Turbo Delphi:
Ensimmäinen kysymys:
MessageDlg -boxissa Nappien teksti(Captionit) ovat 'Yes', 'No', 'Cancel'.
Miten saan muutettua MessageDlg:n nappien otsikoita suomenkieliseksi(-->'Kyllä', 'Ei' 'Peruuta' jne)
Toinen kysymys:
RichEdit-komponentin Lines-ominaisuudesta. String List Editoriin voin kopioida kyllä rtf-tekstiä muotoiluineen , mutta lopputulos on aina plain tekstiä. Miten saan staattista (ei koodattua) rtf.tekstiä RichEdit-komponenttiin (joku jippo List Editorissa vai mikä)?
MessageDlg - RichEdit, 2 kysymystä
Delphi-harjoittelija
3
432
Vastaukset
- Sisua lokalisointiin
Lokalisointiin käytetään usein
http://www.sisulizer.fi/ - Veli Puolikuu
Käy kurkistamassa http://delphi.about.com/od/objectpascalide/l/aa020502a.htm . Sieltä löytyy muitakin artikkeleja lokalisoinnista ja paljon muuta Delphi-asiaa.
- vihjeistä
Kiitos lokalisointivinkistä, opin taas uutta.
Näyttää siltä, että RichEditiä voidaan muokata vain dynaamisesti koodilla joko tuomalla siihen valmis rtf-tiedosto ulkopuolelta tai koodilla lisäämällä tekstiä ja muotoiluja.
Delphi.about.com näyttä olevan oikea aarreaitta.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kelekkakisat
Mikä vakava onnettomuus sattunut kisoissa. On peruttu koko kisat. Pelastuskopteri näytti käyvän paikalla.3511407- 639770
- 1435537
- 1443784
- 753740
Virkamiehille tarvitaan tuntuvat palkankorotukset
Naistenpäivänä on syytä muistuttaa, että virkamiehen euro on vain 80 senttiä. Palkat tulee saattaa samalle tasolle yksi373625- 403378
Riikka Purran kaudella nousi bensan hinta yli 2 euron
Muistatteko kuinka edellisen vasemmistohallituksen aikana, ns. Marinin aikakaudella, bensiiniä sai 1,3 euron litrahinnal243173- 632783
Olisipa saanut sinuun
Tutustua paremmin. Harmi että aloin lopulta jännittämään kun näytit tunteesi niin voimakkaasti ja lähestyit niin voimaak792573