Täällä saavuttaa tai menettää maineensa. Miten sinun on käynyt?
Sic transit gloria mundi
46
2747
Vastaukset
Maine ei ole kasvanut, mutta kunniakaan ei ole mennyt!
- Anonyymi
Kukapa sen vie, paitsi itse.
- famonisti
Oletan olevani vielä plussalla.
- Catleija2
Jos maine on mennyt jo ennen tänne tuloa, niin eihän ole enää mitään menetettävää.
- Catleija2
Forte fortuna adiuvat.
- lanitisti II
Catleija2 kirjoitti:
Forte fortuna adiuvat.
...
- kat2
lanitisti II kirjoitti:
...
painovirhepaholainen :)
lanitisti II kirjoitti:
...
tuon Terencen lauseen, se on jotain sellaista kuin
Onni suosii rohkeaa.
Fiat lux! Tulkoon valkeus! niinkuin alempana aiemmin kirjoitinkin. 'Toisella kotimaisella' Let there be light!
Tulee joskus kirjoiteltua ilman nikkiäkin, ja joskus ei huomaa edes olevansa väärässä ketjussa, sitä se dynastia teettää. :D
Kunnia on mennyt mutta mainetta tullut
- Hintriika1
En osaa noin paljon latinaa, mutta alukseni elämän virrassa lienee subjektiivinen ja maineeni predikatiivinen. Siitä se kunnia kasvaa. Tai sitten ei.
- Poti
-Quo Vadis? = Mihkäs meet?
-Instrumentarium! = Ostamaan rillejä!
- ennen vanhaa.
...ohi meni joka ikinen kundi.
- isoäiti*
Ars longa, vita brevis = Pitkähkö takamus, lyhyet valkeat kalsarit.
- alte camerade
vanhat valokuvaajat
- How many boys? =
Koira meni pois.
- yks monista
Kiitti!
- isoäiti*
Nomen is omen = Ketkään miehet eivät ole täydellisiä nollia.
- Yykaakoo
Jestas, mikä iloinen yllätys: Latinistejakin siellä, tämän kauniin kielen taitajia.
Aikoinaan kirjoitin latinassa laudaturin ja yhä kuuntelen joskus latinan kielisiä uutisia - ymmärrän sanan sieltä, toisen täältä. Eli "Sic transit ..."
Innostuin tämän otsikon seurauksena sukeltamaan Internetin ihmeelliseen latina-maailmaan ja löysin jänniä sivuja, mm. tämän sivuston, jonka loppupuolelta löytyy monia latinistille hyödyllisiä osoitteita, esim. latinan kielen verkkosanakirja ym ym ym.:
http://www.helsinki.fi/jarj/symposion/rostra/r2000_1.pdf
Etsintämatkallani äsken löysin hukkaamani, maailman kauneimmaksikin rakkausrunoksi tituleeratun Catulluksen runon Odi et amo (Odi et amo. Quare faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio excrucior.)
Minulla ovat tallessa Exercitia latina sanastoineen, Vox romana sanastoineen & selityksineen ja latinan kielioppi. Rupeanpa tästä maistelemaan noita lystikkäitä quisquis, quidquid, quae-cumque, cuius-cumque...
Salutem Uuduutree- Yykaakoo
Errare humanum est, siinä selitys. Ja korjaus Catulluksen runoon:
"...quare id faciam..." - Carpe diem!
Yykaakoo kirjoitti:
Errare humanum est, siinä selitys. Ja korjaus Catulluksen runoon:
"...quare id faciam..."Valkka pidinkin latinasta, oikein itsekin yllätyin, kun deklinaatiot sujuivat minulta, olin niin monien kuullut niitä haukkuvan ja monikin kertoi jo toiseen kompastuneensa, niin kyllä minulle pro exercitio- kokeesta kunnialla selvittyäni oli jo kiire muihin puuhiin! Päivän mahdollisuuksiin tartuin.
:D Yykaakoo kirjoitti:
Errare humanum est, siinä selitys. Ja korjaus Catulluksen runoon:
"...quare id faciam..."Hurrare emanum est m.o.t.
- Likka321
Venlastiina kirjoitti:
Hurrare emanum est m.o.t.
Latinan pro exercitio -kurssilta en paljon muuta muistakaan. Päivö Oksala heitteli minua liidun paloilla, kun kirjoittelin suomeksi rakkauskirjeitä luentosalissa.Sanakirja sai jo olla kokeessa mukana , siksi selvisin. Pian sen jälkeen koko pakko poistettiinkin.
- Remanteri
Likka321 kirjoitti:
Latinan pro exercitio -kurssilta en paljon muuta muistakaan. Päivö Oksala heitteli minua liidun paloilla, kun kirjoittelin suomeksi rakkauskirjeitä luentosalissa.Sanakirja sai jo olla kokeessa mukana , siksi selvisin. Pian sen jälkeen koko pakko poistettiinkin.
Mutta sen verran tiedän, että oikeassa olet.
Sisilia on saari! - Satu*
Likka321 kirjoitti:
Latinan pro exercitio -kurssilta en paljon muuta muistakaan. Päivö Oksala heitteli minua liidun paloilla, kun kirjoittelin suomeksi rakkauskirjeitä luentosalissa.Sanakirja sai jo olla kokeessa mukana , siksi selvisin. Pian sen jälkeen koko pakko poistettiinkin.
pro exercitio-kurssin ekana päivänä, miten selviän käännösvuorostani. Minulle sattui lause: Fiat lux!" eli "Tulkoon valkeus!" Niin hyvää tuuria en ollut osannut edes toivoa. Siksi se on jäänyt mieleeni.:)
Let light be made! - Hintriika1
Satu* kirjoitti:
pro exercitio-kurssin ekana päivänä, miten selviän käännösvuorostani. Minulle sattui lause: Fiat lux!" eli "Tulkoon valkeus!" Niin hyvää tuuria en ollut osannut edes toivoa. Siksi se on jäänyt mieleeni.:)
Let light be made!Baskeriani nostan viisaudestanne. Sadun sijassa olisin varmaan kääntänyt tuon, että italialaiset luulevat fiiattia luksusautoksi.
Jokainen kai tietää, että lux on valo, mutta nyt vasta älysin liittää sen luksukseen. Pimeässä talvessa valo tuntuukin siltä! - Schesilia
Likka321 kirjoitti:
Latinan pro exercitio -kurssilta en paljon muuta muistakaan. Päivö Oksala heitteli minua liidun paloilla, kun kirjoittelin suomeksi rakkauskirjeitä luentosalissa.Sanakirja sai jo olla kokeessa mukana , siksi selvisin. Pian sen jälkeen koko pakko poistettiinkin.
Noin se onpi, jookosta!
Hintriika1 kirjoitti:
Baskeriani nostan viisaudestanne. Sadun sijassa olisin varmaan kääntänyt tuon, että italialaiset luulevat fiiattia luksusautoksi.
Jokainen kai tietää, että lux on valo, mutta nyt vasta älysin liittää sen luksukseen. Pimeässä talvessa valo tuntuukin siltä!Tapahtukoon oikeus!
Tämä varmaan meidän kaikkien toiveenamme.
Ja rukouksenamme usein johonkin vaikeaan tilanteeseen jouduttuamme:
Vade me cum!
Kulje kanssani!- Likka321
Schesilia kirjoitti:
Noin se onpi, jookosta!
Kiitos, kun korjasit - olin lähes toivoton tapaus jo silloin. Melkoinen urakka kuitenkin se latinan pro oli sellaiselle, joka ei ollut sitä koulussa opiskellut.
- Yykaakoo
Carpe diem! kirjoitti:
Valkka pidinkin latinasta, oikein itsekin yllätyin, kun deklinaatiot sujuivat minulta, olin niin monien kuullut niitä haukkuvan ja monikin kertoi jo toiseen kompastuneensa, niin kyllä minulle pro exercitio- kokeesta kunnialla selvittyäni oli jo kiire muihin puuhiin! Päivän mahdollisuuksiin tartuin.
:DVain lukiossa latinaa opiskelin ja siitä kovasti tykkäsin kuten muistakin kielistä. Niin että ei siinä jaksamista ollut!
- Yykaakoo
Catulluksen runo suomeksi:
Vihaan ja rakastan. Kysyt ehkä miksi niin teen. En tiedä, mutta tunnen niin tapahtuvan ja kidutan itseäni. Yykaakoo kirjoitti:
Vain lukiossa latinaa opiskelin ja siitä kovasti tykkäsin kuten muistakin kielistä. Niin että ei siinä jaksamista ollut!
Mieheni valitsi sen.
Itselläni ei ollut lukiossa latina-vaihtoehtoa,
joten vasta isona.- oli kai siis
Yykaakoo kirjoitti:
Catulluksen runo suomeksi:
Vihaan ja rakastan. Kysyt ehkä miksi niin teen. En tiedä, mutta tunnen niin tapahtuvan ja kidutan itseäni.masokisti?!
- Anonyymi
oli kai siis kirjoitti:
masokisti?!
Kom sii kom saa.
- Yykaakoo
Sinulle Lanitisti, jonka avauksesta poiki ihan muuta kuin oikeastaan otsikossasi tarkoitit, kiitollisena kokosin ketjuun tulleet lystit sutkaukset (noita asiallisiahan löytää jokainen kirjoista) ne itselleni tulostaakseni, mutta laitanpa ne tänne kaikille muillekin yhteen pläjään, vassakuu:
- Vademecum! (Vade mecum = Kulje kanssani)
- Alus ja maine? Alukseni elämän virrassa on subjektiivinen, maineeni predikatiivinen.
- Quo vadis? Instrumentarium. (Quo vadis = Minne menet?)
- Ars longa, vita brevis (oikea suomennos: Taide pitkä, elämä lyhyt). Tässä: Pitkähkö takamus, lyhyet valkoiset kalsarit.
- Nomen est omen (oikein: Nimi on enne). Tässä: Ketkään miehet eivät ole täydellisiä nollia.
- Errare humanun est (Erehtyminen on inhimillistä) Tässä: Hurrare emanum est.
- Fiat lux! Fiat on luxusta!
Ja muista kielistä:
- Alte Kameraden (oik. Vanhat toverit. Tässä: Vanhat valokuvaajat
- How many boys? (oik. Kuinka monta poikaa?) Tässä: Koira meni pois.Ensinnäkin kiitos koosteesta!
Kun otit mukaan muitakin kieliä, en malta olla kertomatta, että pienenä ollessani sain ensimmäisen eglannin kielen oppitunnin paikalliselta "merkkimieheltä". Hän opetti, että all right eli ool rait on suomeksi ole raitis.- Yykaakoo
Venlastiina kirjoitti:
Ensinnäkin kiitos koosteesta!
Kun otit mukaan muitakin kieliä, en malta olla kertomatta, että pienenä ollessani sain ensimmäisen eglannin kielen oppitunnin paikalliselta "merkkimieheltä". Hän opetti, että all right eli ool rait on suomeksi ole raitis.Laitanpa tuonna uuden avauksen just näistä. Meinasin sen tuon koosten tehtyäni tehdäkin, vaan laiskotti. Nyt sen teen, näitä juttuja varmaan löytyy!
Ethän kyttyrää tykänne, kerron kyllä kuka siivitti aloitukseen. Kiitosta veisaan! Smör bra! - Anonyymi
Yykaakoo kirjoitti:
Laitanpa tuonna uuden avauksen just näistä. Meinasin sen tuon koosten tehtyäni tehdäkin, vaan laiskotti. Nyt sen teen, näitä juttuja varmaan löytyy!
Ethän kyttyrää tykänne, kerron kyllä kuka siivitti aloitukseen. Kiitosta veisaan! Smör bra!Veisaamme taas.
- rajan takaa
Toisaalta tässä tilanteessa on monta hyvä puolta. Kun ei ole niitäkään enää menetettävissä, voi olla täysin rauhassa kaikelta. Kukaan ei ole kiinnostunut, korkeintaan itse voin olla kiinnostunut itsestäni. Kadotettua mainetta tai kunniaa ei maksa itkeä perään, sen täydellisempää ajanhukkaa ei ole olemassakaan. Voin keskittyä mielenkiintoisempiin puuhiin. Kukaan ei ole kateellinen mistään. Ei tule kommentteja ollenkaan,se on uskomattoman rauhoittavaa. Minun ei myöskään tarvitse olla kade kenellekään, koska maineen ja kunnian täydellisen illuusion huomaa täysin ne muka menetettyään. Niitä kumpakaan ei oikeasti ole ollutkaan, vain satunnaisia hetkellisiä mielikuvia, mitä kenenkin päässä.
- Anonyymi
Jukka Jalosella nousi kusi päähän. Sic transit gloria mundi (niin katoaa mainen kunnia)
- Anonyymi
Mutku eikö se niiin menekin, että kun kunnia menee, niiin maine kasvaa.
- Anonyymi
alea jacta est....
- Anonyymi
Hur smör ni?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur smör ni?
Har du köpt redan redan redan. Oletko ostanut jo jojon.
- Anonyymi
väärin kirjoitettua latinaa
olen ollut Rubicone (italiaksi) -joella joka on pien puronen nykyisin
ja Cesar oli tässä kohtaa
https://www.travelemiliaromagna.it/wp-content/uploads/2023/01/Savignano-sul-Rubicone-FC_Ponte-romano_ph.-Sergio-bellavista-via-Wikimedia.jpg - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
väärin kirjoitettua latinaa
olen ollut Rubicone (italiaksi) -joella joka on pien puronen nykyisin
ja Cesar oli tässä kohtaa
https://www.travelemiliaromagna.it/wp-content/uploads/2023/01/Savignano-sul-Rubicone-FC_Ponte-romano_ph.-Sergio-bellavista-via-Wikimedia.jpgVoimme vain kuvitella tilannetta.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Toiselle puolikkaalleni
Sinulla ei taida olla kaikki nyt ihan hyvin? Minua itketti eilen kauheasti, sinunko itkuja itkin? Kyllä kaikki selviää j492278- 261993
Katu täyttyy askelista...
Hyvää sunnuntaita ja hyvää jatkoa jos näin...Vettä sataa, mutta hyvä vaan, ainakin kasveille.271485Näin susta unta
Teit siinä temppuja ja kurkit huomaanko. Niinkuin sun tarttis sitä epäillä. Öitä tuimalle!161394- 1211361
- 181045
Tiedätkö nainen sen tunteen
Kun toinen tulee jossain vastaan. Naama leviää hymyyn kuin hangonkeksi. Mulla on susta semmonen,tunne.71954Kauniit ihmiset ei ole sinkkuja, se on karu fakta
Ihmisessä on lähes poikkeuksetta aina jotain vikaa jos hän pysyy sinkkuna pitkään. Sori kun sanon tän näin suoraan, mut107894Mikset päästä irti ja hae apua
Mt ongelmiisi. En vaan voi ikinä enää luottaa sinuun, pelkään sinua ja toivon löytäväni jonkun muun. Rahaa sulla on saad78876Kristinusko - epätoivoinen yritys pelastaa ihmiset jumalalta
Ei ole mitään sellaista, mitä pitää "pelastua". Lukuun ottamatta tietysti ”jumalan” (sen ei jumalan, joka väittää oleva333863