espanja HELS.vs.TURKU

tuleva opiskelija

Haluaisin opiskelemaan espanjan KÄÄNNÖSTÄ jompaankumpaan yliopistoon, mutten osaa päättää kumpaan.Tiedän että haluan opiskella kääntämistä, mutta nyt kun vertailin molempien yliopistojen opintosuunitelmaa, niin ei niissä nyt niin älyttömiä eroja näytä olevan..Vaikka Turussa on sinänsä varsinainen espanjan kääntämisen linja...Molemmissa näyttää olevan kääntämisen kursseja.Että jos menisin lukemaan Helsinkiin, tuleeko minusta varmasti kääntäjä??Vai joutusinko käymään valmistumisen jälkeen vielä jotain täydentäviä kursseja?Opettajaksi en haluais..

Eli kaikki kääntäjiksi opiskelevat sekä Turussa että Helsingissä, mitä mieltä olette kursseista ja yleisestikin opiskelusta omassa yliopistossanne?

10

1359

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • hakea

      Kannattanee hakea molempiin yliopistoihin, mikäli pääsykokeet eivät osu samalle päivälle? Hyviä paikkojahan nuo molemmat yliopistot ovat.

    • "kääntäjäksi",

      mutta todellisuudessa meille ei ole töitä tarjolla. Mihin menisit kääntämään? Yksikään yritys ei kysy FM-filologeja. Käännöstoimistoja on jo riittävästi ja heillekään ei ole riittävästi tai lainkaan käänöstöitä tarjolla. Joku yrittää itse perustaa oman tai freelancerin, mutta mista sitten saisit tilauksia?

      • alkuper.

        voi rähmä..näinkö on näreet??hitto soikoon..kääntäjäksi kuitenkin tahtosin...entä voiko tehdä niin, että itse ottaa yhteyttä ja "tarjoutuu" kääntään esim. kirjan??voihan sitä toki olla aktiivinen, eikä jäädä odottamaan, että joku tulee ja tarjoaa töitä??

        jokatapauksessahan me humanistit ollaan aika...f*cked, oli pääaine ja suuntautuminen mikä tahansa.mitään muuta en kuitenkaa itse opiskelis kuin kieliä.


    • ...

      Ihan sama kumpaan menet opiskelemaan. Et kuitenkaan sinänsä valmistu "kääntäjäksi", vaan tutkintonimike on filosofian maisteri. Kääntäjän ammattiin on monia teitä - muitakin kuin käännöstieteen opiskelu.

      Semmoinen mututuntuma minulla on, että käännöstieteitä opiskelleet tekevät aika usein töitä etupäässä ammattitekstien kääntäjinä, kun taas kirjallisuuden kääntäjät ym. tulevat aivan muilta koulutusaloilta - mutta tämä tosiaan ihan mutua.

      Kannattaa muuten harkita sellaista, että opiskelee kääntämisen sijaan filologiaa ja siinä samalla esim. vapaavalintaisena sitten kääntämisen opintoja. Nimittäin vaikka et opettajaksi (nyt) haluakaan, niin filologille opettajaksi työllistyminen on mielestäni helpompaa kuin kääntämistä opiskelleelle. Filologi taas voi aivan hyvin toimia kääntäjänä ilman sen kummempia lisäopintoja - etenkin, jos on tehnyt käännöshommia jo opintojen aikana ja näin saanut työkokemusta. Ja muuten, yleisesti ottaen työkokemuksen kartuttaminen on vähintäänkin yhtä tärkeätä kuin suoritetut opinnot.

      • ...

        Espanjan kääntäjiä tuskin kovin paljon tarvitaan Suomessa, joten valitettavasti työllistyminen voi olla kyllä kovin vaikeata ao. kieltä opiskelleille. Aina tietysti hyvin kieliä osaavat voivat yrittää ulkomailta saada töitä.

        Kielet, joita työnantajat odottavat Suomessa ovat
        1) englanti, ruotsi ja venäjä,
        2) joskus sitten ranska, saksa, espanja,
        3) muut kielet.

        Tämä on puhtaasti sen perusteella päätelty mitä olen havainnut kääntäjille suunnattuissa työpaikkailmoituksissa.


      • FM,

        muttei niitä opettajan paikkoja ole ja jos on kilpailu on kovaa!


      • muttei muut kielet;
        ... kirjoitti:

        Espanjan kääntäjiä tuskin kovin paljon tarvitaan Suomessa, joten valitettavasti työllistyminen voi olla kyllä kovin vaikeata ao. kieltä opiskelleille. Aina tietysti hyvin kieliä osaavat voivat yrittää ulkomailta saada töitä.

        Kielet, joita työnantajat odottavat Suomessa ovat
        1) englanti, ruotsi ja venäjä,
        2) joskus sitten ranska, saksa, espanja,
        3) muut kielet.

        Tämä on puhtaasti sen perusteella päätelty mitä olen havainnut kääntäjille suunnattuissa työpaikkailmoituksissa.

        jo kysytään nyt kielitaitoa, sitten tuo palkkakin on surkeat 1700 maksimissaan!

        Et sillä pysty elämään!


      • ...
        muttei muut kielet; kirjoitti:

        jo kysytään nyt kielitaitoa, sitten tuo palkkakin on surkeat 1700 maksimissaan!

        Et sillä pysty elämään!

        Niin, siis tarkoitinkin tuon tavallaan eräänlaiseksi "ranking" -listaksi. Eli siis ykköskohdassa olevat ovat ne eniten kysytyt kielet, muut perässä tulevat sitten satunnaisemmin kysyttyjä.


    • alkuperän.

      Kiitos kaikille avusta.
      Luulempa hakevani Helsingin yliopistoon, varsinkin jos nyt kummastakaan, ei turusta eikä hesasta, suoranaisesti valmistu kääntäjäksi ja jos niitä kääntöhommia on muutenkin niin vaikeeta saada.Eiköhän se sitten ole turvallisempaa opiskella filologiaa.

      Thanks!

      • pääaine

        Pieni tarkennus edellisiin. Filosofian maisterin tutkintotodistuksessa mainitaan pääaine. Jos valmistut Helsingistä, todistuksessasi lukee pääaineen kohdalla Espanjalainen filologia; jos Turusta, pääaineeksi mainitaan Espanjan kielen kääntäminen. Pelkästään tämä maininta ei tietenkään tee kummastakaan valmistunutta maisteria paremmaksi tai huonommaksi kääntäjäksi, mutta saattaa vaikuttaa työnantajien näkemyksiin.

        Niin tai näin, ammattitaitoiseksi kääntäjäksi ei tulla pelkällä tutkinnolla, mutta se on hyvä alku. Taito ja pätevyys kehittyy vuosien varrella työtä tehdessä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 6 kW saunan lämmityksestä kohta 10 euron lisämaksu / kerta

      Kokoomuslainen sähköyhtiöiden hallitsema Energiavirasto ehdottaa 5 kW:n rajaa, jonka ylittämisestä tulee lisämaksu. Tark
      Maailman menoa
      190
      6290
    2. Minja jytkyttää vas.liiton kannatusta ylöspäin

      Alkaa raavaat duunarimiehetkin palaamaan vasemmistoliiton kannattajiksi. Eduskunnassahan on vain kaksi työntekijöiden p
      Maailman menoa
      242
      4233
    3. "Mitä sä nainen tuot sitten pöytään" ?

      Jos mies provaidaa ja suojelee... Pitääkö miesten kysyä tuollaisia?
      Ikävä
      142
      3525
    4. Ekologinen kommunismi tulee voittamaan fossiilikapitalismin

      Kiina on mahtitekijä uusiutuvien energialähteiden kehityksessä, ja Trump osoitus viimeisestä öljyn perään itkemisestä, m
      Maailman menoa
      51
      3347
    5. Duunarit hylkäsivät vasemmistoliiton, siitä tuli feministinaisten puolue

      Pääluottamusmies Jari Myllykoski liittyi vasemmistoliittoon, koska se oli duunarien puolue. Sitä samaa puoluetta ei enää
      Maailman menoa
      76
      3270
    6. Mies, kerro minulle vielä jotakin aivan uniikkia

      ja ainutlaatuista minkä vain me kaksi voisimme ymmärtää jos olemme sen kokeneet ja eläneet, jotta ihan varmasti tietäisi
      Tunteet
      49
      2836
    7. Oikeistopuolueiden kannatus vain 37,8 %, vasemmiston 43,0 %

      Keskustaan jää 17,4 prosenttia ja loput ovat sitten mitä ovat. Mutta selvästikin Suomen kansa on vasemmalle kallellaan.
      Maailman menoa
      74
      2412
    8. Hyviäkin uutisia tulossa, hallinto-oikeus asettaa toimeenpanokieltoon

      Hyvinvointitalon työmaa pysähtyy. Rillankivi+energia ja vesi kytkyrahanpesu stoppaa. Tytäryhtiöiden hallitusjäsenet+kon
      Pyhäjärvi
      243
      2357
    9. Tiedän ettei

      Meistä mitään tule. Toinen oli sinulle tärkeämpi
      Ikävä
      25
      2326
    10. Gallup: Mikä on ollut mielestäsi paras tv-sarja ikinä?

      Gallup: Mikä on ollut mielestäsi paras tv-sarja ikinä? Onko se joku suomalainen viihdepläjäys, brittirikossarja, amerikk
      Tv-sarjat
      100
      1917
    Aihe