Silloin kun kokeilin DVD:llä katsellessaan Simpsonit leffan dubbauksena, niin se oli todella äärettömän hirvittävää! Eipä ihme, että suurin osa ihmisistä olivat raivoissaan tällaisesta asiasta. Simpsonit olivat alusta alkaen ollut alkuperäiskielisenään. Siksi joissain paikkakunnissa elokuvateattereissa poistettiin suomenkielisen dubbauksen liian vähän katsojien takia ja se on lisäksi herättänyt suurta mediaa ja kohua tuollaisesta asioista. Margenin ja kissan ääni oli melkein saman ääninen mutta muitten äänit olivat hirvittäviä! Miksi Simpsonit elokuvassa dubattiin, mutta ei koskaan televisiosarjana eli suomessa?
Simpsonien Dubbaus
Anonyymi
1
312
Vastaukset
- Yksinkertainen syy
Amerikkalaisen tuotantoyhtiön ehdoton vaatimus oli, että elokuva on oltava tarjolla myös kunkin maan omalle kielelle dubattuna.
Jos ei Finnkino olisi laittanut tarjolle myös suomenkielistä versiota, niin sitten ei Suomessa olisi nähty koko elokuvaa ollenkaan.
Finnkino tiesi aivan hyvin, mitä mieltä yleisö asiasta on. Suhde salien välillä, joissa näytettiin alkuperäistä versiota, ja niiden välissä, joissa näytettiin suomeksi dubattua, oli 90-10.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 692207
Jotain puuttuu
Kun en sinua näe. Et ehkä arvaisi, mutta olen arka kuin alaston koivu lehtiä vailla, talven jäljiltä, kun ajattelen sinu1012043- 771652
Hei A, osaatko
sanoa, miksi olet ihan yhtäkkiä ilmestynyt kaveriehdotuksiini Facebookissa? Mitähän kaikkea Facebook tietää mitä minä en411480- 781456
- 101367
- 311334
Persuilla ja Saksi-Riikalla meni sitten pornon levittämiseksi koko touhu.
Onko kenellekään yllätys?521238Synnittömänä syntyminen
Helluntailaisperäisillä lahkoilla on Raamatunvastainen harhausko että ihminen syntyy synnittömänä.621190Mitä tämä tarkoittaa,
että näkyy vain viimevuotisia? Kirjoitin muutama tunti sitten viestin, onko se häipynyt avaruuteen?281169