Tukiviittoma englanniksi?

monalisanhymy

Olen yrittänyt etsiä ko. sanan käännöstä, mutta en ole löytänyt? ): Kiitos jo etukäteen vastauksista? :)

2

5041

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • vaihtoehto enkuksi

      Mulle tulee nyt vaan mieleen tämä:"A supported sign" vai olisiko tämä sitten parempi "An aided sign.."
      Tai "An aid sign.."

      En ole yhtään varma noista yllä mainituista, koska nämä vaihtoehdot ovat tulla pulpahtaneet mieleeni. Eri asia on sitten, miten toinen osapuoli ymmärtää nämä.. :)

    • Anonyymi

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Minulla heräsi huoli sinusta ajatteluni kohteesta!

      Toivottavasti sinulla on siellä jossain kaikki hyvin. Välitän sinusta edelleen vaikka olet varattu, etkä tykkää minusta.
      Tunteet
      94
      7016
    2. Kivoimmat asiat elämässäsi?

      Ihastuminen? Rakastuminen? Voittaminen? Joku muu?
      Sinkut
      172
      3722
    3. Miksi sinua kiinnostaa mitä täällä lukee?

      Käyt täällä ja tiedän sen.
      Ikävä
      53
      3249
    4. Missä Sanna nyt suvaitsevaisuus?

      Tekijä on nyt kuitenkin jotain muuta kuin suomalainen niin eikös nyt pitäisi suvaita kulttuuri eroja ja rakastaa tekijä
      Maailman menoa
      232
      2376
    5. Mistä tiedät, että hän on kiinnostunut?

      Kiinnostunut sinusta.
      Ikävä
      48
      2115
    6. Et edes ole vanha ja läski

      Kunhan halusin loukata.
      Ikävä
      41
      1968
    7. Etkö usko teidän

      Koskaan päätyvän yhteen?
      Ikävä
      47
      1869
    8. Mieleenpainuvin hetki kaivattusi kanssa.

      Mieleenpainuvin hetki kaivattusi kanssa. Millainen se oli?
      Ikävä
      23
      1792
    9. Voisiko näistä

      Painaa kirjan. Montakohan sataa sivua tulisi 🤭 ja mikä sen nimi olisi?
      Ikävä
      60
      1768
    10. Tykkään niin paljon

      Ja olen tosi surkeana kun mokasin kerta toisensa jälkeen. 😢
      Ikävä
      19
      1743
    Aihe