Saarnaamistyöstä

evkl.joh

Raamattu kertoo, että evankeliumi tullaan saarnaamaan kaikkialle maailmaan ja kaikilla kielillä, ennen kuin loppu tulee.

Jehovan todistajat pitävät itseään ainoina tosi Kristittyinä mm. sen vuoksi, että juuri he toteuttavat nämä Raamatun lupaukset lopun aikana.

Kysynkin, näyttääkö realistiselta, että Jehovan todistajat kykenevät levittämään oman versionsa hyvästä uutisesta, jota saarnataan mm. Vartiotorni ja Herätkää lehtien välityksellä, kaikkialle lähitulevaisuudessa?

Olisiko kuitenkin niin, että raamatun ilmoittamaa evankeliumia levittävätkin muut tahot?

Onko Jehovan todistajien toiminta kuitenkin vain ihmisten aikaansaannosta vai vakuuttaako se laajuudessaan niin, että Raamatun lupaus "kaikilla kielillä" toteutuu heidän toimestaan?



Lainaus Wycliffe raamatunkääntäjät ry:n sivuilta:

"Wycliffe-järjestön strategia ja tavoite uudelle vuosituhannelle

Raamatunosia on nyt saatavissa yli 2200 eri kielellä. Eikö se jo riitä? Eikö kaikki “saavuttamattomat” ole jo saavutettu? Jumala teki perusteellista työtä, kun sekoitti kielet. Ne ovat eriytyneet vielä lisää vuosituhansien kuluessa. Emme tiedä tarkkaa lukumäärää, mutta arviolta niitä on lähes 7000. Kartoitustyö on vielä kesken. Varovaisestikin arvioiden on kuitenkin vielä noin 2000 sellaista kieltä, joille tarvitaan oma Raamatun käännös.

Ei voida olettaa, että näiden kielten yli 400 miljoonaa puhujaa olisivat riittävän kaksikielisiä omaksuakseen evankeliumin totuudet muulla kuin omalla kielellään. Tosiasia on myös, että vain harvoin ihmiset ovat valmiita opettelemaan vierasta kieltä voidakseen lukea Raamattua.

Jeesus sanoo vertauksessaan suurista pidoista: “Mene maanteille ja kylien kujille ja vaadi ihmisiä tulemaan, jotta taloni täyttyisi.” (Luuk.14:23b) Jumala tahtoo, että Hänen talonsa täyttyisi ihmisistä. Miten ihmiset voisivat vastata kutsuun, ellei sitä esitetä heille sillä kielellä, jota he parhaiten ymmärtävät ja joka puhuu heidän sydämellensä ja on heidän oma kielensä? Wycliffe-kääntäjinä uskomme, että Jumala tahtoo kutsunsa esitettävän ymmärrettävällä tavalla. Hän vetoaa aina ihmisen ymmärrykseen. Kutsun esittäjän, vertauksessa palvelijan, on puhuttava kutsuttavien kieltä. Tätä sinänsä yksinkertaiselta tuntuvaa periaatetta ei suinkaan aina noudateta monikielisissä kolmannen maailman maissa, kun evankeliumia saarnataan.

Jos Wycliffen ja muiden raamatunkäännöstyötä tekevien järjestöjen rekrytointi, koulutus ja muu panostus säilyy entisellään, niin arvioidaan kuluvan vielä huikeat 150 vuotta ennen kuin työ on saatettu loppuun! Tyydymmekö tähän?

On olemassa toinen vaihtoehto, jonka avainsana on kumppanuus.



Näky 2025 voidaan tiivistää seuraavasti

Kaikkialla toteutettavien erilaisten kumppanuus- ja yhteistyömuotojen avulla pyrimme järjestönä siihen, että voisimme välittää käännöstyössä tarvittavan näyn, tiedot, taidot ja osaamisen niin, että Raamatun kääntäminen olisi käynnissä vuoteen 2025 mennessä jokaisella kielellä, jolle käännöstä tarvitaan.



Wycliffe-järjestön toimintanäky ja tavoite voidaan kiteyttää näin

Haluamme auttaa maailman kieliyhteisöjä, jotta kaikilla ihmisillä olisi mahdollisuus lukea Jumalan Sanaa sillä kielellä, jota he parhaiten ymmärtävät.

Taustaa käännöstyölle

Maailmassa puhutaan viimeisten tutkimusten mukaan lähes 7000 kieltä. Monet näistä kielistä edustavat verrattain pieniä kansanryhmiä. Niiden koko vaihtelee muutamasta kymmenestä satoihin tuhansiin, jopa miljooniin. Yli 2300 kielellä on olemassa joko koko Raamattu, Uusi testamentti tai jokin raamatunosa. Ilman ainoatakaan raamatunosaa on vielä yli 2500 kieltä. Tällaisten kielten puhujia arvioidaan olevan maailmassa yli 270 miljoonaa.

Järjestön juuret juontavat 1930-luvulle, jolloin Cameron Townsend yritti kaupata espanjankielisiä Raamattuja Guatemalan intiaaneille. Nämä ihmettelivät, miksei Jumala puhu heille heidän omalla kielellään. Tämä sai Townsendin ymmärtämään raamatunkäännöstyön tarpeellisuuden. Niinpä hänen aloitteestaan ryhdyttiin ensin kääntämään Raamattua intiaanien omalle kielelle, ja myöhemmin perustettiin koulutus- ja lähetysjärjestö. Ensimmäinen kahden opiskelijan kurssi pidettiin vuonna 1934. Nykyään SIL International, joka on Wycliffe raamatunkääntäjien sisarjärjestö, järjestää koulutuskursseja eri puolilla maailmaa (Englanti, Saksa, Ranska, USA, Canada, Australia, Aasia) – joille myös suomalaiset voivat osallistua saadakseen tarvittavan koulutuksen raamatunkäännöstyöhön. SIL International perustettiin virallisesti vuonna 1942 vastaamaan työhön tarvittavan koulutuksen ja tieteelliseen tutkimukseen liittyvästä puolesta. Nimensä Wycliffe-järjestöt ovat saaneet John Wycliffen mukaan, joka ensimmäisenä käänsi Uuden testamentin englanninkielelle 1300-luvulla.

Eri maiden Wycliffe-järjestöt ovat tunnustusten välisiä, joiden tavoitteena on antaa Jumalan Sana mahdollisimman monelle kansanryhmälle sen omalla kielellä. Niiden työntekijöitä, jotka ovat noin 60 eri kansallisuutta, on yli 6600. Suomalaisia heistä on noin kuusikymmentä. Wycliffe-työntekijät ovat olleet mukana kaikkiaan lähes 1600 kieliprojektissa ja tällä hetkellä työtä tehdään noin 1290 projektissa. Työtä tehdään kaikissa maanosissa, yli 90 maassa. Lukuun on otettu mukaan myös ne maat, joiden kansalaisten parissa työskennellään jossakin toisessa maassa (esim. pakolaiset ja siirtolaiset).

Suomessa Wycliffe Raamatunkääntäjät ry perustettiin vuonna 1972, (välillä siitä käytettiin nimeä Suomen Raamatunkääntäjät eli SuoRa). Suomalaisilla Wycliffe raamatunkääntäjillä on aina jonkun lähetysjärjestön tai lähettävän seurakunnan tuki ja kannatus, jolloin ne toimivat myös suomalaisena työnantajana. Lähetin taustatukena voi olla myös kannatusrengas, jolloin WRK toimii työnantajana".

Lainaus päättyy.



Siis arviolta 270 miljoonaa ihmistä elää vielä ilman minkäänlaista Raamatun katkelmaa. Heidän tavoittamisekseen kuitenkin työskennellään määrätietoisesti.

Vertailun vuoksi Jehovan todistajien, sinänsä kunnioitettavan ponnistelun tuloksista, Vartiotornia painetaan nykyään n. 132 kielellä. Se ei ole kovin paljon, jos maailmassa on arviolta siis n.7000 kieltä.

Vielä voi hyvällä syyllä kysyä, ketkä ja kenen toimeksiannosta ovat kääntäneet Raamatun ja sen osia yli 2000:lle kielelle? Pääosa tästä valtavasta työstä on kuitenkin tehty sinä aikana, kun Jehovan todistajat uskonnollinen lahko on ollut olemassa, eivätkä he ole tähän työhön osallistuneet. He kuitenkin väittävät olevansa ainoa ihmisryhmä, jota Jumala on ohjannut vuodesta 1918 lähtien.
Ei luulisi Panettelijan organisoivan Jumalan sanan kääntämistä kaikille kielille!

4

439

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • >>Raamattu kertoo, että evankeliumi tullaan saarnaamaan kaikkialle maailmaan ja kaikilla kielillä, ennen kuin loppu tulee.

      >>Kysynkin, näyttääkö realistiselta, että Jehovan todistajat kykenevät levittämään oman versionsa hyvästä uutisesta, jota saarnataan mm. Vartiotorni ja Herätkää lehtien välityksellä, kaikkialle lähitulevaisuudessa?


      Tätä ajatusta pyöritellessä ei voi kun taas ihmetellä sitä vartiotorniseuran logiikkaa, että loppu on "hyvin lähellä" ja se tulee "pian". Tätähän pauhataan joka konventissa ja melkein joka kokouksessa, ollaan pauhattu jo yli sata vuotta.

      Raamatussa esitetyn tavoitteen saavuttamiseen kun jehovantodistajilla menisi aikaa kuitenkin sen verran, että mistään --pian-- tapahtuvasta lopusta ei voine hyvällä omallatunnolla meuhkata.

      • Markku_Meilo

        >>Raamatussa esitetyn tavoitteen saavuttamiseen kun jehovantodistajilla menisi aikaa kuitenkin sen verran, että mistään --pian-- tapahtuvasta lopusta ei voine hyvällä omallatunnolla meuhkata.

        Vartiotorniseuran jäsenistön kasvunopeus on viime vuosina tasaisesti laskenut kaiken aikaa ja on nyt maapallon väestölisäyksen tasolla, ellei ole jo hitusen sen allekin. Väkirikkaimmilla alueilla, joissa väestölisäys on voimakkainta, on ja on ollut jehovantodistajia ainoastaan nimeksi.

        Vartiotorniseuralla on ollut kaksi merkittävää vuotuista jäsenkasvupiikkiä, ensimmäinen oli toisen maailmansodan jälkeen (yli 20 %) ja toinen ennen vuoden 1975 maailmanloppua (alle 20 %). Toisen maailmansodan aiheuttama kasvu oli jäsenistön uskollisuutta tarkastellen pysyvämpää sorttia, vuoden 1975 maailmanlopun aiheuttama kasvu ei ollut yhtä pysyvää.

        Mennyttä aikaa tarkastellen olisi uusi maailmanlaajuinen sota tehokkain ajateltavissa oleva keino Vartiotorniseuran jäsenistön määrän nostamiseksi jälleen kasvuun. Mutta se lisäisi jäsenistöä lähinnä maissa, joissa jehovantodistajia on jo. Raamattuun uskovia on maapallolla 1/3, 2/3 jäisi tuon kuvitellun sodan jälkeenkin yhtä käymättömäksi kun se on tänäänkin.


    • koo.koo

      Lainaus: "Vartiotornia painetaan nykyään n. 132 kielellä. Se ei ole kovin paljon, jos maailmassa on arviolta siis n.7000 kieltä."

      Enpä tullut aikaisemmin ajatelleeksi tuota. 130/7000 => 1,9% maailman kielistä. Tietysti ko. jeesuslinko tavoittaa ihmismääräprosenttina paljon enemmän (valitettavasti).

    • evkl.joh

      >>Vielä voi hyvällä syyllä kysyä, ketkä ja kenen toimeksiannosta ovat kääntäneet Raamatun ja sen osia yli 2000:lle kielelle? Pääosa tästä valtavasta työstä on kuitenkin tehty sinä aikana, kun Jehovan todistajat uskonnollinen lahko on ollut olemassa, eivätkä he ole tähän työhön osallistuneet. He kuitenkin väittävät olevansa ainoa ihmisryhmä, jota Jumala on ohjannut vuodesta 1918 lähtien.
      Ei luulisi Panettelijan organisoivan Jumalan sanan kääntämistä kaikille kielille!

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. IL - Kansanedustaja tehnyt ITSEMURHAN eduskuntatalossa!!

      "IL:n tiedot: Kansanedustaja tehnyt itsemurhan Eduskuntatalossa Iltalehden tietojen mukaan kansanedustaja on tehnyt its
      Maailman menoa
      406
      8902
    2. Eemeli Peltonen teki itsemurhan eduskuntatalossa

      Kevyet mullat sitten vaan. Ei mulla muuta.
      Maailman menoa
      174
      3348
    3. Kuka pistetty kylmäksi

      Ketähän joutunu puukkohipan uhriksi? Tietääkö kukkaan?
      Kajaani
      19
      1830
    4. Mietin että

      Onko tarinallamme vielä luvussa tilaa kohtaamiselle vai jääkö se tähän.
      Ikävä
      77
      1166
    5. Oletko samaa mieltä

      Että on parempi olla erillään?
      Ikävä
      76
      1078
    6. Postilaatikoista

      Tuntuu kaikki tietävän tekijän/tekijät, mutta miksi nimiä ei julkaista???
      Kihniö
      27
      1065
    7. Sylikkäin.

      Sylikkäin, suudellen. Milloin haluaisit näin nainen tehdä ? Vain häntä ajatellen 😘. Tietenkin jos häntä asia kiinnosta
      Ikävä
      64
      1021
    8. Eemeli Peltosen viimeinen postaus Facebookissa!

      "Olen ollut kevätistuntokauden viimeisillä viikoilla paljon poissa eduskuntatyöstä. Sain toukokuussa hyvää hoitoa HUSiss
      Maailman menoa
      79
      1005
    9. Nainen arvaa kuka

      En ikävä kyllä elä enää pitkään
      Ikävä
      55
      983
    10. Sano nyt kiertääkö

      Huhut meistä tai jostain muusta?
      Ikävä
      65
      930
    Aihe