Tämä ei tosiaankaan kuluu tälle palstalle mut en tiedä mihinkä olisin tukkinut mut asiaan!
Tahtoisin saada -sleeping sun- kappaleen sanat suomennettuna!
josko täältä löytyisi joku järkevä tyyppi joka mul laittais tietoa!
Olisin onnellinen!!!
sleeping
5
156
Vastaukset
- sun
Sniif...kukaan ei auta mua.....sniif
- käteen
ja suomentamaan.. =D
- on autettu
käteen kirjoitti:
ja suomentamaan.. =D
Tai ainakin yritetty... :)
Toivottavasti nyt sitten edes vaivaudut tänne katsomaan, että onko tullut vastausta...
-Suomentaja?-
- Suomentaja?
Nightwish - Sleeping Sun
========================
Yöntoive – Nukkuva Aurinko
The sun is sleeping quietly
Aurinko nukkuu hiljaisena
Once upon a century
Kerran vuosisadassa
Wistful oceans calm and red
Haikeat meret tyynenä ja punaisena
Ardent caresses laid to rest
Kiihkeät hyväilyt saattavat viimeiseen lepoon
For my dreams I hold my life
Unelmieni takia jatkoin elämääni
For wishes I behold my nights
Toiveideni takia katsoin öitäni
A truth at the end of time
Ja totuus ajanlopussa
Losing faith makes a crime
Menettää uskon ja tekee rikoksen
I wish for this night-time to last for a life-time
Toivon öiseen aikaan sen kestävän läpi elämäni
The darkness around me - shores of a solar sea
Pimeys ympärilläni – Rannat aurinkoisen meren
Oh how I wish to go down with the sun
Kuinka toivoisinkin painuvani mailleni
Sleeping
Nukkuen
Weeping
Itkien
With you
Kanssasi
Sorrow has a human heart
Surulla on ihmisen sydän
From my God it will depart
Jumalastani se eroaa
I`d sail before a thousand moons
Purjehtisin ennen tuhatta kuuta
Never finding where to go
Koskaan löytäen minne mennä
222 days of light
222 päivää valoa
Will be desired by a night
Haluaa tulla yöksi
A moment for the poet`s play
Hetki runojen leikkiin
Until there`s nothing left to say
Kunnes ei ole enään mitään sanottavaa
I wish for this night-time to last for a life-time
Toivon öiseen aikaan sen kestävän läpi elämäni
The darkness around me - shores of a solar sea
Pimeys ympärilläni – Rannat aurinkoisen meren
Oh how I wish to go down with the sun
Kuinka toivoisinkin painuvani mailleni
Sleeping
Nukkuen
Weeping
Itkien
With you
Kanssasi
I wish for this night-time to last for a life-time
Toivon öiseen aikaan sen kestävän läpi elämäni
The darkness around me - shores of a solar sea
Pimeys ympärilläni – Rannat aurinkoisen meren
Oh how I wish to go down with the sun
Kuinka toivoisinkin painuvani mailleni
Sleeping
Nukkuen
Weeping
Itkien
With you
Kanssasi - Suomentaja?
Elikkäs,
Siinä on sitten varmaan virheitä ja TODELLA vapaalla kädellä suomennettu... Itkut voi jättää itkemättä ja suomentaa itse toisella tavalla.. :DD
Mut kokeilinpahan... =)
Englanti o paskamainen kieli, kun 1 sana voi tarkoittaa 7 triljoonaa eri asiaa eri yhteyksissä.. puhuisivat suomea.. :D
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa
Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h72763Jos vedetään mutkat suoraksi?
Niin kumpaan ryhmään kuulut? A) Niihin, jotka menevät edellä ja tekevät? Vai B) Niihin, jotka kulkevat perässä ja ar1062611Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan
Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv182307Vain vasemmistolaiset ovat aitoja suomalaisia
Esimerkiksi persut ovat ulkomaalaisen pääomasijoittajan edunvalvojia, eivät auta köyhiä suomalaisia.481889Anteeksipyyntöni
Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska141453- 321453
- 1771173
Sydämeni valtiaalle
En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden1011144Persu ajoi autoa
Ajoi lapsen yli https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/597a7468-3d1d-455e-bed2-21c1efc31ac1201073En vain unohda
Sitä miten rakastuneesti olet minua katsonut. Oliko tunteet liian suuria että niistä olisi voinut puhua.70986