Heip!
Tämä kysymys ei nyt taida ihan oikeasti tänne kuulua, mutta enpäs keksinyt muutakaan paikkaa...eli suomennosta kaipaisin pelissä tulevalle lauseelle: "Climb up the wall for more than 2 counts"
Selvää on että kiivetä pitää muurille tai seinälle mutta mikä himpura tuo "counts" sana on...
Kiitos asiallisista vastauksista!
Suomennosta lauseeseen...
PimpoPampula
1
295
Vastaukset
lukua tuo count ainakin voisi tarkoittaa.
Eli yritä jotain yli 2 kertaa/laskua
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Taisin tehdä virheen
Kaipaan sua enemmän kuin kuvittelin. Luulin, että helpottuisin, mutta olinkin täysin väärässä. Vieläkö vastaisit minulle784119Koronarokotus sattui oudon paljon nyt sairaanhoitaja Tanja 46 istuu pyörätuolissa
Pitkä piina piikistä Kun Tanja Vatka käy suihkussa, tuntuu kuin ihoa revittäisiin raastinraudalla irti. Hän on kärsinyt2023342Hyvä että lähdit siitä
Ties mitä oisin keksinyt jos oisit jäänyt siihen, näit varmaan miten katoin sua.... 😘🤭😎💖473026Nyt tuntuu siltä, että on pakko päästä puhumaan kanssasi
Tuntuu että sekoan tämän kaiken takia. Miehelle812722Olisitko mies valmis?
Maksamaan naisellesi/vaimollesi/tyttöystävällesi elämisestä syntyvät kulut, ruokailun, vuokran ja muut välttämättömät me3812445- 1812092
- 381623
- 781615
vieläkin sanoa voin...
💖💛💖💛💖💛💖💛💖 💛 Beijjjbeh 💛 Kaks vuotta tänään täällä. Miten hitossa jotkut on jaksaneet kymmeniä vuos231418Nainen onko sulla supervoimmia ?
Voisitko auttaa miestä mäessä? Tarjota auttavan käden ja jeesata tätä miestä? Tai antaa olla et sä kuitenkaan auta.391402