Help! Käännösapua

ulrichh

Hello! Voisiko joku sanoa voiko sanaa "rocket" käyttää englannissa merkityksessä ilotulitusraketti? Vai olisiko banger parempi sana? Ei kerrota sanakirjoisssa.

19

1172

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Mmmersu

      Ilotulitteista käytetään ihan vaan sanaa "fireworks". "Bangers" on enemmänki niitä papatteja ym. Rocket on mm. yhenlainen salaattirehu, en nyt hoksaa suomeksi mikä se on.

      • ulrichh

        Kiitos vastauksesta. Tiedän kyllä fireworks-sanan, mutta tarkoitan nyt vain yksittäistä rakettia. Esim. miten kääntäisit englanniksi otsikon:"Poika työnsi raketin kaverinsa suuhun" ?
        Outo kysymys, tiedän...


      • Josuli
        ulrichh kirjoitti:

        Kiitos vastauksesta. Tiedän kyllä fireworks-sanan, mutta tarkoitan nyt vain yksittäistä rakettia. Esim. miten kääntäisit englanniksi otsikon:"Poika työnsi raketin kaverinsa suuhun" ?
        Outo kysymys, tiedän...

        vois varmaan sanoa että firework rocket...? :) Siinä pitää siis tulla kuitenkin selville että kyseessä on ilotulite raketti. Jos vaan sanoo raketti (rocket), se kuulostaa aika hurjalta. Sehän meinaan yleensä tarkottaa vaan sellasta avaruuteen laukastavaa rakettia jossa on ihmisiä...


      • ulrichh
        Josuli kirjoitti:

        vois varmaan sanoa että firework rocket...? :) Siinä pitää siis tulla kuitenkin selville että kyseessä on ilotulite raketti. Jos vaan sanoo raketti (rocket), se kuulostaa aika hurjalta. Sehän meinaan yleensä tarkottaa vaan sellasta avaruuteen laukastavaa rakettia jossa on ihmisiä...

        vastauksesta. Itsekin ajattelin että toi rocket kuulostaa vähän....


      • ex-pat
        ulrichh kirjoitti:

        Kiitos vastauksesta. Tiedän kyllä fireworks-sanan, mutta tarkoitan nyt vain yksittäistä rakettia. Esim. miten kääntäisit englanniksi otsikon:"Poika työnsi raketin kaverinsa suuhun" ?
        Outo kysymys, tiedän...

        Oikea sana lauseeseesi on "firework"

        "Poika tyonsi raketin kaverinsa suuhun"

        "The boy pushed a firework into his friends mounth"


      • jo heti
        ex-pat kirjoitti:

        Oikea sana lauseeseesi on "firework"

        "Poika tyonsi raketin kaverinsa suuhun"

        "The boy pushed a firework into his friends mounth"

        ensi vilkaisulla.


      • ...
        jo heti kirjoitti:

        ensi vilkaisulla.

        virheitä, huomasin myös, mutta onko sillä nyt niin väliä? Eihän meistä kukaan täydellistä suomeakaan kirjoita, tai harvemmin ainakin.


      • "oikea vastaus",
        ex-pat kirjoitti:

        Oikea sana lauseeseesi on "firework"

        "Poika tyonsi raketin kaverinsa suuhun"

        "The boy pushed a firework into his friends mounth"

        niin kyllä kai muutaman hassun sanan mittaisen lauseen oikeinkirjoituksen voisi sentään katsoa?


      • ex-pat
        jo heti kirjoitti:

        ensi vilkaisulla.

        Joten uudestaan:

        "The boy pushed a firework into his friend's mouth"


      • ex-pat
        "oikea vastaus", kirjoitti:

        niin kyllä kai muutaman hassun sanan mittaisen lauseen oikeinkirjoituksen voisi sentään katsoa?

        Oikea vastaus kyseiseen kysymykseen

        on : "a firework"


      • rki
        ex-pat kirjoitti:

        Oikea vastaus kyseiseen kysymykseen

        on : "a firework"

        "fireworks" sanaa voi käyttää vain monikollisena. Yksikössä sitä "ei ole olemassa". Ehdotan "a firecracker".


    • Josuli

      Fireworks on ilotulitteet.

    • vaikeeta?

      Banger= makkara
      Raketti=firecracker

      • ...

        toi makkara tähän liittyy? Sitä paitsi se vaikuttaa sanoihin missäpäin maailmaa ollaan. Esim. jossain USAssa jos meet selittään firecrackeristä jotain, eivät taatusti ymmärrä mistä puhut. Eli epäilen että kyseessä on vain britti sana.


      • vastaa
        ... kirjoitti:

        toi makkara tähän liittyy? Sitä paitsi se vaikuttaa sanoihin missäpäin maailmaa ollaan. Esim. jossain USAssa jos meet selittään firecrackeristä jotain, eivät taatusti ymmärrä mistä puhut. Eli epäilen että kyseessä on vain britti sana.

        Ilotulitusraketti=firecracker. Uskokaa jo, alkaa epailko.


      • ...
        vastaa kirjoitti:

        Ilotulitusraketti=firecracker. Uskokaa jo, alkaa epailko.

        ei me epailla ikina ketaan joka esiintyy netissa ihan mina hyvansa...


    • hermelin.m

      En löytänyt minäkään koneeni tietokannasta, mutta ''fireworks'' on yleinen sana yleisestä ilotulituksesta. Vaikka ehkä se ''rakettikin'' menee. En tiedä mitä Englannissa käytetään, eri maissa on erilaiset sanat usein, kumma kyllä.

      • ette usko?

        Fireworks=ilotulitus
        Firecracker=ilotulitusraketti
        Mika tassa on niin vaikeata?
        t.USAlainen


    • charity_akoto

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sdp on esittänyt maatalous- ja yritystuista leikkaamista

      Joihin menee 10 miljardia euroa vuosittain. Minkä vuoksi äärioikeisto änkyttää jostain vuodesta 2026, kun ei demareiden
      Maailman menoa
      112
      4249
    2. Sanna Marin pitäisi palauttaa pääministeriksi

      Oikeisto "voitti" vaalit valehtelemalla äänistäjille päin naamaa, joten heidät tulisi tuomita menettämään vaalitulos ja
      Maailman menoa
      32
      3216
    3. Kokoomus kannatti aiemmin rahoitusmarkkinaveroa - kanta nyt muuttunut

      Kokoomuksen linjanmuutos rahoitusmarkkinaveron suhteen on herättänyt kysymyksiä. Vielä aiemmin puolue antoi ymmärtää kan
      Maailman menoa
      1
      2423
    4. KÄVELYTREFFIT ?

      Mikä on tuo konsepti. Ei kävely ole mitkään treffit. Se on hengailua, ilman mitään panostamista toiseen, go with the flo
      Ikävä
      208
      1445
    5. Mies pelkää mahdollista raskautta

      Millaisia ajatuksia seuraava herättää teissä? Olemme tunteneet miehen kanssa vuosikausia, seurustelleetkin jo pitkään j
      Sinkut
      210
      1056
    6. Kiikkustuoli

      Sunnuntai aamun hiljaisuutta ja rauhaisaa oloa. Aloitan taas uuden alustan, jospa edellisessä asiat tulee pohdittu ja sa
      80 plus
      158
      1049
    7. Ihana M nainen

      Ihana M nainen. Nainen kuin unelma.
      Ikävä
      68
      994
    8. Hevosmies kylän kunnioitettu herra

      Hei, eikö olis aika pistää "nuoriso" kuriin? Tiedämme miten teidän "yhteisö" toimii sekä kylän vanhin herra, olet poruka
      Hyrynsalmi
      21
      906
    9. En elä täällä vaan oikeassa elämässä

      Jos ihmissuhde kaatuu siihen, mitä täällä palstalla kuvitellaan ja väännetään, silloin ongelma ei ole minussa vaan luott
      Ikävä
      126
      775
    10. Meidän välillä on jotain erityistä

      ..ja ei mikään helpoin tehtävä olla erillään..❤️‍🔥
      Ikävä
      60
      715
    Aihe