Missään muualla ei käytetä 92 väännöstä kuin,,

Suomen maassa. Ja Luterilaiset pitävät sitä raamattuna.
Siitä on poistettu 264 sielu sanaa ja 270 vanhurskas sanaa on muutettu tai poistettu kokonaan.
Ja asia yhteyksiä on vääristelty todella paljon.
Kuinka te papit uskallatte julistaa ja opettaa siitä????
Pappi Risto Santala kirjoitti kirjan "Suudelma Hunnun läpi", kehoittaisin kaikkia lukemaan sen.
Risto Santala oli Israelissa 20 vuotta.
Oletteko "papit" lukeneet sen????

26

656

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • nicander

      kyllä luen ihan tuota käännöstä. Mutta jukkahan taisikin jo olla sitä mieltä, etten ehkä ole uskossa ollenkaan. :)
      No, ainahan sitä voi tarkistaa jostakin muusta käännöksestä jos alkaa epäilyttää, että tässä nyt taitaapi olla virhe. Nettiaikakautena se on vielä ihan helppoakin, kun vain klikkaisee siihen vierelle muutaman muun käännöksen, niin eiköhän niistä sitten joku aina ole parempi.

      Minä kyllä tykkään tästä uudesta käännöksestä paljon enemmän kun siinä on jo Elialtakin otettu vaipat pois, ja annettu sille sentään viitta vai joku muu vaate. Oli vähän noloa ne vaipat vielä isolla miehellä. Ja Paavalillakin ehkä on vielä ne vaipat siinä edellisessä käännöksessä.

      • hyvä tyttö

        Voihan olla, että sillä oli joku sairaus, joka edellytti vaippojen käyttöä.


      • jotka uskovat. Itse olen saanut Herrani Jeesukseksen Kristuksen Jumalan Pojan Armosta,
        kielillä puhumisen Armolahjan ja Voimallisten tekojen Armolahjan. Kun on Armosta saanut Rukoilla
        ihmisten puolesta ja Pyhässä Hengessä on hänen luokseen johdatettu, on tapahtunut ihmeellisiä
        parantumisia. Kun Pyhässä Hengessä saa rukouksen asian, tai ihmisen puolesta, silloin tapahtuu ihmeitä.
        Kun Pyhässä Hengessä rukoilee, niin ei tarvitse miettiä, mitä rukoilee. Rukous annetaan ,sitä ei tarvitse
        lihassa rukoilla.

        Minä kirjoitan omalla nimelläni enkä "puskajussina, ei ole aihetta uskoa nimimerkkien kirjoittamaan,
        tekstiin"olen uskovainen". Kun ihminen on uudestisyntynyt ylhäältä, niin on todella valtavaa,
        kirjoittaa totuutta.

        Herrani Jeesus Kristus antaa voimaa julistaa totuutta,AAMEN!


      • käännös

        vaippa = viitta, ei siis mikään lastenvaippa. :)

        http://synonyymit.fi/vaippa

        Luepa tuosta muutaman henkilön näkemys -92 käännöksestä:

        http://personal.inet.fi/koti/henotes/varmt.html

        On valitettavaa, että on menty tekemän ihan uusi käännös. Olisi riittänyt, että olisi korjattu 33/38 käännöksessä olevat selkeät käännösvirheet. Tuota 33/38 käännöstähän on sanottu yhdeksi parhaimmista maailmassa ja korjattuna se olisi todella hyvä.


      • käännös kirjoitti:

        vaippa = viitta, ei siis mikään lastenvaippa. :)

        http://synonyymit.fi/vaippa

        Luepa tuosta muutaman henkilön näkemys -92 käännöksestä:

        http://personal.inet.fi/koti/henotes/varmt.html

        On valitettavaa, että on menty tekemän ihan uusi käännös. Olisi riittänyt, että olisi korjattu 33/38 käännöksessä olevat selkeät käännösvirheet. Tuota 33/38 käännöstähän on sanottu yhdeksi parhaimmista maailmassa ja korjattuna se olisi todella hyvä.

        Miksi kääntää ollenkaan? Kreikankielistä kun lukee niin voi olokin olla kuin apostolilla.


      • sad but true
        lappalainenjukka kirjoitti:

        jotka uskovat. Itse olen saanut Herrani Jeesukseksen Kristuksen Jumalan Pojan Armosta,
        kielillä puhumisen Armolahjan ja Voimallisten tekojen Armolahjan. Kun on Armosta saanut Rukoilla
        ihmisten puolesta ja Pyhässä Hengessä on hänen luokseen johdatettu, on tapahtunut ihmeellisiä
        parantumisia. Kun Pyhässä Hengessä saa rukouksen asian, tai ihmisen puolesta, silloin tapahtuu ihmeitä.
        Kun Pyhässä Hengessä rukoilee, niin ei tarvitse miettiä, mitä rukoilee. Rukous annetaan ,sitä ei tarvitse
        lihassa rukoilla.

        Minä kirjoitan omalla nimelläni enkä "puskajussina, ei ole aihetta uskoa nimimerkkien kirjoittamaan,
        tekstiin"olen uskovainen". Kun ihminen on uudestisyntynyt ylhäältä, niin on todella valtavaa,
        kirjoittaa totuutta.

        Herrani Jeesus Kristus antaa voimaa julistaa totuutta,AAMEN!

        tee jo parannus fariseus-uskostasi


      • näin mitä näin
        lappalainenjukka kirjoitti:

        jotka uskovat. Itse olen saanut Herrani Jeesukseksen Kristuksen Jumalan Pojan Armosta,
        kielillä puhumisen Armolahjan ja Voimallisten tekojen Armolahjan. Kun on Armosta saanut Rukoilla
        ihmisten puolesta ja Pyhässä Hengessä on hänen luokseen johdatettu, on tapahtunut ihmeellisiä
        parantumisia. Kun Pyhässä Hengessä saa rukouksen asian, tai ihmisen puolesta, silloin tapahtuu ihmeitä.
        Kun Pyhässä Hengessä rukoilee, niin ei tarvitse miettiä, mitä rukoilee. Rukous annetaan ,sitä ei tarvitse
        lihassa rukoilla.

        Minä kirjoitan omalla nimelläni enkä "puskajussina, ei ole aihetta uskoa nimimerkkien kirjoittamaan,
        tekstiin"olen uskovainen". Kun ihminen on uudestisyntynyt ylhäältä, niin on todella valtavaa,
        kirjoittaa totuutta.

        Herrani Jeesus Kristus antaa voimaa julistaa totuutta,AAMEN!

        Oletko Helluntalainen? Tietääkseni heillä esiintyy tuota kielillä puhumista. Heidän Jumala myös rankaisee ihmisiä järjestämällä maapallolle onnettomuuksia kuten maanjäristyksiä ihan vaan sen takia jotta ihmiset tulisivat uskoon. Lopputulos siitäkin on tuhat kuollutta/ yksi uskoon tullut. Ei ole Jumalan tekoja nuo kielillä löpinät ei.


      • näin mitä näin kirjoitti:

        Oletko Helluntalainen? Tietääkseni heillä esiintyy tuota kielillä puhumista. Heidän Jumala myös rankaisee ihmisiä järjestämällä maapallolle onnettomuuksia kuten maanjäristyksiä ihan vaan sen takia jotta ihmiset tulisivat uskoon. Lopputulos siitäkin on tuhat kuollutta/ yksi uskoon tullut. Ei ole Jumalan tekoja nuo kielillä löpinät ei.

        Kielillä puhuminen on Armolahja, joka on Pyhässä Hengessä annettu.
        Raamatusta löydät kun etsit ja luet, mitä Armolahjoja ,uudestisyntyneet ylhäältä, Armosta SAAVAT!

        Sitten sain Herrani Jeesuksen Kristuksen Jumalan Pojan Armosta, kirjoittaaa nettiin,
        kotisivut, lue jos kiinnosta ;sites.google.com/site/kulmakivenseurakunta

        Siunattuja lukuhetkiä sinulle!


      • sad but true kirjoitti:

        tee jo parannus fariseus-uskostasi

        rukoillaan Hengessä ja Totuudessa. Luetaan Raamattua ja lauletaan hengellisiä lauluja.
        Tässä sulle osoite ja puh. numero: Jukka Lappalainen Vasamakatu 1 c 12 15100 Lahti
        Soita kun olet tulossa; 0401742805

        Laitan kahvit valmiiksi kun soitat!


      • luterilainen.
        lappalainenjukka kirjoitti:

        Kielillä puhuminen on Armolahja, joka on Pyhässä Hengessä annettu.
        Raamatusta löydät kun etsit ja luet, mitä Armolahjoja ,uudestisyntyneet ylhäältä, Armosta SAAVAT!

        Sitten sain Herrani Jeesuksen Kristuksen Jumalan Pojan Armosta, kirjoittaaa nettiin,
        kotisivut, lue jos kiinnosta ;sites.google.com/site/kulmakivenseurakunta

        Siunattuja lukuhetkiä sinulle!

        Miksi erosit helluntailaisuudesta? Lankesitko syntiin?


      • lappalainenjukka
        luterilainen. kirjoitti:

        Miksi erosit helluntailaisuudesta? Lankesitko syntiin?

        ja luterilaisuus hiipi seurakuntaan sisälle. Uskovat ostivat "92 väännöstä" ja rupesivat
        sitä vielä puolustamaan. Ja tänäpäivänähän se on Helluntaikirkon "pää" raamattu.

        Kun erosimme helluntaiseurakunnasta, alkoi elämässä tapahtua ihmeitä.
        Sain voimallisten tekojen Armolahjan ja paljon hengellisiä näkyjä, joista osa on jo toteutunut.
        Vuonna 2004 tuli Herraltani Jeesukselta Kristukselta Jumalan Pojalta, sanat Pyhässä Hengessä;

        Kun minä toimin, toimi sinäkin!


    • luterilainen.

      "Missään muualla ei käytetä 92 väännöstä kuin suomen maassa."

      :D

      Johtuisiko siitä että se on suomenkielinen käännös jota esimerkiksi ruotsinkielisen on vaikea ymmärtää.

      • toiselle kielelle, tai sita verrataan edellisiin käännöksiin kuten 33/38 käännös niin silloin huomaa mikä ero niissä on.


      • lappalainenjukka kirjoitti:

        toiselle kielelle, tai sita verrataan edellisiin käännöksiin kuten 33/38 käännös niin silloin huomaa mikä ero niissä on.

        Kuinkas hyvin sinulta, hyvä Jukka, taipuu muinainen aramea, heprea ja koinee-kreikka, kun sinulla on kompetenssia arvostella käännöstyötä? Epäilemättä uudessa(kin) käännöksessä on epätarkkuuksia, osin jopa tarkoituksellisia.


      • yks kääntäjä
        lappalainenjukka kirjoitti:

        toiselle kielelle, tai sita verrataan edellisiin käännöksiin kuten 33/38 käännös niin silloin huomaa mikä ero niissä on.

        Käännöksiä vertaamalla ei tiedä, kumpi tai mikä on oikea käännös. Pitää verrata alkutekstiin. Uusia käännöksiä on muuallakin kuin Suomessa, mutta ei toki täsmälleen samaa, koska kaksi eri käännöstä ei voi olla täsmälleen samat. Kyllä uutta ruotsinnosta on arvosteltu vielä rajummin kuin uutta suomennosta. Uusi suomennos vastaa hyvin pitkälti monia muita uusia suomennoksia, vanha taas vastaa muista saman ajan käännöksiä.

        Toisaalta myös edellisessä suomennoksessa on kohtia, jotka eroavat ratkaisevasti noin kymmenestä muusta saman ajan käännöksestä, jotka ovat keskenään samanlaisia. Se antaa aiheen epäillä (mutta ei siis varmuutta) että suomennos olisi niissä kohdin virheellinen, koska niin moni saman ajan käännös on erilainen.

        Muuten, yksi syy siihen, miksi jotkut kohdat ovat erilaisia vanhoissa käännöksissä ja uusissa käännöksissä, on se, että vanhojen ja uusien käännösten välissä on löydetty luotettavampina pidettyjä ja/tai vanhempia alkutekstejä, mm. Qumranin kääröt. Kun eri ns. alkutekstit eroavat jonkin verran toisistaan, on selvää, että myös niiden perusteilla tehtiin käännöksiin tulee vastaavia eroja.


      • Aatami9 kirjoitti:

        Kuinkas hyvin sinulta, hyvä Jukka, taipuu muinainen aramea, heprea ja koinee-kreikka, kun sinulla on kompetenssia arvostella käännöstyötä? Epäilemättä uudessa(kin) käännöksessä on epätarkkuuksia, osin jopa tarkoituksellisia.

        Ensimmäinen Mooseksen Kirja 2 luku 33/38 käännös
        7. Silloin Herra Jumala teki maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieramiinsa elämän hengen, ja niin ihmisestä tuli elävä sielu.

        Sama jae 92 "väännös"
        7. Ja Herra Jumala muovasi maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieraimiinsa elämän henkäyksen. Näin ihmisestä tuli elävä olento.*

        Tarkoittaako Sielu sana Samaa kuin Olento sana?????


      • lappalainenjukka kirjoitti:

        Ensimmäinen Mooseksen Kirja 2 luku 33/38 käännös
        7. Silloin Herra Jumala teki maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieramiinsa elämän hengen, ja niin ihmisestä tuli elävä sielu.

        Sama jae 92 "väännös"
        7. Ja Herra Jumala muovasi maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieraimiinsa elämän henkäyksen. Näin ihmisestä tuli elävä olento.*

        Tarkoittaako Sielu sana Samaa kuin Olento sana?????

        Ja mistäs sinä tiedät, ettei olento ole oikeampi käännös kuin sielu?


      • -
        lappalainenjukka kirjoitti:

        Ensimmäinen Mooseksen Kirja 2 luku 33/38 käännös
        7. Silloin Herra Jumala teki maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieramiinsa elämän hengen, ja niin ihmisestä tuli elävä sielu.

        Sama jae 92 "väännös"
        7. Ja Herra Jumala muovasi maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieraimiinsa elämän henkäyksen. Näin ihmisestä tuli elävä olento.*

        Tarkoittaako Sielu sana Samaa kuin Olento sana?????

        Jos haluaisit, että Gen 2:7:ssä heprean ilmaus nefesh chaja käännetään "elävä sielu", niin pitäisikö mielestäsi myös jakeessa Gen 2:19 esiintyvä sama ilmaus nefesh chaja kääntää "elävä sielu"? Yllätys yllätys: KR33/38:ssaKIN tuossa jakeessa Gen 2:19 sama ilmaus nefesh chaja on käännetty "elävä olento".


    • Kun teoksesta valmistetaan kappale tai teos kokonaan tai osittain saatetaan yleisön saataviin, on tekijä ilmoitettava sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii.

      Teosta älköön muutettako tekijän kirjallista tai taiteellista arvoa tahi omalaatuisuutta loukkaavalla tavalla, älköönkä sitä myöskään saatettako yleisön saataviin tekijää sanotuin tavoin loukkaavassa muodossa tai yhteydessä.

      Oikeudesta, joka tekijällä on tämän pykälän mukaan, hän voi sitovasti luopua vain mikäli kysymyksessä on laadultaan ja laajuudeltaan rajoitettu teoksen käyttäminen.
      4 §

      Sillä, joka on kääntänyt teoksen tai muunnellut sitä tahi saattanut sen muuhun kirjallisuus- tai taidelajiin, on tekijänoikeus teokseen tässä muodossa, mutta hänellä ei ole oikeutta määrätä siitä tavalla, joka loukkaa tekijänoikeutta alkuperäisteokseen.

      Jos joku teosta vapaasti muuttaen on saanut aikaan uuden ja itsenäisen teoksen, ei hänen tekijänoikeutensa riipu tekijänoikeudesta alkuperäisteokseen.
      5 §

      Sillä, joka yhdistämällä teoksia tai teosten osia on aikaansaanut kirjallisen tai taiteellisen kokoomateoksen, on siihen tekijänoikeus, mutta hänen oikeutensa ei rajoita oikeutta ensiksi mainittuihin teoksiin.
      6 §

      Jos kaksi tai useammat ovat yhdessä luoneet teoksen heidän osuuksiensa muodostamatta itsenäisiä teoksia, on tekijänoikeus heillä yhteisesti. Kullakin heistä on kuitenkin valta vaatimusten esittämiseen oikeuden loukkauksen johdosta.
      7 §

      Tekijänä pidetään, jollei näytetä toisin olevan, sitä, jonka nimi taikka yleisesti tunnettu salanimi tai nimimerkki yleiseen tapaan pannaan teoksen kappaleeseen tai ilmaistaan saatettaessa teos yleisön saataviin.

      Jos teos on julkaistu tekijää 1 momentissa sanotuin tavoin ilmaisematta, edustaa julkaisija, milloin sellainen on mainittu, ja muutoin kustantaja tekijää, kunnes tämä on ilmaistu uudessa painoksessa tai ilmoitettu asianomaiselle ministeriölle.


      * Onko kirkolla Jumalan lupa muutella Raamattua? Eikös Kirkko sano sen olevan Jumalasta lähtöisin?*

      Tekijänoikeus ainakin on 92 mallissa kirkolla......

      • ahasveros

        Aloittajalla oli mielenkiintoinen argumentti. Vuoden 1992 käännös on väärä, koska Risto Santala on ollut Israelissa 20 vuotta.

        Minä taas olen ollut Suomessa kohta 60 vuotta ja käännös kelpaa. Sitä jopa ymmärtää.


      • ahasveros kirjoitti:

        Aloittajalla oli mielenkiintoinen argumentti. Vuoden 1992 käännös on väärä, koska Risto Santala on ollut Israelissa 20 vuotta.

        Minä taas olen ollut Suomessa kohta 60 vuotta ja käännös kelpaa. Sitä jopa ymmärtää.

        niin kumpi nousee isä jumalan ja Pojan Jeesuksen Kristuksen tykö; Iankaikkisuus sielu vai olento?
        Kumpi on näkyväinen, sielu vai olento?


      • ,mnjh

        eihän kirkon miehillä ole oikeutta muutella raamattua, se on raamatussa kielletty ja siksi tiedämme perkeleen olevan kirkon herrana. eihän kirkon miehillä ole oikeutta olla pedofiilijä mutta silti vaikuttaa että ei niitä vankilaan helpolla saa USA;ssa yli 4500, Belgiassa noin 500 jne... ja uhreja pelkästää USA:ssa noin 10.000.... et silleen....


      • ahasveros kirjoitti:

        Aloittajalla oli mielenkiintoinen argumentti. Vuoden 1992 käännös on väärä, koska Risto Santala on ollut Israelissa 20 vuotta.

        Minä taas olen ollut Suomessa kohta 60 vuotta ja käännös kelpaa. Sitä jopa ymmärtää.

        MITÄ KÄÄNNÖSTÄ LUIT ENNENKUIN "92 VÄÄNNÖS" TULI?????


      • luterilainen.

        * Onko kirkolla Jumalan lupa muutella Raamattua? Eikös Kirkko sano sen olevan Jumalasta lähtöisin?*
        Tekijänoikeus ainakin on 92 mallissa kirkolla......"

        Ei kirkko ole muuttanut Raamattua vaan kyseessä on käännös, juuri luterilaisuuden suuria uudistuksia oli että tavalliselle kansalle tuodaan oman kielinen Raamattu. Raamattu on käännetty yli 2300 eri kielelle, jolloin osalle kielistä on luotu vasta omankielinen kirjoitusasu, näin kävi myös Suomessa jossa Agricola loi kirjakielen.


    • .,mnbvc

      Mistä olet nuo tiedot löytänyt?
      Todellamielnkiintoista!!!

      Tiedn kyllä varmuudella, että raamattu on väärennetty mutta tuota en tiennyt....

      • Uusi raamamatun käännös-liberaaliteologian luomus.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kaipaatko sinä

      Yhtään meidän katseita
      Ikävä
      205
      2394
    2. Törkeä eläinsuojelurikos Sonkajärvellä

      Pohjois-Savossa Sonkajärvellä noin 40 kissaa ja reilut 10 koiraa on jouduttu lopettamaan kaltoinkohtelun vuoksi, kertoo
      Sonkajärvi
      40
      1582
    3. Jotkut ihmiset pelkäävät syöpää sairastavaa

      On hauskaa, kun kertoo jollekin, että "minulla on syöpä". Jotkut käyttäytyvät kuin se olisi tarttuva tauti. Eivät uskall
      Sinkut
      135
      1232
    4. Lavrov suivaantui Stubbille perustellusti.

      Lavrov perusteli suivaantumistaan tosiasioilla Suomen tarinasta sotiemme jälkeen, tutkija Tynkkynen ja pankkihenkilö Sol
      Maailman menoa
      288
      1028
    5. Se ei ihan oikeasti vaatisi kuin yhden

      Tekstiviestin... Jos rakastat minua vielä toivoisin että laittaisit minulle viestiä. Rakastatko? Oletko oikeasti niin pe
      Ikävä
      56
      982
    6. Sukupuolia on vain kaksi- kohukassista tuli kova tuomio perheenisälle oikeudessa.

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/4d4db0d9-4dda-4ba6-a699-25d725683ad6 Miten näin normaalista kassissa olevasta tekstis
      Maailman menoa
      302
      963
    7. Kääminsä polttanut taksi suomussalmella

      Vieläkö sillä hermonsa menettäneellä hulluja ylinopeuksia ajavalla asiakkaansa haukkuvalla( jos ajat paska kyydin hänen
      Suomussalmi
      20
      912
    8. olisit voinut mies edes

      Pyytää anteeksi 🙏🫶
      Ikävä
      55
      906
    9. Jorma Uotinen avaa sanaisen arkkunsa TTK-miesparista ja koko uudistuksesta: "Sehän on..."

      Tanssii Tähtien Kanssa -parketilla nähdään ensimmäistä kertaa Suomessa tanssiparina miespari kauden alusta asti. Mikko S
      Tanssii tähtien kanssa
      19
      774
    10. Aina ku nään sun kuvan

      Tekis mieli kirjoittaa viesti: Moi kulta, on ikävä❣️🤗 ihan noin vain, lyhyt ja ytimekäs 😁🤭
      Ikävä
      58
      763
    Aihe