Kääntäminen venäjäksi?

Pjaatnitsa

Olen kääntänyt muutamia lauseita venäjäksi. Olisi mukavaa saada kommentteja kieltä osaavilta käännösten onnistumisesta. Ohessa ensin käännettävä teksti suomeksi ja sitten kyrillisillä sama venäjäksi

1. Perjantaisin menen elokuviin

По пятницам я хажу в кино

2. Lähtisitkö Pariisiin kanssani?

вы езжал бы в Париж с мной

3. Christien kirjan nimi on: "Kymmenen pientä neekeripoikaa"

Имя Чристие книги: "Десять маленьких негрых мальциков"

4. Viime perjantaina pelasin pokeria

В прошедший пятницу я играл в покер

5. Olen odottanut täällä kello 17:stä saakka

Я ждати здесь с цемьнадцати

5

283

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Немой

      ...mutta olen tietävinäni, että venäläiset kirjoittavat Agatha Christien sukunimen muodossa Кристи, ei siis Чристие tai Чристи.

      http://ru.wikipedia.org/wiki/Кристи,_Агата

    • ruskaja

      1. По пятницам я хожу в кино.
      2. Ты поехал(а) бы со мной в Париж?
      3. Название книги (Агаты) Кристи: "Десять маленьких негритят".
      4. В прошлую пятницу я играл(а) в покер.
      5. Я ждал(а) здесь до семнадцать часов.

      (а) - jos puhutaan tytöstä
      Ты (tyttö) поехала бы...
      Ты (poika) поехал бы...
      Я (tyttö) ждала...
      Я (poika) ждал...

      • Pjaatnitsa

        Kiitos paljon käännösavusta. Koin sen auttavan paljon. Pitäisikö tuossa viitoskohdassa tosiaan käyttää до eikä c? Siis jos odottaa kello 17:stä eikä 17:ään.

        Näihinkin olisi kiva kuulla, että ovatko onnistuneita käännöksiä:

        1. Matkustin Berliiniin kaksi vuotta sitten

        Я путешествовал б Берлин два лет назад

        2. Antaisin sinulle kuun taivaalta

        Я давал бы тебе луну из хеба

        3. Pelasin eilen shakkia Anatolin kanssa

        Завтра я играю шахматы ц Анатолем

        (Eikös tuosta "pelata" tarvita perfektimuoto? Löyty vain yksi muoto sanakirjasta. Onko oikein?)

        4. Olisin iloinen vapaapäivästä

        Я был бы радостныи об цвободном дене

        Onko muuten tuolle радостныи:lle lyhennettynä muotona käytössä рад? Olen saanut sellaisen käsityksen.


      • Солнышко
        Pjaatnitsa kirjoitti:

        Kiitos paljon käännösavusta. Koin sen auttavan paljon. Pitäisikö tuossa viitoskohdassa tosiaan käyttää до eikä c? Siis jos odottaa kello 17:stä eikä 17:ään.

        Näihinkin olisi kiva kuulla, että ovatko onnistuneita käännöksiä:

        1. Matkustin Berliiniin kaksi vuotta sitten

        Я путешествовал б Берлин два лет назад

        2. Antaisin sinulle kuun taivaalta

        Я давал бы тебе луну из хеба

        3. Pelasin eilen shakkia Anatolin kanssa

        Завтра я играю шахматы ц Анатолем

        (Eikös tuosta "pelata" tarvita perfektimuoto? Löyty vain yksi muoto sanakirjasta. Onko oikein?)

        4. Olisin iloinen vapaapäivästä

        Я был бы радостныи об цвободном дене

        Onko muuten tuolle радостныи:lle lyhennettynä muotona käytössä рад? Olen saanut sellaisen käsityksen.

        1. Я ездил в Берлин два года назад.
        2. Достал бы тебе луну с неба.
        3. Играл вчера в шахматы с Анатолием.
        4. Я был бы рад выходному дню.


    • Anonyymi

      Venäjäntunneilla kauan, kauan sitten venäläinen opettaja teetti meille pieniä lause,- ja käännösharjoituksia. Päätimme kurssikaverin kanssa vähän piristää niitä ja kehitimme mm. seuraavia lauseita itsemme ja kurssitovereiden iloksi:

      Igor on surullinen koska joutuu Siperiaan vankileirille
      Andrey istuu vankilassa koska osallistui mielenosoitukseen
      Oleg on kotoisin Samarasta ja joutui Gulagiiin
      Alexander juo vodkaa asuntolassa.

      Mielestämme nämä lauseet olivat paljon realistisempia mitä tuli venäläiseen yhteiskuntaan. Ei kai tarvitse sanoa että opettajamme ei ollut tyytyväinen, mutta toisaalta eipä tarvinnut enää sen jälkeen tehdä näitä käännösharjoituksiakaan.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      69
      2673
    2. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      63
      2614
    3. Muutama syy

      Sille miksi IRL kohtaaminen on hänelle vaikeaa
      Ikävä
      68
      1772
    4. Onko kaivatullasi

      Hyvä vai huono huumorintaju?
      Ikävä
      24
      1607
    5. Estitkö sä minut

      Oikeasti. Haluatko, että jätän sun ajattelemisen? :3
      Ikävä
      20
      1530
    6. Tykkään susta

      Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä
      Ikävä
      9
      1460
    7. Onko kaikki hyvin, iso huoli sinusta

      Miten jakselet? Onko sattunut jotain ikävää. Naiselta
      Ikävä
      15
      1372
    8. Millainen meno

      Viikonloppuna? Mulla hirvee vitutus päällänsä. Onko muilla sama tunne??
      Ikävä
      38
      1223
    9. Onko meillä

      Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko
      Ikävä
      8
      1187
    10. Tiedätkö tykkääkö

      Kaivatustasi siinä mielessä joku muukin kuin sinä itse
      Ikävä
      25
      1106
    Aihe