Haluaisin opiskelemaan espanjan KÄÄNNÖSTÄ jompaankumpaan yliopistoon, mutten osaa päättää kumpaan.Tiedän että haluan opiskella kääntämistä, mutta nyt kun vertailin molempien yliopistojen opintosuunitelmaa, niin ei niissä nyt niin älyttömiä eroja näytä olevan..Vaikka Turussa on sinänsä varsinainen espanjan kääntämisen linja...Molemmissa näyttää olevan kääntämisen kursseja.Että jos menisin lukemaan Helsinkiin, tuleeko minusta varmasti kääntäjä??Vai joutusinko käymään valmistumisen jälkeen vielä jotain täydentäviä kursseja?Opettajaksi en haluais..
Eli kaikki kääntäjiksi opiskelevat sekä Turussa että Helsingissä, mitä mieltä olette kursseista ja yleisestikin opiskelusta omassa yliopistossanne?
espanja HELS.vs.TURKU
10
1274
Vastaukset
- hakea
Kannattanee hakea molempiin yliopistoihin, mikäli pääsykokeet eivät osu samalle päivälle? Hyviä paikkojahan nuo molemmat yliopistot ovat.
- "kääntäjäksi",
mutta todellisuudessa meille ei ole töitä tarjolla. Mihin menisit kääntämään? Yksikään yritys ei kysy FM-filologeja. Käännöstoimistoja on jo riittävästi ja heillekään ei ole riittävästi tai lainkaan käänöstöitä tarjolla. Joku yrittää itse perustaa oman tai freelancerin, mutta mista sitten saisit tilauksia?
- alkuper.
voi rähmä..näinkö on näreet??hitto soikoon..kääntäjäksi kuitenkin tahtosin...entä voiko tehdä niin, että itse ottaa yhteyttä ja "tarjoutuu" kääntään esim. kirjan??voihan sitä toki olla aktiivinen, eikä jäädä odottamaan, että joku tulee ja tarjoaa töitä??
jokatapauksessahan me humanistit ollaan aika...f*cked, oli pääaine ja suuntautuminen mikä tahansa.mitään muuta en kuitenkaa itse opiskelis kuin kieliä.
- ...
Ihan sama kumpaan menet opiskelemaan. Et kuitenkaan sinänsä valmistu "kääntäjäksi", vaan tutkintonimike on filosofian maisteri. Kääntäjän ammattiin on monia teitä - muitakin kuin käännöstieteen opiskelu.
Semmoinen mututuntuma minulla on, että käännöstieteitä opiskelleet tekevät aika usein töitä etupäässä ammattitekstien kääntäjinä, kun taas kirjallisuuden kääntäjät ym. tulevat aivan muilta koulutusaloilta - mutta tämä tosiaan ihan mutua.
Kannattaa muuten harkita sellaista, että opiskelee kääntämisen sijaan filologiaa ja siinä samalla esim. vapaavalintaisena sitten kääntämisen opintoja. Nimittäin vaikka et opettajaksi (nyt) haluakaan, niin filologille opettajaksi työllistyminen on mielestäni helpompaa kuin kääntämistä opiskelleelle. Filologi taas voi aivan hyvin toimia kääntäjänä ilman sen kummempia lisäopintoja - etenkin, jos on tehnyt käännöshommia jo opintojen aikana ja näin saanut työkokemusta. Ja muuten, yleisesti ottaen työkokemuksen kartuttaminen on vähintäänkin yhtä tärkeätä kuin suoritetut opinnot.- ...
Espanjan kääntäjiä tuskin kovin paljon tarvitaan Suomessa, joten valitettavasti työllistyminen voi olla kyllä kovin vaikeata ao. kieltä opiskelleille. Aina tietysti hyvin kieliä osaavat voivat yrittää ulkomailta saada töitä.
Kielet, joita työnantajat odottavat Suomessa ovat
1) englanti, ruotsi ja venäjä,
2) joskus sitten ranska, saksa, espanja,
3) muut kielet.
Tämä on puhtaasti sen perusteella päätelty mitä olen havainnut kääntäjille suunnattuissa työpaikkailmoituksissa. - FM,
muttei niitä opettajan paikkoja ole ja jos on kilpailu on kovaa!
- muttei muut kielet;
... kirjoitti:
Espanjan kääntäjiä tuskin kovin paljon tarvitaan Suomessa, joten valitettavasti työllistyminen voi olla kyllä kovin vaikeata ao. kieltä opiskelleille. Aina tietysti hyvin kieliä osaavat voivat yrittää ulkomailta saada töitä.
Kielet, joita työnantajat odottavat Suomessa ovat
1) englanti, ruotsi ja venäjä,
2) joskus sitten ranska, saksa, espanja,
3) muut kielet.
Tämä on puhtaasti sen perusteella päätelty mitä olen havainnut kääntäjille suunnattuissa työpaikkailmoituksissa.jo kysytään nyt kielitaitoa, sitten tuo palkkakin on surkeat 1700 maksimissaan!
Et sillä pysty elämään! - ...
muttei muut kielet; kirjoitti:
jo kysytään nyt kielitaitoa, sitten tuo palkkakin on surkeat 1700 maksimissaan!
Et sillä pysty elämään!Niin, siis tarkoitinkin tuon tavallaan eräänlaiseksi "ranking" -listaksi. Eli siis ykköskohdassa olevat ovat ne eniten kysytyt kielet, muut perässä tulevat sitten satunnaisemmin kysyttyjä.
- alkuperän.
Kiitos kaikille avusta.
Luulempa hakevani Helsingin yliopistoon, varsinkin jos nyt kummastakaan, ei turusta eikä hesasta, suoranaisesti valmistu kääntäjäksi ja jos niitä kääntöhommia on muutenkin niin vaikeeta saada.Eiköhän se sitten ole turvallisempaa opiskella filologiaa.
Thanks!- pääaine
Pieni tarkennus edellisiin. Filosofian maisterin tutkintotodistuksessa mainitaan pääaine. Jos valmistut Helsingistä, todistuksessasi lukee pääaineen kohdalla Espanjalainen filologia; jos Turusta, pääaineeksi mainitaan Espanjan kielen kääntäminen. Pelkästään tämä maininta ei tietenkään tee kummastakaan valmistunutta maisteria paremmaksi tai huonommaksi kääntäjäksi, mutta saattaa vaikuttaa työnantajien näkemyksiin.
Niin tai näin, ammattitaitoiseksi kääntäjäksi ei tulla pelkällä tutkinnolla, mutta se on hyvä alku. Taito ja pätevyys kehittyy vuosien varrella työtä tehdessä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Sanna Marin teki sen, mihin muut eivät pystyneet - sote kerralla maaliin
Yli 15 vuotta Suomessa vatvottu sote-uudistus meni lopulta läpi Sanna Marinin hallituksen aikana. Edeltävät hallitukset9310615Pikkupersu osoitti olevansa hieman yksinkertainen
"Heikosti älykkyystesteissä pärjänneistä lapsista tulee muita todennäköisemmin ennakkoluuloisia ja konservatiivisia", uu1488881Marinin hallitus hyväksyi soten (105-77) vuonna 2021
vastaan äänesti Kok, persut, KD, Liike Nyt. Nyt on sitten käynyt niin kuin on käynyt. Pääkirjoitus: Sanna Marin jätti906097Jos on heikkolahjainen ja laiska koulupudokas, niin silloin äänestää vasemmistopuolueita
näin tämä on käytännössä aina mennyt. Jos ei älyä ole paljon suotu, niin ei silloin inssiksi opiskella, vaan päädytään634365Enää viisi yötä Sannan kirjaan
Ihan täpinöissään tässä odotellaan. Vaikea pysytellä aloillaan, kun koko ajan tekisi mieli jo kirjakauppaan rynnätä, mut644276Kannattaako suomalaisen duunarin enää äänestää vasemmistopuolueita
sillä eivät ne tunnu kovasti ajavan suomi-duunarin etuja. Jos katsotaan Vasemmistoliittoa, niin sehän on ihan feministi824108Sanna-kulttilaiset hehkuttaa edelleen Marinia, vaikka esim. Sote oli susi jo syntyessään
mutta kulttilaiset eivät ole järjen jättiläisiä, ja sanoihin Lasse Lehtinenkin, että Suomessa on pohjoismaiden tyhmimmät503739Professori: Maahanmuuttajien rikollisuutta hyssytellään - hävytöntä
Kriminologi Jukka Savolaisen mukaan ikä ja vaikeat olosuhteet eivät riitä selitykseksi. – Tutkitun tiedon valossa sanoi703241Marin teki sen mihin muut eivät pystyneet, vei susi-Soten maaliin
ja sitten hävittyjen vaalien jälkeen lähtikin vastuuta pakoon...... "Professori: sote-uudistus on täysi susi. Sosiaali73137IL - 100 000 potentiaalista sotilasta pakeni Ukrainasta!
"Ukrainasta nuorten miesten joukkopako Liki 100 000 asevelvollisuusikäistä miestä on poistunut Ukrainasta parin viime k712999