Gradu alkaa valmistua ja tiivistelmä pitää jättää sekä suomeksi, että englanniksi. Onko englanninkielistä tiivistelmää sallittua teettää esim esim yksityisellä kielenkääntötoimistolla, vai määritelläänkö jossain että sekin pitää osata tehdä itse tai korkeintaan jollain tarkistuttaen?
Tiivistelmä englanniksi
7
4313
Vastaukset
- ..............................
Kuka sen sais koskaan tietää, jos teetät sen tiivistelmän jossain muualla?
- yleensä
On jopa toivottavaa, että englanninkielisen tiivistelmän on kirjoittanut - tai ainakin tarkastanut - joku sellainen, joka kieltä osaa. Paras valinta kielentarkastajaksi on englantia äidinkielenään puhuva, joka vielä ymmärtää asiankin.
Joka tapauksessa kirjoittaja vastaa siitä, että asia ja ammattitermit tulevat oikein. Tästä on on syytä huolehtia etenkin tapauksessa, jossa kielentarkastaja ei ole alan asiantuntija.
- sitten käännetään vasta
Tiivistelmän on oltava sinun tekstiäsi. Kysy ohjaajaltasi selkokielellä, mitä mieltä sen käännättämisestä ollaan, jottei tule myöhemmin itku. Parasta olisi tietysti kirjoittaa tiivistelmä englanniksikin itse ja antaa kielentarkistus ammattilaiselle.
Käännöstoimistolle ei kannata antaa gradua tiivistettäväksi, koska hommaan menisi valtavasti aikaa, asiantuntemusta ja vaivaa - siis rahaa. Et liene budjetoinut mokomaan muutamaa sataa euroa.- kuin..
muutaman kympin. Kannattaa kysyä tarjouksia muutamalta toimistolta, niin löytyy halvin. Toiset ihan suoraan mainostavatkin gradujen/opinnäytteiden tiivistelmien kääntöjä.
- Luepa tarkemmin
kuin.. kirjoitti:
muutaman kympin. Kannattaa kysyä tarjouksia muutamalta toimistolta, niin löytyy halvin. Toiset ihan suoraan mainostavatkin gradujen/opinnäytteiden tiivistelmien kääntöjä.
Tiivistelmä on lyhyt ja napakka teksti, jonka kääntäminen ei hirveitä maksa. Aloittaja kuitenkin kysyi myös tiivistelmän TEETTÄMISESTÄ ulkopuolisella. Jos ulkopuolinen lukee gradun muutaman kerran alkajaisiksi ja ryhtyy sitten tekemään siitä tiivistelmää, graduilija saa kyllä varata sen maksamiseen muutaman kuukauden opintotuen.
- eräs toinen
Luepa tarkemmin kirjoitti:
Tiivistelmä on lyhyt ja napakka teksti, jonka kääntäminen ei hirveitä maksa. Aloittaja kuitenkin kysyi myös tiivistelmän TEETTÄMISESTÄ ulkopuolisella. Jos ulkopuolinen lukee gradun muutaman kerran alkajaisiksi ja ryhtyy sitten tekemään siitä tiivistelmää, graduilija saa kyllä varata sen maksamiseen muutaman kuukauden opintotuen.
Siis kysyjähän kysyy nimenomaan englanninkielisen tiivistelmän teettämisestä. Eli tarkoittaa käytännössä, että suomenkielinen on tehty jo ja englanninkielinen teetetään sen pohjalta.
- Luepa tarkemmin
eräs toinen kirjoitti:
Siis kysyjähän kysyy nimenomaan englanninkielisen tiivistelmän teettämisestä. Eli tarkoittaa käytännössä, että suomenkielinen on tehty jo ja englanninkielinen teetetään sen pohjalta.
Onko tiivistelmän teettäminen ja tiivistelmän kääntäminen mielestäsi sama asia?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 2097199
- 594692
Etsin vastaantulevista sua
Nyt kun sua ei oo, ikävöin sua niin v*tusti. 😔Jokaisesta etsin samoja piirteitä, samantyyppistä olemusta, samanlaista s434594- 733322
Kaikesta muusta
Mulla on hyvä fiilis. Mä selviän tästä ja sit musta tulee parempi ihminenkin. Ainut, mitä mun pitää nyt välttää on se ko161975- 301758
Tekis mieli lähestyä sua
Mutta pelkään että peräännyt ja en haluis häiritä sua... En tiedä mitä tekisin olet ihana salaa sua rakastan...💗261737Ajatteletko koskaan
Yhteisiä työvuosia ja millaista silloin oli? Haluaisin palata niihin vuosiin 🥹411600- 341499
- 1431277