Kehnoja suomennoksia

dokumenteissa

Dokumenttien suomennokset ovat järjestään heikkoja. Esimerkiksi YLE:n Teeman ensimmäistä maailmansotaa käsittelevän ohjelman suomennoksessa kerrottiin jatkuvasti brittiläisittäin Dunkirkistä.

Sotahistoriaa tunteva, tai edes jonkinlaisen yleissivistyksen omaava suomentaja olisi tietysti käyttänyt tästä ranskalaisesta kaupungista sen omakielistä, meillä vakiintunutta nimeä Dunkerque. Vielä enemmän mennään metsään erityistä asiantuntemusta vaativissa käännöksissä. Asioiden ymmärtäminen vaikeutuu huomattavasti. Esimerkiksi kasvien nimet ovat usein päin honkia.

Yksi pyyntö televisioyhtiöille: älkää palkatko enintään lukiotason englannin hallitsevia kääntäjiä, ottakaa asiantuntujoita mukaan! Totuus taitaa olla se, että halvimman tarjouksen tehnyt käännösfirma saa homman, oli laatu mikä tahansa.

4

511

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • dokumenteissa

      Jimiltä ja Discoveryltä tulee paljon autoaiheisia tai muuten tekniikkaan liittyviä realityjuttuja. Valitettavasti käännökset ovat usein kelvottomia. Voisiko näihin saada edes jotenkin alaa hallitsevan suomentajan? Saatetaan jopa lätkäistä englanninkielinen termi sellaisenaan tekstiin, kun sopivaa vastinetta ei ilmeisen suppeasta sanakirjasta löytynyt.

      Esimerkiksi eilen Jimillä Fifth Gearin tekstityksessä esiintyi useasti sana hairpin: "edessä on hairpin". Sanakirja tarjoaa tukkaneulaa.

      Autourheilua edes jonkun verran seuraaville suomennos on itsestäänselvä: neulansilmä. "Neulansilmä vasempaan ja sataa oikeaan..." lauloi aikoinaan Rauli "Badding" Somerjoki.

      • jim

        Joo, Jimin ohjelmia katsella tulee välillä tuskanhiki: jos oli noita talonmuutto-juttuja ym. joissa nosteltiin jotain painavia juttuja, ohjelmassa mainittu (nosto/hinaus-)cable-sana muuntui lähes aina kaapeliksi. Onhan kaapeli-sanan alkuperä jossain kiinnitykseen käytetyn narun nimityksessä, mutta suomenkielessä on kyllä sana VAIJERI. Yle:n ohjelmissa samassa tilanteessa oli suomennettu oikein "vaijeri".

        Kaapeli sopii paremminkin tilanteeseen, jossa johdossa kulkee jokin signaali tai esim. sähkövirta mutta sitä ei käytetä vetämiseen tai nostamiseen.

        Toinen asia mikä menee JIM:illä usein sekaisin, ovat mittayksiköt. Neliömailit eivät kääntyneet neliökilometreiksi aivan oikein jne.

        Toisaalta kaikesta huolimatta pitää nostaa hattua kääntäjille, jotka yrittävät kääntää jotain erikoissanastoa sisältävää ohjelmaa toiselle kielelle, esim. kalastusohjelmat.


    • mercan

      TV-yhtiöt ovat enimmäkseen ulkoistaneet käännöstyöt ja alan firmat kilpailevat itsensä hengiltä eli jos kääntäjä haluaa pysyä leivän syrjässä, niin työtä on tehtävä paljon ja nopeasti; tarkistuksille ja finesseille ei siinä jää juuri aikaa

    • myrskynratsastaja2

      eli eilisessä MTV:n elokuvassa neito sanoi että haluaa tavata Keanu Reevesin 6 am. ja kääntäjä sitten heitti sinne että "kello 18"... Blue Media?
      Ja muuten, se elokuva tuli väärän kokoisena, laajakangasfilmi kohotettuna 16:9 formaattiin... mutta paljonko väliä, se tuli ja meni ja on nähty ennenkin, mutta kuitenkin... missä on järki ja moraali?????????????????

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nykynuoret puhuu nolosti englantia suomen sekaan, hävetkää!

      Kamalan kuuloista touhua. Oltiin ravintolassa ja viereen tuli 4 semmosta 20-25v lasta. Kaikki puhui samaan tyyliin. Nolo
      Maailman menoa
      201
      4783
    2. 57-vuotiads muka liian vanha töihin?

      On tämä sairas maailma. Mihin yli 55-vuotiaat sitten muka enää kelpaavat? Hidasta itsemurhaa tekemään, kun eläkkeelle ei
      Maailman menoa
      279
      2912
    3. 134
      1747
    4. Haluatteko miellyttää kumppaninne silmää?

      Entä muita aisteja? Mitä olette valmiita tekemään sen eteen että kumppani näkisi teissä kunnioitettavan yksilön? Olette
      Sinkut
      211
      1480
    5. Luovutetaanko nainen?

      En taida olla sinulle edes hyvän päivän tuttu. Nauratkin pilkallisesti jo selän takana.
      Ikävä
      67
      1421
    6. J-miehelle toivon

      Hyvää yötä. Voisiko nykyistä tilannetta uhmaten vielä pienintäkään toivetta olla, päästä kainaloosi joskus lepääämään.
      Ikävä
      84
      1186
    7. Miten olette lähestyneet kiinnostuksen kohdettanne?

      Keskusteluita seuranneena tilanne tuntuu usein olevan sellainen, että palstan anonyymit kaipaajat eivät ole koskaan suor
      Ikävä
      64
      1154
    8. By the way, olet

      mielessäni. Olet minulle tärkeä, niin suunnattoman tärkeä. En kestäisi sitä jos sinulle tapahtuisi jotain. Surullani ei
      Ikävä
      75
      1119
    9. Haluatko S

      vielä yrittää?
      Ikävä
      59
      1087
    10. Onko kaivattunne suosittu?

      Onko teillä paljon kilpailijoita? Mies valitettavasti näyttää olevan paljonkin naisten suosiossa :(
      Ikävä
      76
      1081
    Aihe