Eli oon tässä kirjottamassa tutulleni kirjettä, ja homma tyssäs tähän kohtaan: "joten olisi kiva saada suu auki". Kuulostaa typerältä, mutta ehkä voin vähän avata sitä ja kertoa, että mulla on leuka jumissa ja huomenna ois hammaslääkäri.. ja lopun tiedättekin. :P
Ite tossa mietin tämmöstä vaihtoehtoa "so it would be nice to get mouth wide open", mutta se kuulostaa jotenki kankeelta.. Jos jollakin on toimivampi ehdotus, niin kiitos siitä. :)
Miten sanotaan englanniksi?
._.
3
493
Vastaukset
- Just_Sum1
....so it would be nice to be able to open my mouth...
- home USA
Sanoisin: '...I would love to be able to open my mouth again ...'
Itselläni on ollut sama ongelma joskus. Muutaman viikon kuluttua aukesi itsestään, kun röntgen kuvaan valmistuessa ruiskuttivat väriainetta leukaniveleen.
Good luck! - Suggestion...
"It would be nice to actually be able to get my mouth open, but with my jaw being cramped..."
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 836349
ROTAT VALTAAVAT ALUEITA
Asukkaat nyt loukkuja tekemään ja kiireellä, jätehuolto kuntoon, jätteet niille kuuluville paikoille, huomioikaa yrittäj524566- 764297
- 1314091
Siekkilässä ajettu ihmisten yli- mitä tapahtui? Länsi-Savo ei ole uutisoinut asiata
Manneja, vaiko matuja?563417Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan
Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️263078Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan72747- 362386
- 2052198
- 462046