JT:t eivät usko

-uutinen-

Jehovan todistajat eivät usko sielun kuolemattomuusoppiin.

Valehdellessaan Eevalle, Saatana suostutteli Eevan kapinaan Jehovaa vastaan. Saatana sanoi, että vaikka Eeva tekisi syntiä, niin siitä ei olisi seurauksena kuolema, "ette suinkaan kuole".

Saatanan vaikutuksesta ovat Suureen Babyloniin kuuluvat uskonnot levittäneet tuota Saatanan valhetta 'sielun kuolemattomuusoppina'. Jehovan todistajat ovat rohkeasti paljastaneet Saatanan valheen ja valheiden levittäjän, kertomalla totuuden niinkuin se on kirjoitettu Raamattuun, " Sen vuoksi niin kuin yhden ihmisen kautta synti tuli maailmaan ja synnin kautta kuolema, ja näin kuolema levisi kaikkiin ihmisiin, koska he kaikki olivat syntiä tehneet".

Haluatko sinä lukija esittää oman käsityksesi Saatanan valheesta. Nyt sinulla on mahdollisuus perustella kantasi Raamattua käyttäen.

Olkaa hyvä!

10

697

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • theos

      ...kun minun raamattuni puhuu tuossa kohtaa vain käärmeestä, jonka Jumala kirosi kaikkien eläinten joukossa, määräsi kulkemaan vatsallaan ja syömään maan tomua. Mitenkäs tuo sopii siihen Saatanaanne ja millä perusteella käärme tarkoittaa Saatanaa?

      • tässä näin

        Ilm.12:9 KR-92
        9 Tuo suuri lohikäärme, tuo muinaisaikojen käärme, jota kutsutaan Paholaiseksi ja Saatanaksi, tuo koko ihmiskunnan eksyttäjä, syöstiin maan päälle, ja samoin syöstiin alas sen enkelit.

        Ilm.12:9 KR-38
        9. Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.


      • theos
        tässä näin kirjoitti:

        Ilm.12:9 KR-92
        9 Tuo suuri lohikäärme, tuo muinaisaikojen käärme, jota kutsutaan Paholaiseksi ja Saatanaksi, tuo koko ihmiskunnan eksyttäjä, syöstiin maan päälle, ja samoin syöstiin alas sen enkelit.

        Ilm.12:9 KR-38
        9. Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.

        ...halunut vastata 1. Mooseksenkirjaa koskevaan kysymykseeni, vaan esitit Ilmestyskirjasta lainauksen Saatanasta.

        Miksi teillä on tuollainen omituinen tapa jättää vastaamatta ja esitellä ihan muita juttuja tilalle?


      • sinun mielestäsi
        theos kirjoitti:

        ...halunut vastata 1. Mooseksenkirjaa koskevaan kysymykseeni, vaan esitit Ilmestyskirjasta lainauksen Saatanasta.

        Miksi teillä on tuollainen omituinen tapa jättää vastaamatta ja esitellä ihan muita juttuja tilalle?

        on "vanha käärme"?


      • theos
        sinun mielestäsi kirjoitti:

        on "vanha käärme"?

        ...että oliskos se sitten tulta syöksevä lohikäärme (Job), joka Eevaa hokutteli?
        Ilm.12:9 KR-38
        9. Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan,

        Meneekös teillä nyt hieman nuo käärmeet sekaisin?


      • sinun mielestäsi
        theos kirjoitti:

        ...että oliskos se sitten tulta syöksevä lohikäärme (Job), joka Eevaa hokutteli?
        Ilm.12:9 KR-38
        9. Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan,

        Meneekös teillä nyt hieman nuo käärmeet sekaisin?

        Ilm 12; KR-38
        3. Ja näkyi toinen merkki taivaassa, ja katso: suuri, tulipunainen lohikäärme, jolla oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea, ja sen päissä seitsemän kruunua;
        4. ja sen pyrstö pyyhkäisi pois kolmannen osan taivaan tähtiä

        Tämähän oli näky ja vertaus.


        Pitääkö tämä selittää:

        "se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan"

        Myös:

        Ilmestys 20; KR-38
        1. Ja minä näin tulevan taivaasta alas enkelin, jolla oli syvyyden avain ja suuret kahleet kädessään.
        2. Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
        3. ja heitti hänet syvyyteen ja sulki ja lukitsi sen sinetillä hänen jälkeensä, ettei hän enää kansoja villitsisi, siihen asti kuin ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet; sen jälkeen hänet pitää päästettämän irti vähäksi aikaa.


        Mitä Jobin käärmettä tarkoitat?


      • theos
        sinun mielestäsi kirjoitti:

        Ilm 12; KR-38
        3. Ja näkyi toinen merkki taivaassa, ja katso: suuri, tulipunainen lohikäärme, jolla oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea, ja sen päissä seitsemän kruunua;
        4. ja sen pyrstö pyyhkäisi pois kolmannen osan taivaan tähtiä

        Tämähän oli näky ja vertaus.


        Pitääkö tämä selittää:

        "se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan"

        Myös:

        Ilmestys 20; KR-38
        1. Ja minä näin tulevan taivaasta alas enkelin, jolla oli syvyyden avain ja suuret kahleet kädessään.
        2. Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
        3. ja heitti hänet syvyyteen ja sulki ja lukitsi sen sinetillä hänen jälkeensä, ettei hän enää kansoja villitsisi, siihen asti kuin ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet; sen jälkeen hänet pitää päästettämän irti vähäksi aikaa.


        Mitä Jobin käärmettä tarkoitat?

        ...nähdä sitä, mitä yhteistä on paratiisin puusta puhuneella käärmeellä ja Ilmestyskirjan lohikäärmeellä. Et kai vain tarkoita, että kun lohkäärmeestä sanotaan 'sillä vanhalla käärmeellä', niin se viittaisi juuri tuohon paratiisin tavalliseen käärmeeseen? LOHIkäärmeestähän sinä edelleenkin puhtaan.

        Mikäli et tiedä, mitä raamattu tarkoittaa lohikäärmeellä, niin luehan hieman Jobin kirjaa ja siitä lukua 41. Tässä lukukokemukseesi hieman esimakua:
        41:10 Sen kidasta lähtee tulisoihtuja, sinkoilee säkeniä.
        41:11 Sen sieraimista käy savu niinkuin kihisevästä kattilasta ja kaislatulesta.
        41:12 Sen puhallus polttaa kuin tuliset hiilet, ja sen suusta lähtee liekki.
        41:24 Ei ole maan päällä sen vertaista; se on luotu pelottomaksi.
        41:25 Se katsoo ylen kaikkea, mikä korkeata on; se on kaikkien ylväitten eläinten kuningas."


      • theokselle
        theos kirjoitti:

        ...nähdä sitä, mitä yhteistä on paratiisin puusta puhuneella käärmeellä ja Ilmestyskirjan lohikäärmeellä. Et kai vain tarkoita, että kun lohkäärmeestä sanotaan 'sillä vanhalla käärmeellä', niin se viittaisi juuri tuohon paratiisin tavalliseen käärmeeseen? LOHIkäärmeestähän sinä edelleenkin puhtaan.

        Mikäli et tiedä, mitä raamattu tarkoittaa lohikäärmeellä, niin luehan hieman Jobin kirjaa ja siitä lukua 41. Tässä lukukokemukseesi hieman esimakua:
        41:10 Sen kidasta lähtee tulisoihtuja, sinkoilee säkeniä.
        41:11 Sen sieraimista käy savu niinkuin kihisevästä kattilasta ja kaislatulesta.
        41:12 Sen puhallus polttaa kuin tuliset hiilet, ja sen suusta lähtee liekki.
        41:24 Ei ole maan päällä sen vertaista; se on luotu pelottomaksi.
        41:25 Se katsoo ylen kaikkea, mikä korkeata on; se on kaikkien ylväitten eläinten kuningas."

        Näyttää siltä, että tahallisesti esität Raamatun sanaa virheellisesti. Varoituksen sana on paikallaan, sillä se lähentelee anteeksiantamatonta syntiä


      • Tietottaja
        theos kirjoitti:

        ...nähdä sitä, mitä yhteistä on paratiisin puusta puhuneella käärmeellä ja Ilmestyskirjan lohikäärmeellä. Et kai vain tarkoita, että kun lohkäärmeestä sanotaan 'sillä vanhalla käärmeellä', niin se viittaisi juuri tuohon paratiisin tavalliseen käärmeeseen? LOHIkäärmeestähän sinä edelleenkin puhtaan.

        Mikäli et tiedä, mitä raamattu tarkoittaa lohikäärmeellä, niin luehan hieman Jobin kirjaa ja siitä lukua 41. Tässä lukukokemukseesi hieman esimakua:
        41:10 Sen kidasta lähtee tulisoihtuja, sinkoilee säkeniä.
        41:11 Sen sieraimista käy savu niinkuin kihisevästä kattilasta ja kaislatulesta.
        41:12 Sen puhallus polttaa kuin tuliset hiilet, ja sen suusta lähtee liekki.
        41:24 Ei ole maan päällä sen vertaista; se on luotu pelottomaksi.
        41:25 Se katsoo ylen kaikkea, mikä korkeata on; se on kaikkien ylväitten eläinten kuningas."

        Job 40:25 KR-92
        25 Voitko sinä koukullasi pyydystää krokotiilin?
        Pitääkö siimasi sen kielen aloillaan,
        26 sitooko ruokoköytesi sen kidan,
        lävistääkö atraimesi sen leuan?
        27 Rukoileeko se sinulta armoa,
        yrittääkö se lepytellä sinua?
        28 Suostuuko se sinun ehtoihisi,
        antautuuko se orjaksesi ikiajoiksi?
        29 Leikitkö sen kanssa niin kuin linnun kanssa
        leikitään,
        annatko sen tyttärillesi narusta talutettavaksi?
        30 Käytkö siitä kauppaa toisten pyyntimiesten
        kanssa,
        meneekö se paloiteltuna myyntiin kauppiaille?
        31 Isketkö sen kyljen täyteen väkärautoja,
        lävistätkö harppuunalla sen pään?
        32 Jos mielesi tekee käydä siihen käsiksi, ajattele, millainen kamppailu siitä nousee, ja jätä se rauhaan!

        Job 41:1-26 KR-92
        1 Älä kuvittele turhia:
        sen pelkkä näkeminen paiskaa maahan kenet tahansa.
        2 Ei pahinkaan hurjapää ryhdy sitä ärsyttämään.
        Kuka voisi mitellä sen kanssa voimiaan!
        3 Kuka siis voisi astua minun eteeni vaatimaan palvelusta palveluksesta? Eikö kaikki taivaan alla ole minun?

        4 Puhun vielä sen jäsenistä,
        sen voimasta, sen ihmeellisestä rakenteesta.
        5 Kuka on murtanut sen kaksoispanssarin,
        kuka on viiltänyt siltä puvun auki?
        6 Kuka on avannut ammolleen sen kidan?
        Sen hampaat herättävät kaikissa kauhua.
        7 Sen selkää kattavat panssarikilvet
        kuin piinkovat sinettirivit.
        8 Ne ovat tiiviisti kiinni toinen toisessaan,
        edes tuuli ei pääse niiden väliin.
        9 Ne niveltyvät toisiinsa kuin liimattuina, koskaan irtoamatta.

        10 Kun se aivastaa, näkyy leimahdus.
        Sen silmät hehkuvat kuin aamuruskon säteet.
        11 Sen kidasta lyövät lieskat,
        tulikipunat sinkoilevat ilmaan.
        12 Savu suitsuaa sen sieraimista
        niin kuin tulella kiehuvan padan alta,
        kun tulta lietsotaan.
        13 Sen henkäys sytyttää hiilloksen liekkeihin, tulenlieska iskee sen suusta.

        14 Sen kaula uhkuu voimaa,
        sen edellä leviää kauhu.
        15 Jäntevät ovat sen vatsan lihakset,
        kovat kuin metalli, eivät ne anna myöten.
        16 Kiveä on sen sydän,
        kuin myllyn pohjakivi, liikkumaton ja kova.
        17 Kun se nousee esiin, rohkeimmatkin kauhistuvat ja pakenevat kuohuvasta vedestä.

        18 Jos siihen osuu miekka, terä murtuu.
        Ei siihen pysty keihäs, ei nuolenkärki eikä kivi.
        19 Pelkkää olkea on sille rauta,
        kuin lahoa puuta on sille pronssi.
        20 Nuoli ei aja sitä pakosalle,
        olkipalloja ovat sille lingon kivet,
        21 kuin heinänkorsi on sille nuija, miekan kalskeelle se vain nauraa.

        22 Sen vatsapuoli on täynnä teräviä nystyjä,
        jäljet rannan liejussa ovat kuin äkeen jäljet.
        23 Se panee syvyydet kiehumaan niin kuin pata
        kiehuu,
        virta pärskyy sen ympärillä kuin tulikuuma rasva.
        24 Sen perässä kimaltaa vaahto hopeisena kuin vanhuksen hiukset.

        25 Ei ole sille vertaa maan päällä!
        Luoja jätti sen pelkoa vaille.
        26 Vahvimpiakin se ylväänä katsoo. Se on kaikkien petojen kuningas.


      • Markku_Meilo
        Tietottaja kirjoitti:

        Job 40:25 KR-92
        25 Voitko sinä koukullasi pyydystää krokotiilin?
        Pitääkö siimasi sen kielen aloillaan,
        26 sitooko ruokoköytesi sen kidan,
        lävistääkö atraimesi sen leuan?
        27 Rukoileeko se sinulta armoa,
        yrittääkö se lepytellä sinua?
        28 Suostuuko se sinun ehtoihisi,
        antautuuko se orjaksesi ikiajoiksi?
        29 Leikitkö sen kanssa niin kuin linnun kanssa
        leikitään,
        annatko sen tyttärillesi narusta talutettavaksi?
        30 Käytkö siitä kauppaa toisten pyyntimiesten
        kanssa,
        meneekö se paloiteltuna myyntiin kauppiaille?
        31 Isketkö sen kyljen täyteen väkärautoja,
        lävistätkö harppuunalla sen pään?
        32 Jos mielesi tekee käydä siihen käsiksi, ajattele, millainen kamppailu siitä nousee, ja jätä se rauhaan!

        Job 41:1-26 KR-92
        1 Älä kuvittele turhia:
        sen pelkkä näkeminen paiskaa maahan kenet tahansa.
        2 Ei pahinkaan hurjapää ryhdy sitä ärsyttämään.
        Kuka voisi mitellä sen kanssa voimiaan!
        3 Kuka siis voisi astua minun eteeni vaatimaan palvelusta palveluksesta? Eikö kaikki taivaan alla ole minun?

        4 Puhun vielä sen jäsenistä,
        sen voimasta, sen ihmeellisestä rakenteesta.
        5 Kuka on murtanut sen kaksoispanssarin,
        kuka on viiltänyt siltä puvun auki?
        6 Kuka on avannut ammolleen sen kidan?
        Sen hampaat herättävät kaikissa kauhua.
        7 Sen selkää kattavat panssarikilvet
        kuin piinkovat sinettirivit.
        8 Ne ovat tiiviisti kiinni toinen toisessaan,
        edes tuuli ei pääse niiden väliin.
        9 Ne niveltyvät toisiinsa kuin liimattuina, koskaan irtoamatta.

        10 Kun se aivastaa, näkyy leimahdus.
        Sen silmät hehkuvat kuin aamuruskon säteet.
        11 Sen kidasta lyövät lieskat,
        tulikipunat sinkoilevat ilmaan.
        12 Savu suitsuaa sen sieraimista
        niin kuin tulella kiehuvan padan alta,
        kun tulta lietsotaan.
        13 Sen henkäys sytyttää hiilloksen liekkeihin, tulenlieska iskee sen suusta.

        14 Sen kaula uhkuu voimaa,
        sen edellä leviää kauhu.
        15 Jäntevät ovat sen vatsan lihakset,
        kovat kuin metalli, eivät ne anna myöten.
        16 Kiveä on sen sydän,
        kuin myllyn pohjakivi, liikkumaton ja kova.
        17 Kun se nousee esiin, rohkeimmatkin kauhistuvat ja pakenevat kuohuvasta vedestä.

        18 Jos siihen osuu miekka, terä murtuu.
        Ei siihen pysty keihäs, ei nuolenkärki eikä kivi.
        19 Pelkkää olkea on sille rauta,
        kuin lahoa puuta on sille pronssi.
        20 Nuoli ei aja sitä pakosalle,
        olkipalloja ovat sille lingon kivet,
        21 kuin heinänkorsi on sille nuija, miekan kalskeelle se vain nauraa.

        22 Sen vatsapuoli on täynnä teräviä nystyjä,
        jäljet rannan liejussa ovat kuin äkeen jäljet.
        23 Se panee syvyydet kiehumaan niin kuin pata
        kiehuu,
        virta pärskyy sen ympärillä kuin tulikuuma rasva.
        24 Sen perässä kimaltaa vaahto hopeisena kuin vanhuksen hiukset.

        25 Ei ole sille vertaa maan päällä!
        Luoja jätti sen pelkoa vaille.
        26 Vahvimpiakin se ylväänä katsoo. Se on kaikkien petojen kuningas.

        Vajaa sata vuotta sitten kyseessä oli höyrykone:

        Job also describes the steam engine — stationary, railway and marine.
        The following is a corrected translation of Job 40:15 to 41:34, with comments thereon from the pen of one of Pastor Russell's followers: "Behold now one with great beat [the stationary steam engine], which I have made to be with thee; he will consume fodder [peat, wood, coal] as do cattle. Behold now his strength is in his loins [boiler plates], and his power is within the parts bent in a circle [boiler shell] of his belly. His tail [smoke stack — opposite the feeding end] will set upright like a cedar; the couplings of his leaping parts [connecting rods, pitmans] will be clamped together. His bones are tubes of copper;' his solid bones [grate bars] are as hammered-out bars of iron. He is the greatest of the ways of power. He that made him [the Lord] can make His sword [Word] to approach unto [reveal] him. [Isa. 27:1,2.] He shall rest under thin shelter [steam Jackets] within a covering of fibrous reeds [jute] and clay [mortar]. The willows of the valley [the trees overhead] will enclose him around about. Behold [as a pumping engine] he will drink up an overflowing river without much exertion; he will cause the people to trust [that their cellars will keep dry], though a Jordan should rush forth over its border. He will gather it up in his fountains by means of traps and with a perforated nozzle.
        85
        "Thou wilt lengthen out leviathan [the locomotive] with, a hook [automatic coupler] or with a snare [coupling-pin] which thou wilt cause his tongue [coupling-link] to drop down. Wilt thou not place a ring [piston] in his nostrils [cylinders] or pierce through his cheeks [piston-ends] with a staff [piston-rod]? Will he make repeated supplication unto thee [to get off the track]? Or will he utter soft tones unto thee [when he screeches with the whistle]? Will he make a covenant with thee, that thou mayest take him for a servant forever [without repairs]? Wilt thou play with him as with a bird [make him whistle at will]? Or wilt thou bind [enslave] him for thy maidens [so that you can take them to a picnic or convention]? Companies [of stockholders] will feast upon him [his earnings]; they will share him among speculators. [Psa. 74:14.] Thou wilt fill his skin with pointed irons [bolts], and his head with a cabin of fishermen [a cab similar to the cabins on fishing vessels]. Place thy hand upon him, be mindful of the conflict [raging within the boiler] and thou wilt add no further questions. Behold, his confidence [boiler] being deceived [not properly supplied with water], shall not at once his mighty form be spread asunder [by an explosion]? There is none so bold that he will stir him up [to run at his very highest possible speed], and none who will then place himself before him [to be run over]. Who will compete with this one and endure [pass him on the track]? Under the whole heaven, none, unless [one like] himself.
        "I will not pass in silence his members, nor the cause of his mighty forces, nor the beauty of his equipment. Who can strip off the facings of his jacket? Who can penetrate between the double lap of his shield [the overlapping sections of the boiler plates]? Who can force open the doors of his shield [the boiler ends]? The circuits of his teeth [rows of rivets] are formidable. His strength depends on courses of shields [sections of plates] closed up tightly with a seal [calked]. They shall join one upon another so that a hiss of air [steam] shall not escape from between them. One to the other shall adhere. They will be welded together that they cannot be sundered. In his sneezing [when he puffs from the cylinders] light will shine, a flood of light prevading the mass of vapors: and his eyes [headlights] will be as the eyelashes of the morning [as rays of light from the rising sun]. Out of his mouth [fire-door] will leap forth flaming torches, and [from the smoke stack] glowing sparks will slip themselves away. From his nostrils [cylinders] will issue forth vapor as from a boiling pot or caldron. His inhaling
        86
        [forced draft] will vivify burning coals, and a flame will leap forth from his mouth. Within his neck abideth strength, and a desolation will dance with joy [become a prosperous community] at his presence. The separable parts of his body are connected together; all will be made fast upon him; nothing will be shaky. His heart will be Indurated similar to a stone, and will be firm as a piece of the lower [rocks]. When at his full speed the most courageous will fear [lest], from accidents, they lose themselves. When dryness exalteth him [or renders him furious], he will not have power to withhold; the curved vault [fire box] being caused to tear away, and also the armor. He will esteem iron as straw, and brass as rotten wood. The archer cannot make him flee; missiles [of war] will be turned unto him as chaff. The [strokes of a] hammer will be esteemed as chaff; he will rejoice at the poking of the fireman. Hewed [or notched] timbers of the craftsman [ties] are under him; he will spread an embankment [or trench] upon the mire. He will [as a marine engine] cause deep [places] to become as a boiling pot [about his propellers]; he will make the sea to appear like boiling ointment. He will make a path to shine after him; one will think the deep to be growing gray. [Psa. 104:26; Isa. 27:1.] Upon the earth there is not his like — be that is [so] constructed that he can fear nothing. Ho can oversee [control by his work] all that which is great; he is Indeed king over all conceptions of power." (The Finished Mystery, 1917, 1926 edition, p. 84, 85)


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa

      Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h
      Maailman menoa
      44
      2915
    2. Jos vedetään mutkat suoraksi?

      Niin kumpaan ryhmään kuulut? A) Niihin, jotka menevät edellä ja tekevät? Vai B) Niihin, jotka kulkevat perässä ja ar
      Sinkut
      106
      2691
    3. Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan

      Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv
      Maailman menoa
      35
      2411
    4. Vain vasemmistolaiset ovat aitoja suomalaisia

      Esimerkiksi persut ovat ulkomaalaisen pääomasijoittajan edunvalvojia, eivät auta köyhiä suomalaisia.
      Maailman menoa
      50
      1918
    5. Kuka paiskasi vauvan betoniin Oulussa?

      Nimi esiin.....
      Oulu
      32
      1884
    6. Anteeksipyyntöni

      Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska
      Järki ja tunteet
      14
      1523
    7. Miten must tuntuu

      et sä ajattelet mua just nyt
      Ikävä
      32
      1473
    8. Sydämeni valtiaalle

      En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden
      Ikävä
      102
      1213
    9. Kun et vain tajua että

      sua lähestytään feikkiprofiililla :D Hanki aivot :D m-n
      Ikävä
      177
      1193
    10. En vain unohda

      Sitä miten rakastuneesti olet minua katsonut. Oliko tunteet liian suuria että niistä olisi voinut puhua.
      Ikävä
      72
      1041
    Aihe