YO-tutkinnon nimi englanniksi?

maria888

Onko ylioppilastutkinnolla virallista englannin kielistä nimiä? Vai kirjoitanko tuohon kouluhakemuksen diploma kohtaan vain suomeksi ylioppilastutkinto?

15

71969

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • nimetön...

      Olen kuullut käytettävän ainakin "Finnish Matriculation Examination"

      • akaasi

        Kyllä, tuo se ainakin meidän enkun open mukaan on.


      • USAlaisiin kouluihin

        niin sitten se on High School Graduate.


      • muuten paitsi että
        USAlaisiin kouluihin kirjoitti:

        niin sitten se on High School Graduate.

        suomen lukio ei ole high school vaan upper secondary school.


      • oikeassa olet

        Aivan, "Matriculation exam(ination)" on oikea nimitys ja tietysti se Finnish on hyvä siinä alussa.
        Sulle joka kysyit: eiköhän pitäis itteskin yhtälailla tietää jos ylioppilas olet..
        Joskus ihmetyttää miten jotkut on sen lakkinsa ansainnut..xD


      • L+L+L
        oikeassa olet kirjoitti:

        Aivan, "Matriculation exam(ination)" on oikea nimitys ja tietysti se Finnish on hyvä siinä alussa.
        Sulle joka kysyit: eiköhän pitäis itteskin yhtälailla tietää jos ylioppilas olet..
        Joskus ihmetyttää miten jotkut on sen lakkinsa ansainnut..xD

        kaikki ei edes välttämättä englantia ole kirjoittanut, eikä tuo mihinkään jokapäiväiseen sanavarastoon edes kuulu! sä voit varmaan kertoo mulle rationaalifunktioidn integroinnista, josnyt ylioppilaaksiolet ikinä päässyt!


    • englanniksi diplom?

      Taitaapi olla niin että jos diplomi on diploma niin silloin ylioppilastutkinto on vastaavalla kielellä érettségi vizsga.

      • Googleta jos haluat

        Voidaan sanoa he got his diploma.


    • expattu

      Englannissa siihen kannattaa viitat että se on A-Level equivalent. Sanoisin muuallakin vastaavasti, Matriculation Examination, equivalent to ... mikä ikinä se paikallinen sitten onkaan.

    • ratatientallaaja

      Miten käännätte

      Upper secondary school leaving diploma ? Onko se sama kuin Upper secindary school leaving certificate eli lukion päästötodistus

      Toiseksi, miten käännätte Upper secondary school transcript? Mihin tuolla transcript viitataan?

      • jhgfjgfhjhjf

        Upper secondary school transcript on lukion päättötodistus. Se on sama asia kuin Upper secondary school leaving diploma.


      • afsasf

        upper secondary school leaving diploma on yo-tutkinto (tulokset).

        Transcript on taas päättötodistus.


      • 7
        afsasf kirjoitti:

        upper secondary school leaving diploma on yo-tutkinto (tulokset).

        Transcript on taas päättötodistus.

        Jos haette amerikkalaiseen kouluun niin silloin on paras kayttaa termeja jotka taalla ymmarretaan. Ei kukaan tieda mita ne A-levels tai matriculation on.

        Ylioppilas = High School Graduate
        Ylioppilastodistus = High School Diploma

        Koulu menee nain:
        Elementary School
        Middle School
        High School
        College/University


      • kasitteet sekaisin
        afsasf kirjoitti:

        upper secondary school leaving diploma on yo-tutkinto (tulokset).

        Transcript on taas päättötodistus.

        Transcript on koulun yliopistoon lahettama paperi missa on kaikki kurssit ja arvosanat koko lukion ajalta.
        Siita nakee heti onko lusmuillut muutaman vuoden ja sitten pinnistanyt yo-kirjoituksiin, ei hyva.


    • Se joka tietää.

      Kylläpä on paljon äkäisiä ihmisiä.... LOL NOOBS

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sanoisit

      juuri nyt kaivatullesi jos uskaltaisit/kehtaisit?
      Ikävä
      182
      1800
    2. Mitä hyvää

      Mitä hyvää hän on tuonut elämääsi?
      Ikävä
      108
      997
    3. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      94
      884
    4. Koillis motor

      Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa
      Suomussalmi
      19
      703
    5. 52
      674
    6. ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla

      Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann
      Haapavesi
      42
      578
    7. Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?

      Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m
      Suhteet
      172
      534
    8. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      45
      518
    9. Kauhavan häiriköijistä

      Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä
      Kauhava
      26
      511
    10. Rydman sivuutti mutupohjalta asiantuntija-arviot tutkimusrahoitusta myönnettäessä

      Onko Rydman sopiva tai kykenevä toimimaan ministerinä? Ei ole. Ministerit ovat joutuneet puhuteltaviksi vähemmästäkin;
      Maailman menoa
      193
      466
    Aihe