Huvittavaa ajatella,että Tuntematonta sotilasta voitiin lukea vain sensuroituna versiona vuosina 1954-2000.Sotaromaani eli alkuperäinen sensuroimaton "Tuntematon sotilas" julkaistiin 8 vuotta Linnan kuoleman jälkeen.Suomalaista merkkiteosta luettiin siis epätäydellisenä sensuroituna versiona peräti 46 vuotta.
Tuntematon sotilas
5
1064
Vastaukset
Väinö Linnan Tuntematon sotilas julkaistiin vuonna 2000 Sotaromaani-nimellä alkuperäisessä käsikirjoitusmuodossaan. Sotaromaanissa on kursivoitu karsitut kohdat, jotta lukija voi nähdä, mitkä kohdat kustantaja katsoi tähdellisiksi poistaa 1950-luvun alussa.
Mistään sensuroinnista Sotaromaanin kohdalla ei voi puhua, sillä käsikirjoitusta on aikanaan muokattu vastaamaan sen hetken käsitystä "soveliaasta sotaromaanista". Poistetuissa kohdissa on mm. kirosanoja, Suur-Suomi-ihannointia ja Lenin-kommentteja.
Kaikkia käsikirjoituksia muokataan, mitään ei julkaista sellaisenaan. Yhtä hyvin voidaan todeta, että kaikki tällä hetkellä luettavina olevat kirjat ovat "sensuroituja", sillä niitä on kustantamoissa muokattu.
Alkuperäisiä käsikirjoituksia julkaistaan hyvin harvoin, ja yleensä vain poikkeuksellisen merkittävistä teoksista ja painavista kulttuurihistoriallisista syistä. Kuten tässä tapauksessa.Avaajan kannattaa lukea Kalle Päätalon muistelmateos kirjailijauransa alusta. Siitä saa mainion kuvan romaanikäsikirjoituksen muokkautumisesta aivan uusiksi kustantamossa.
- alvari.raappavaara
Jos uskomme Jarl Hellemannia, joka lie hieman pyörinyt painokoneiden tuntumassa, niin yksi harva kirjailija löytyy, jonka käsikirjoitus meni suoraa latomoon, muokkaamatta. Nimi on Thomas Mann, jos tiedätte, ja hänelläkin tämä toimi vasta toisen kirjan jälkeen.
"Kirjalliset liikemiehet" on mielenkiintoinen kokoelma Hellemannin lukemaa ja kuulemaa kustannusmaailman sisältä. Toki ei aikalaisaktiiveista vaan ammoin alalla toimineista.
Rohkenen suositella.
- vielä kertaalleen
Tuossa jo mainittiinkin, että kaikki kirjat julkaistaan "sensuroituina" versioina, mutta eipä juuri kukaan kuuluisistakaan kirjailijoista ole asiasta hälyä nostanut. Päinvastoin erityisesti juuri Väinö Linna piti kustantajan Tuntemattomaan sotilaaseen tekemiä poistoja ja muutospyyntöjä valtaosin asiallisina ja aiheellisina.
Tuskinpa alkuperäistä käsikirjoitusta kuitenkaan julkaistiin painavista kulttuurihistoriallisista syistä, vaan pelkästään rahastuksen takia. Kustantaja oivalsi mainiosti, kuinka se saa myytyä lähes jokaiseen suomalaiskotiin myydyn kirjan vielä kertaalleen. Poistojen ja sensuurin liioittelu julkaisuvaiheessa kuului sekin kustantajan tietoiseen myyntistrategiaan.- Molemmat lukenut
Lukea ajan kanssa ja ajatuksella molempia rinnakkain. Selkeytyy, miksi muokattu ja millaista ajatusmaailmaa haluttiin korostaa. Sanoisin Tuntematonta paremmaksi, vähemmän jankuttavaksi (ja kiroilevaksi) ja kaunotaiteellisemmaksi. Tämän originaalin julkaisu on nimenomaan kulttuurihisoriallinen teko, ostaahan sitä ei kenenkäään ole pakko.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1713538
Tekisi niin mieli laittaa sulle viestiä
En vaan ole varma ollaanko siihen vielä valmiita, vaikka halua löytyykin täältä suunnalta, ja ikävää, ja kaikkea muuta m851558Miksi ihmeessä?
Erika Vikman diskattiin, ei osallistu Euroviisuihin – tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek251279- 1581232
Pitääkö penkeillä hypätä Martina?
Eivätkö puistonpenkit ole istumista varten.Ei niitä kannata liata hyppäämällä koskaa likaantuvat eikä siellä kukaan niit192988- 35981
Erika Vikman diskattiin, tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek
Erika Vikman diskattiin, ei osallistu Euroviisuihin – tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek https://www.rumba.fi/uut16963Kuinka kauan
Olet ollut kaivattuusi ihastunut/rakastunut? Tajusitko tunteesi heti, vai syventyivätkö ne hitaasti?57842Maikkarin tentti: Orpo jälleen rauhallinen ja erittäin hyvä, myös Purra oli hyvä
Lindtman ja Kaikkonen oli kohtalaisia, sen sijaan punavihreät Koskela ja Virta olivat taas heikkoja. Ja vastustavat jalk92794- 62755