Hei, te kaikki ranskan kieltä taitavat. Teen esitelmää persoonallisuuden psykologiasta ja joudun esitelmässäni viittaamaan ns. sadelaiseen luonnetyyppiin. Koska tällä palstalla on ranskan kieltä osaavia ihmisiä, niin ajattelin, että rohkenen kysyä täältä, kun en itse osaa ranskaa lainkaan.
Voisitteko te siis kertoa ranskaa taitamattomalle, kuinka Markiisi de Sade äännetään oikeaoppisesti? Kukaan ei juuri puhu ko. herrasta, joten en ole milloinkaan kuullut kenenkään ääntävän tuota pahamaineiseksikin miellettyä nimeä :) Kiitän etukäteen, jos joku vaivautuu minua sivistymätöntä auttamaan! :)
Markiisi de Sade
6
1072
Vastaukset
- 2+2
Linkin oikeaan ääntämiseen löydät ihan englanninkielisestä wikipediasta:
http://en.wikipedia.org/wiki/Marquis_de_Sade
eli
http://www.forvo.com/word/marquis_de_sade/
Kirjoitetut ääntämisohjeet ovat aina vähän epämääräisiä. - aika hirveältä,
mutta suomalaisittain se olisi näin: "markiis dö sad"
- 2+2
Sori, mutta s ei äänny ranskan marquis-sanassa. Tosin sitä ei ole pakko ruveta ranskaksi mongertamaankaan, vaan voi suoraan sanoa suomeksi markiisi.. ;`)
- että meninkin
2+2 kirjoitti:
Sori, mutta s ei äänny ranskan marquis-sanassa. Tosin sitä ei ole pakko ruveta ranskaksi mongertamaankaan, vaan voi suoraan sanoa suomeksi markiisi.. ;`)
tekemään moisen virheen.
- ään
Ja heti viestiketjun peräkkäin mainos :-)
///Google-mainokset
Laadukkaat Markiisit
Ikkunaan, Terassille, Julkisivuihin Tutustu Laajaan Valikoimaamme!
Apollokaihdin.fi/Markiisit///
Paina nappula > Kuuntele http://translate.google.com/?hl=fi#fr|fr|Marquis de Sade - c'est facile
de Sade = [dösad] (paino tietenkin viimeisellä tavulla kuten aina)
- e-kirjain on ranskaksi [ö]: siis a, be, se, de, ö, ef,...
- sanan lopussa e on yleensä mykkä kuten tässäkin
- e:n ääntyminen hyvin kapeana, i-mäisenä e-nä ilmaistaan terävällä aksentilla: é
- e:n ääntyminen avoimena, ä-mäisenä e-nä ilmaistaan graavilla aksentilla: è
- ranskan a on kirkkaampi ja kapeampi kuin suomen eli jotain suomen a- ja ä-äänteiden väliltä. à Paris kuulostaa suomalaisesta vähän kuin [äpärii].
Ranskan oikeinkirjoitus on oikeastaan hyvin looginen ja säännönmukainen - ainakin englantiin verrattuna.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mitä tapahtunut
Poliiseja monta autoa+panssariauto Porista kpäähän päin tänään klo n.20 kuka hurjistunut ?486178Lakea konkurssiin. Asukkaat menettävät asuntonsa
Kuntarahoitus on tänään jättänyt konkurssihakemuksen lakean kaikista kiinteistö osakeyhtiöistä. Kassa on tyhjä, kaikki664008Nikkalassa vauhdilla nokka kohti taivasta
Mitähän Darwin sanoisi näistä 4 suomalaisesta, jotka kävivät Haparandan puolella näyttämässä, kuinka Suomi auto kulkee t163047- 1902875
- 312768
- 402462
mahdollista, että olet ollut iltavuorossa
Ja kotiin päästyäsi tulit palstalle etsimään merkkiä minusta, jos kaipaat yhtään minua niin kuin minä sinua Ei mennyt k132439törniöläiset kaaharit haaparannassa
isäpapan autolla kaahatta 270 km/h metsään https://www.lapinkansa.fi/nsd-kaksi-suomalaista-kuoli-kolarissa-haaparannall/192360Sitä saa mitä tilaa Perussuomalaiset!
https://yle.fi/a/74-20160212 SDP:n kannatus se vain nousee ja Keskusta on kolmantena. Kokoomus saanut pienen osan persu3171451- 1491448