customer is ready to pay and leave.
Tätä ei ole kukaan jättänyt ymmärtämättä, missä päin maailmaa hyvänsä.- Anonyymi00003
"Kielimiehelle" tiedoksi: "Cheque please" ei ole lause. Jos sanan "bill" merkitys on jäänyt epäselväksi, sen voi tarkastaa esimerkiksi täältä: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bill
- Anonyymi00005
Anonyymi00003 kirjoitti:
"Kielimiehelle" tiedoksi: "Cheque please" ei ole lause. Jos sanan "bill" merkitys on jäänyt epäselväksi, sen voi tarkastaa esimerkiksi täältä: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bill
Kysele vaan ihan rauhassa sitä Billiä (håmpsahtavaa), ei aina kannata tavata asioita Cambridgesta, puhekieli on ihan eri asia, kuin akateemikon "osaaminen".
- Anonyymi00006
Anonyymi00005 kirjoitti:
Kysele vaan ihan rauhassa sitä Billiä (håmpsahtavaa), ei aina kannata tavata asioita Cambridgesta, puhekieli on ihan eri asia, kuin akateemikon "osaaminen".
" puhekieli on ihan eri asia, kuin akateemikon "osaaminen"."
Tutustuin tähän brittienglannin puhekieliseen termiin tarkasti vuonna 1964, jolloin vietin pakollisen kolmen kuukauden ajanjakson Englannissa tehden töitä erään hotellin yhteydessä olleessa pubissa tarjoillen juomia hotellin asiakkaille muihinkin tiloihin pubin ulkopuolelle. Pakollisen sikäli, että 60-luvulla Helsingin yliopistossa englantilaisen filologian laudatur-arvosanaan vaadittiin kolmen kuukauden oleskelu englanninkielisessä maassa. Se mainittiin tutkintovaatimuksissa.
Sittemmin opetin englantia suomalaisissa lukioissa 34 vuotta ja korjasin englannin kielen ylioppilaskokeita 19 vuotta. Jos olet ylioppilas suomalaisesta lukiosta, olen saattanut korjata sinunkin kokeesi.
Kiitos kuitenkin hupaisista kommenteistasi. - Anonyymi00007
Anonyymi00006 kirjoitti:
" puhekieli on ihan eri asia, kuin akateemikon "osaaminen"."
Tutustuin tähän brittienglannin puhekieliseen termiin tarkasti vuonna 1964, jolloin vietin pakollisen kolmen kuukauden ajanjakson Englannissa tehden töitä erään hotellin yhteydessä olleessa pubissa tarjoillen juomia hotellin asiakkaille muihinkin tiloihin pubin ulkopuolelle. Pakollisen sikäli, että 60-luvulla Helsingin yliopistossa englantilaisen filologian laudatur-arvosanaan vaadittiin kolmen kuukauden oleskelu englanninkielisessä maassa. Se mainittiin tutkintovaatimuksissa.
Sittemmin opetin englantia suomalaisissa lukioissa 34 vuotta ja korjasin englannin kielen ylioppilaskokeita 19 vuotta. Jos olet ylioppilas suomalaisesta lukiosta, olen saattanut korjata sinunkin kokeesi.
Kiitos kuitenkin hupaisista kommenteistasi.Tuskin mun Magna Cum Laudea kuitenkaan.
- Anonyymi00002
Chek bin, khap. Thaimaaksi, varmasti thaimaassa ymmärretään. Perusasiat on ihan hyvä osata maahan matkustettaessa.
- Anonyymi00004
Sarjahurmaaja Bill nakkasi Trumpin tyttäreen minuutin tuijotuksen kunnes Hillary huomasi... https://www.youtube.com/shorts/7w0ON3MkLfM
- Anonyymi00008
Nuoriso on niin tottunut Amerikan englantiin, että ei tunne brittienglannin tavallisinta laskua tarkoittavaa sanaa!
- Anonyymi00009
No siinäpä sulla ongelmaa kerrakseen Pattayan matkailupalstalle.
- Anonyymi00010
Nämä 60-70 luvun kansankynttilät puristeina opettivat koulussa vain kielioppia ja puhdasta brittisanastoa, eivät kielen puhumista, kieliopilla kun ei paljoa puhuta. Sen ajan opet oli kaikki itseään täynnä olevia, elämäänsä kyllästyneitä ihmisiä jotka itsekin tiesivät että ammatinvalinta oli mennyt mäkeen. Kansakoulu Namibiasta palanneen lähetyssaarnaajan opetettavana, ja keskikoulu/lukioaikana ainoastaan yksi aineestaan innostunut opettaja.
- Anonyymi00011
Anonyymi00010 kirjoitti:
Nämä 60-70 luvun kansankynttilät puristeina opettivat koulussa vain kielioppia ja puhdasta brittisanastoa, eivät kielen puhumista, kieliopilla kun ei paljoa puhuta. Sen ajan opet oli kaikki itseään täynnä olevia, elämäänsä kyllästyneitä ihmisiä jotka itsekin tiesivät että ammatinvalinta oli mennyt mäkeen. Kansakoulu Namibiasta palanneen lähetyssaarnaajan opetettavana, ja keskikoulu/lukioaikana ainoastaan yksi aineestaan innostunut opettaja.
"Nämä 60-70 luvun kansankynttilät puristeina opettivat koulussa vain kielioppia ja puhdasta brittisanastoa, eivät kielen puhumista, kieliopilla kun ei paljoa puhuta. "
Puhut edelleen sillä asiantuntemuksella, jonka täydellinen tietämättömyys antaa. Englannin kuullunymmärtämiskokeissa oli alusta alkaen jo 70-luvulla sekä britti- että amerikanenglantia. Tuon ajan oppikirjoissa oli tekstejä sekä brittiläisistä että yhdysvaltalaisista kirjoista ja lehdistä. Samoin kirjallisissa yo-kokeissa. - Anonyymi00012
Anonyymi00011 kirjoitti:
"Nämä 60-70 luvun kansankynttilät puristeina opettivat koulussa vain kielioppia ja puhdasta brittisanastoa, eivät kielen puhumista, kieliopilla kun ei paljoa puhuta. "
Puhut edelleen sillä asiantuntemuksella, jonka täydellinen tietämättömyys antaa. Englannin kuullunymmärtämiskokeissa oli alusta alkaen jo 70-luvulla sekä britti- että amerikanenglantia. Tuon ajan oppikirjoissa oli tekstejä sekä brittiläisistä että yhdysvaltalaisista kirjoista ja lehdistä. Samoin kirjallisissa yo-kokeissa.Ai niin niissä jossa Telefunkkenin nauhurilla kuunneltiin jotain pihinää, ilman että tätä olisi tunneilla mitenkään treenattu, toisin kuin epäsäännöllisten verbien pänttäämistä. Näin ainakin vuonna -73.
- Anonyymi00013
Ruotsalaisetkin on fiksumpaa porukkaa kuin yksikään suomalaisten omistama paikka thaimaassa.
- Anonyymi00014
Ruotsalaisetkaan ei kansainvälisissä tapaamisissa yritä puhua ruotsia vaan englantia, toisin kuin suomalaiset rantaruåttalaiset!
- Anonyymi00015
Miten tapahtuu vertailu ruotsalaisten ihmisten ja suomalaisten omistamien paikkojen kanssa kun toinen on ihminen ja toinen paikka? Määrittele paikan fiksuus?
Jos ihmisiä vertaillaan keskenään niin ruotsalaiset nuoret on nykyisin ylimielisiä ja olevinaan parempaa porukkaa, kun taas suomalaiset nuoret on reipasta, kohteliasta ja sporttista.
Sitä paitsi sinä et näistä asioista tiedä, kun et käy missään etkä tunne ketään.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Persujen vaalilupaus oli euron bensa
Nyt puhutaan jo kolmen euron bensasta. Kyseessä on Suomen historian törkein vaalipetos.1222263Vain vasemmistohallitus saa minut menemään töihin
Änkyräkapitalistien sortaessa kansaa en laita rikkaakaan ristiin. Elän mielummin Kelan tuilla, ja jos niitä leikataan, n582197Maataloustuet perittävä korkojen kera takaisin
Yrittäjiltä jotka ovat myyneet tuotantoaan ulkomaille. Veronmaksajan kustantama tuki on tarkoitettu elintarvikkeiden hi501875EK: Suomi tarvitsee vuosittain 45 000 maahanmuuttajaa
Senpä takia Riikkakin laulaa sen lauluja kenen leipää syö. Viime vuonnahan Suomeen muutti 50 tuhatta ulkomaalaista. htt311485Topi osti Askon
Hieno mies. Pelastaa työpaikkoja. Kiitokset myös emännälleen, joka pitää isännän virkeänä. https://www.is.fi/taloussan951437- 941407
Kastaa ja upottaa on eri sanat
Kastaa ja upottaa on eri sanat ja niillä on eri merkitys. Eikä Jeesusta haudattu upottamalla maahan kaivettuun kuoppaan2191171Oliko se oikeasti epäselvää
sinulle että olin ihastunut sinuun? (Ymmärrän että siitä on aikaa, eikä voi olettaa että kaikkea muistaisi tai että men661170Uskomatonta touhua!
Ei olis uskonut että kateus yrittäjää kohtaan menee noin pitkälle. TTP:ssa irrotettu sähköjohto jäätelöaltaasta. Kaikki311170- 691030