Kehnoja suomennoksia

dokumenteissa

Dokumenttien suomennokset ovat järjestään heikkoja. Esimerkiksi YLE:n Teeman ensimmäistä maailmansotaa käsittelevän ohjelman suomennoksessa kerrottiin jatkuvasti brittiläisittäin Dunkirkistä.

Sotahistoriaa tunteva, tai edes jonkinlaisen yleissivistyksen omaava suomentaja olisi tietysti käyttänyt tästä ranskalaisesta kaupungista sen omakielistä, meillä vakiintunutta nimeä Dunkerque. Vielä enemmän mennään metsään erityistä asiantuntemusta vaativissa käännöksissä. Asioiden ymmärtäminen vaikeutuu huomattavasti. Esimerkiksi kasvien nimet ovat usein päin honkia.

Yksi pyyntö televisioyhtiöille: älkää palkatko enintään lukiotason englannin hallitsevia kääntäjiä, ottakaa asiantuntujoita mukaan! Totuus taitaa olla se, että halvimman tarjouksen tehnyt käännösfirma saa homman, oli laatu mikä tahansa.

4

558

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • dokumenteissa

      Jimiltä ja Discoveryltä tulee paljon autoaiheisia tai muuten tekniikkaan liittyviä realityjuttuja. Valitettavasti käännökset ovat usein kelvottomia. Voisiko näihin saada edes jotenkin alaa hallitsevan suomentajan? Saatetaan jopa lätkäistä englanninkielinen termi sellaisenaan tekstiin, kun sopivaa vastinetta ei ilmeisen suppeasta sanakirjasta löytynyt.

      Esimerkiksi eilen Jimillä Fifth Gearin tekstityksessä esiintyi useasti sana hairpin: "edessä on hairpin". Sanakirja tarjoaa tukkaneulaa.

      Autourheilua edes jonkun verran seuraaville suomennos on itsestäänselvä: neulansilmä. "Neulansilmä vasempaan ja sataa oikeaan..." lauloi aikoinaan Rauli "Badding" Somerjoki.

      • jim

        Joo, Jimin ohjelmia katsella tulee välillä tuskanhiki: jos oli noita talonmuutto-juttuja ym. joissa nosteltiin jotain painavia juttuja, ohjelmassa mainittu (nosto/hinaus-)cable-sana muuntui lähes aina kaapeliksi. Onhan kaapeli-sanan alkuperä jossain kiinnitykseen käytetyn narun nimityksessä, mutta suomenkielessä on kyllä sana VAIJERI. Yle:n ohjelmissa samassa tilanteessa oli suomennettu oikein "vaijeri".

        Kaapeli sopii paremminkin tilanteeseen, jossa johdossa kulkee jokin signaali tai esim. sähkövirta mutta sitä ei käytetä vetämiseen tai nostamiseen.

        Toinen asia mikä menee JIM:illä usein sekaisin, ovat mittayksiköt. Neliömailit eivät kääntyneet neliökilometreiksi aivan oikein jne.

        Toisaalta kaikesta huolimatta pitää nostaa hattua kääntäjille, jotka yrittävät kääntää jotain erikoissanastoa sisältävää ohjelmaa toiselle kielelle, esim. kalastusohjelmat.


    • mercan

      TV-yhtiöt ovat enimmäkseen ulkoistaneet käännöstyöt ja alan firmat kilpailevat itsensä hengiltä eli jos kääntäjä haluaa pysyä leivän syrjässä, niin työtä on tehtävä paljon ja nopeasti; tarkistuksille ja finesseille ei siinä jää juuri aikaa

    • myrskynratsastaja2

      eli eilisessä MTV:n elokuvassa neito sanoi että haluaa tavata Keanu Reevesin 6 am. ja kääntäjä sitten heitti sinne että "kello 18"... Blue Media?
      Ja muuten, se elokuva tuli väärän kokoisena, laajakangasfilmi kohotettuna 16:9 formaattiin... mutta paljonko väliä, se tuli ja meni ja on nähty ennenkin, mutta kuitenkin... missä on järki ja moraali?????????????????

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Jäätävä epävarmuus

      Mistä tää hirveä epävarmuus molemminpuolin johtuu? Pohjimmiltaan uskon, että molemmat tietää, että tunteita on. Vai onko
      Ikävä
      82
      1625
    2. Ainakin hän on elossa

      ehdin jo huolestua.
      Ikävä
      40
      1269
    3. En malta odottaa mies että tulet minuun

      Sykkivänä ja intohimon palossa ujutat hitaasti upean rakkauden miekkasi minuun, ja antaudutaan kiihkeään rakasteluun. Hu
      Ikävä
      87
      966
    4. Siltojen varjoissa

      Siltojen varjoissa Yksinäinen susi kulkee, hiljaisuudessa sanoja punnitsee. Sydän auki, paljas liekki rinnassa, siltoja
      Ikävä
      201
      926
    5. Mitä hellittelynimiä

      Sinulla on kaivatustasi?
      Ikävä
      61
      853
    6. Mitä meille oikein

      Tapahtuu vai tapahtuuko mitään?
      Ikävä
      53
      845
    7. Pitsaa selliiä

      Onko uudet pitsat hyviä, kannatteooko käyvä vai suosiollako pittää hilipasta sotkamoon
      Kuhmo
      20
      830
    8. Vanhemmalle naiselle

      Ihastuin sinuun kauan sitten. Luonteeseen, ulkonäköön ja iloisuuteen. Olen haaveillut sinusta sen jälkeen monet kerrat.
      Ikävä
      60
      805
    9. Olet vain kiltimpi

      Ja rauhallisempi ja rakastavampi. Se vetoaa
      Ikävä
      37
      779
    10. Tiedätkö et olet

      Ärsyttävän hyvännäköinen.
      Ikävä
      33
      769
    Aihe