Kääntäminen venäjäksi?

Pjaatnitsa

Olen kääntänyt muutamia lauseita venäjäksi. Olisi mukavaa saada kommentteja kieltä osaavilta käännösten onnistumisesta. Ohessa ensin käännettävä teksti suomeksi ja sitten kyrillisillä sama venäjäksi

1. Perjantaisin menen elokuviin

По пятницам я хажу в кино

2. Lähtisitkö Pariisiin kanssani?

вы езжал бы в Париж с мной

3. Christien kirjan nimi on: "Kymmenen pientä neekeripoikaa"

Имя Чристие книги: "Десять маленьких негрых мальциков"

4. Viime perjantaina pelasin pokeria

В прошедший пятницу я играл в покер

5. Olen odottanut täällä kello 17:stä saakka

Я ждати здесь с цемьнадцати

5

320

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Немой

      ...mutta olen tietävinäni, että venäläiset kirjoittavat Agatha Christien sukunimen muodossa Кристи, ei siis Чристие tai Чристи.

      http://ru.wikipedia.org/wiki/Кристи,_Агата

    • ruskaja

      1. По пятницам я хожу в кино.
      2. Ты поехал(а) бы со мной в Париж?
      3. Название книги (Агаты) Кристи: "Десять маленьких негритят".
      4. В прошлую пятницу я играл(а) в покер.
      5. Я ждал(а) здесь до семнадцать часов.

      (а) - jos puhutaan tytöstä
      Ты (tyttö) поехала бы...
      Ты (poika) поехал бы...
      Я (tyttö) ждала...
      Я (poika) ждал...

      • Pjaatnitsa

        Kiitos paljon käännösavusta. Koin sen auttavan paljon. Pitäisikö tuossa viitoskohdassa tosiaan käyttää до eikä c? Siis jos odottaa kello 17:stä eikä 17:ään.

        Näihinkin olisi kiva kuulla, että ovatko onnistuneita käännöksiä:

        1. Matkustin Berliiniin kaksi vuotta sitten

        Я путешествовал б Берлин два лет назад

        2. Antaisin sinulle kuun taivaalta

        Я давал бы тебе луну из хеба

        3. Pelasin eilen shakkia Anatolin kanssa

        Завтра я играю шахматы ц Анатолем

        (Eikös tuosta "pelata" tarvita perfektimuoto? Löyty vain yksi muoto sanakirjasta. Onko oikein?)

        4. Olisin iloinen vapaapäivästä

        Я был бы радостныи об цвободном дене

        Onko muuten tuolle радостныи:lle lyhennettynä muotona käytössä рад? Olen saanut sellaisen käsityksen.


      • Солнышко
        Pjaatnitsa kirjoitti:

        Kiitos paljon käännösavusta. Koin sen auttavan paljon. Pitäisikö tuossa viitoskohdassa tosiaan käyttää до eikä c? Siis jos odottaa kello 17:stä eikä 17:ään.

        Näihinkin olisi kiva kuulla, että ovatko onnistuneita käännöksiä:

        1. Matkustin Berliiniin kaksi vuotta sitten

        Я путешествовал б Берлин два лет назад

        2. Antaisin sinulle kuun taivaalta

        Я давал бы тебе луну из хеба

        3. Pelasin eilen shakkia Anatolin kanssa

        Завтра я играю шахматы ц Анатолем

        (Eikös tuosta "pelata" tarvita perfektimuoto? Löyty vain yksi muoto sanakirjasta. Onko oikein?)

        4. Olisin iloinen vapaapäivästä

        Я был бы радостныи об цвободном дене

        Onko muuten tuolle радостныи:lle lyhennettynä muotona käytössä рад? Olen saanut sellaisen käsityksen.

        1. Я ездил в Берлин два года назад.
        2. Достал бы тебе луну с неба.
        3. Играл вчера в шахматы с Анатолием.
        4. Я был бы рад выходному дню.


    • Anonyymi

      Venäjäntunneilla kauan, kauan sitten venäläinen opettaja teetti meille pieniä lause,- ja käännösharjoituksia. Päätimme kurssikaverin kanssa vähän piristää niitä ja kehitimme mm. seuraavia lauseita itsemme ja kurssitovereiden iloksi:

      Igor on surullinen koska joutuu Siperiaan vankileirille
      Andrey istuu vankilassa koska osallistui mielenosoitukseen
      Oleg on kotoisin Samarasta ja joutui Gulagiiin
      Alexander juo vodkaa asuntolassa.

      Mielestämme nämä lauseet olivat paljon realistisempia mitä tuli venäläiseen yhteiskuntaan. Ei kai tarvitse sanoa että opettajamme ei ollut tyytyväinen, mutta toisaalta eipä tarvinnut enää sen jälkeen tehdä näitä käännösharjoituksiakaan.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vesikin maksaa, miksei hengitysilma?

      Jatkuvasti itketään ettei ole rahaa mihinkään, mutta tilastojen mukaan rahaa on enemmän kuin koskaan, joten miksei asial
      Maailman menoa
      34
      1992
    2. Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin

      Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras
      Maailman menoa
      185
      1950
    3. Suomalainen perheenisä vaatii Suvivirren esittämisestä hyvityksiä

      Itse lapsena uskonnonopetuksesta vissiin traumoja saanut ihka suomalainen (!) perheenisä vaatii Espoon kaupungilta korva
      Maailman menoa
      395
      1840
    4. Mies profiloin sinut

      Etsit täysin hallittavaa mutta samalla poikkeuksellista ihmistä. Etsit jotain mitä et koskaan tule saamaan.
      Ikävä
      216
      1258
    5. Nostetaanko nainen kissa pöydälle?

      Ja selvitetään nämä tunteet?
      Ikävä
      92
      1133
    6. Kiantama kartelli

      Onko alhaisempaa kuin toimia ensin kartellissa ja lopuksi koittaa pelastaa nahkasa vasikoimalla muut kun jää kiinni? Eip
      Suomussalmi
      34
      990
    7. Unohdettu parannuksen kaste

      Kuinka kauan kestää helluntailaisten kastekoulutus ja onko se tosiaan parannuksenkaste koulutusta ?
      Kaste
      693
      945
    8. Oletko ollut *ittupää

      Siinäpä se kysymys eli oletko ollut *ittupää hänelle? Miksi?
      Ikävä
      95
      775
    9. Kiantama oy

      Tämän päivän uutiset.....https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000012036470.html.
      Suomussalmi
      15
      708
    10. Saako 60 v vielä töitä? Arto Nyberg puhuu suoraan elämästä ilman töitä

      Arto Nyberg täyttää tänään 60 v. Onnea! Nyberg totuttiin näkemään suoran haastatteluohjelman kapteenina vuodesta toise
      Maailman menoa
      51
      704
    Aihe